Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри
- Название:Гарри Поттер и… просто Гарри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри краткое содержание
Когда-то я очень хотел быть особенным. Когда мне было одиннадцать, я мечтал, что придёт какой-нибудь добрый волшебник и скажет, что мне предсказано спасти мир… Он пришёл, когда мне было шестнадцать. Но я уже не хочу быть героем. Но моё мнение почему-то никто не хочет слушать…
Гарри Поттер и… просто Гарри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если верить известному анекдоту, согласно которому человек может считать себя настоящим ирландцем, если он считает День Святого Патрика самым главным праздником в году, то мой друг Пат Рэндом им был.
Пат очень любил свой день рождения. Если Рождество, Новый Год и все остальные знаменательные даты не вызывали у него особых восторгов, то совсем по-другому он воспринимал семнадцатое марта. Пату ужасно импонировало то обстоятельство, что этот день отмечают от Нью-Йорка до Сиднея. Он смеялся и говорил, что ради его дня рождения в Ирландии даже устраивают выходной день.
В этот год день рождения просто обязан был стать особенным. Семнадцатого марта семнадцать лет — и мой друг становился совершеннолетним волшебником, имеющим право махать палочкой, как ему вздумается.
Был понедельник, и первым уроком, как обычно — Зелья. Лу проводила нас до самых подземелий, и ушла только после того, как подлетел Снейп. На прощание она мне подмигнула, но вид у неё был обеспокоенный. И я знаю, из-за чего — два дня назад у нас случился небольшой разговор по поводу моего друга.
Лу сидела в гостиной и раскидывала карты. Каждый раз, осмотрев результат мрачным взором, она складывала колоду и начинала раскладывать снова.
— Чёрт, что за дрянь! — воскликнула она и уставилась на карты.
— Что у тебя там? — поднял я голову от эссе по Зельям, — нашествие кентавров и глобальное похолодание?
— Я гадаю на Пата, — ответила Лу.
— Оу… Он не получит Нобелевскую премию?
— Дурак, — отмахнулась она, но лицо её было очень серьёзно, — я пробую разные расклады, а получается один и тот же результат.
— Да? И что же?
Лу посмотрела мне в глаза.
— Ему грозит смертельная опасность.
Я тоже внимательно на неё посмотрел и ответил:
— Лу, ты слишком часто ходишь на Прорицания. Это всё чушь.
— Да? — подняла брови она, — а почему тогда выходит каждый раз одинаково?
— Ты хочешь сказать, что Пата кто-то хочет убить? — саркастически произнёс я.
— Не Пата, — мрачно ответила Лу и перевела взгляд на карты, — а вот его.
Она ткнула пальцем в крестового короля.
— Я ничего не понял, — честно признался я.
— Смотри, всё просто, — начала Лу, — вот Пат. Дальше — крестовый король. Дальше — опасность. Пату грозит опасность через короля. Я думаю, это его отец.
Мы переглянулись.
— ОК, я уловил мысль, — сказал я, поправляя очки, — тот, кто хочет прикончить Снейпа, может зацепить Пата. Так?
Лу закивала головой.
— Скажи ему, — посоветовал я.
— О! — закатила она глаза, — ты же знаешь, что Пат в это не верит.
— Да, знаешь, — усмехнулся я, — я тоже, как-то, не очень…
— Просто будьте осторожны, — очень серьёзно попросила Лу.
— Знаешь, я зашёл в тупик, — грустно признался мне Пат и вручил мне длинную мензурку, — подержи. Осторожно только, не разлей.
Мы шли по коридору третьего этажа, направляясь в Комнату-По-Требованию. Пат начал рыться в сумке, а я осторожно пригляделся к прозрачной жидкости.
— Что это? Надеюсь, не серная кислота?
— Это дистиллированная вода, — отвлечённо ответил мой друг, — даже не спрашивай, как я её добыл.
— Хм. Так какой там у тебя тупик? — полюбопытствовал я.
— Очень не хватает настоящей лаборатории, — печально вздохнул он, — понимаешь, в большинство ингредиентов для зелий входят неизвестные науке вещества, со странными характеристиками. Я никак не могу определить по периодической таблице, что они собой представляют.
— Значит, их там просто нет, — пожал плечами я.
— «Их там нет!», — передразнил меня Пат, скривившись, — что значит «их там нет»? Все вещества… Гениально, Поттер!
Мой друг остановился, как вкопанный и, перестав рыться в сумке, посмотрел на меня восторженными глазами.
— Действительно, их там просто нет. Откуда они там могут взяться?
— Гениально, — согласился я, как обычно не догоняя научный гений моего друга, — а что гениально?
— Это просто… о, чёрт! Как же достало, — простонал Пат.
Пока мы разговаривали, то не заметили, как наткнулись на Малфоя со своей свитой. Ну почему из всех возможных вариантов натыкаешься или на Снейпа, или на Малфоя? Один из непредсказуемых результатов магического взаимодействия?
— Ну что, так и будем стоять, или разойдёмся каждый своей дорогой? — спросил я.
— Если ты думаешь, что смотреть на тебя, Поттер, мне доставляет радость, — процедил Малфой, поправляя манжеты, — ты ещё глупее, чем я думаю.
— Ты что ли думать умеешь? — деланно удивился Пат.
— Плюнь на него, пошли, — толкнул я его свободной рукой.
Я полагаю, вы догадываетесь, что нельзя вот просто так разминуться с Малфоем, не устроив потасовку. Всё миролюбие разбивается о тупость некоторых членов общества. Мы собирались уйти, но Малфой держать рот на замке не умеет. Поэтому я непрозрачно намекну на то, что глупо оскорблять человека, держащего в руке склянку с неизвестной жидкостью. Короче, всё равно всё превратилось в свалку. Самое смешное было в том, что я совершенно неосознанно плеснул в Малфоя дистиллированной водой… Ох, как он завизжал! Может, и правда уверился, что это была кислота. Пат захохотал, Крэбб достал палочку, я успел его обезоружить… и начавшуюся было драку прервал вылетевший из-за угла Мастер Зелий собственной персоной.
— Что здесь происходит? — засверкал он глазами, — Поттер?
Сразу Поттер, как всегда.
— Он Драко облил какой-то дрянью, — тут же прогудел Гойл.
Снейп, резко обернувшийся к пострадавшему, видимо ожидал увидеть сползающие лохмотья кожи.
— Прекратите орать, мистер Малфой, это всего лишь вода, — вкрадчиво обратился профессор к нему.
— Правда? — мигом прекратив истерику, вопросила жертва дистиллированной воды, и, ощупав свою бледное лицо на наличие видимых повреждений, разразился непристойными ругательствами.
Мы с Патом не удержались и расхохотались. А вот этого делать было не надо. Снейп зло прищурил глаза и процедил:
— Поттер. Рэндом. Ко мне в кабинет. Быстро!
— Ты разлил мою дистиллированную воду.
— Зато эффект был классным.
— Да, эффект был то, что надо.
Мы находились в уже знакомом кабинете с маринованными червячками на полках, и ожидали страшного хозяина всего этого весёленького интерьера. Когда мы уже подошли к кабинету, профессор Флитвик окликнул нашего конвоира на пару минут, и мы остались ждать суда в компании заспиртованных флоббер-червей.
— Это он специально, — сообщил мне Пат.
— Кто?
— Малфой. Что бы испортить мне праздник. Мелочный человек, — сказал мой друг, рассматривая полки, — интересно, как нас накажет Снейп?
— Не знаю, — пожал я плечами, и с чего-то вспомнил его развевающуюся мантию, — а ведь он действительно похож на летучую мышь, согласись?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: