МамаЛена - Достаточно шрамов
- Название:Достаточно шрамов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
МамаЛена - Достаточно шрамов краткое содержание
Достаточно шрамов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мистер Поттер, вас вызывают.
Открыв дверь, Гарри увидел невысокого пожилого волшебника.
- Позвольте... - мужчина провел палочкой вдоль тела Гарри. - Благодарю. Идемте, я провожу вас.
Гарри последовал за ведущим его волшебником, двери отворились, и они прошли внутрь. Зал, в который привели Гарри, был очень похож на тот, где ему уже доводилось бывать: полукруглый, с уходящими вверх рядами скамей, только почти вдвое больше. Напротив двери, возвышалась кафедра судьи, позади нее и по сторонам, разместились члены Визенгамота в алых и черных мантиях. На первых рядах справа от входа сидели представители прессы, остальные места были заполнены любопытствующими. Посередине зала стояло кресло, а в нем, прикрученный цепями, сидел подсудимый.
- Свидетель Поттер доставлен, Ваша честь. - громко произнес приведший Гарри волшебник.
Наступила тишина, сидящий в кресле поднял голову, и Гарри встретился взглядом с прищуренными глазами того, кого мечтал никогда больше не видеть. Наверное он не справился со своим лицом, потому что Яксли улыбнулся ему своей ласковой, отдающей безумием улыбкой, и Гарри испугался, что услышит сейчас такое знакомое : «Гарри, девочка моя», но Яксли с той же интонацией произнес:
- Какая честь. Не надеялся увидеть вас снова... Гарри.
От этого «Га-арри» потемнело в глазах. Пытаясь совладать с нервами, Гарри сжал кулаки и прикусил изнутри губу. Боль немного отрезвила.
- Порядок в зале суда! - воскликнул незнакомый судья, и все замолчали.
- Ваше имя?
- Гарри Джеймс Поттер.
Отвечая на вопросы, Гарри старался смотреть прямо на судью, но глаза то и дело возвращались к сидящему напротив Яксли, который, забавляясь, продолжал с улыбкой рассматривать Гарри.
- Скажите, свидетель, вам знаком подсудимый?
- Да.
- Где и при каких обстоятельствах вы с ним встречались?
- В Малфой-Меноре, когда меня допрашивал Волдеморт.
- Подсудимый участвовал в допросах лично?
- Да.
- Каким образом?
- Он применял Круцио и просто бил меня.
- Га-арри! - Гарри вздрогнул. - Ты же понимаешь, что я не мог отказаться исполнить приказ. Ты ведь не будешь отрицать, что потом я был очень ласков с тобой?
Снова накатила дурнота.
- Яксли, вам дадут высказаться позже.
- Простите, ваша честь.
- Видели ли вы, мистер Поттер, как подсудимый применял непростительные к кому-либо еще?
- Нет.
- Известно ли вам, что-нибудь о других преступлениях подсудимого?
- Да.
- Ваша честь! Разрешите вопрос к свидетелю?
- Говорите, подсудимый.
- Га-арри, где ты находился все то время, пока был в плену у Темного Лорда? - улыбка Яксли стала угрожающей.
О, Гарри хорошо помнил все ее оттенки: еще недавно от них зависело слишком многое.
- Отвечайте, мистер Поттер.
- В подвале Малфой-Менора.
- Видишь ли, Гарри, нет ни одного свидетеля, который бы обвинил меня в чем-то более серьезном, чем твое Круцио, но я ведь всеми силами стремился загладить свою вину, неужели ты все забыл?
Нет, не забыл.
- Подсудимый, ближе к делу.
- Да, Ваша честь. Гарри, если ты все это время провел в подвале, что ты можешь знать о том, что происходило за его дверями?
- Подсудимый, почему вы обращаетесь к свидетелю по имени? У вас есть на это основания?
- Самые прямые, Ваша честь.
- Объяснитесь.
- Пока мистер Поттер находился в указанном подвале, я постоянно навещал его, стараясь смягчить условия содержания, помочь молодому человеку в столь страшной для него ситуации... Мы стали очень близки, Ваша честь, и мне грустно, что ты отказываешься от меня и наших чувств в угоду общественному мнению, Гарри.
По залу пронесся общий вздох, сменившийся взволнованным гулом.
- Мистер Поттер, это правда? - голос Риты Скиттер звенел от предвкушения.
Судья ударил по кафедре своим молотком:
- Порядок в зале! Иначе я прикажу вывести посторонних. Мистер Поттер, это действительно так?
- Я обязан отвечать? - Гарри казалось, что его губы действуют отдельно от него самого: внутри него все корчилось от боли, а голос звучал совершенно спокойно.
- Боюсь, что обязаны: если это так, вы не можете быть свидетелем.
- Это не правда.
- Вы имели сексуальные отношения с подсудимым?
- Да.
Зал ахнул снова. Перья заметались по пергаменту. Яксли довольно улыбался. К судье подбежал секретарь и протянул ему какие-то бумаги, указывая в текст пером.
- Ах, да... Ваши отношения были добровольными?
- Нет, ваша честь.
- Подсудимый насиловал вас?
- Да, ваша честь.
Гарри казалось, что он сейчас сгорит на месте: кровь бросилась в голову, лицо горело, и только остатки гордости не давали опустить голову и спрятать глаза.
- Подсудимый, к вашему списку присоединяется обвинение в насильственных сексуальных действиях в отношении несовершеннолетнего.
- Протестую! Никакого насилия! Все было по согласию!
Яксли злился, все еще пытаясь выглядеть благородным, но в бархатном голосе уже пробивались резкие шипящие ноты.
- По согласию? - не выдержал Гарри. - Да у меня афродизиаки только что из ушей не лились! И вчетвером вы были тоже по согласию?
Судья напрасно стучал молотком, призывая к порядку: зал шумел, зрители ахали и переговаривались в голос, а Яксли и Гарри, прожигали друг друга яростными взглядами.
- Все равно, кроме Круцио мне предъявить нечего, за тебя пожизненного тоже не дадут, - шипел Яксли, - так что скоро я вернусь, девочка моя, и мы с тобой поговорим о насилии и согласии!
- Нечего, говоришь? Ваша честь! - Гарри повысил голос, пытаясь перекричать толпу. - У меня заявление!
Судья, применив Сонорус в последний раз пообещал очистить зал, и, когда зрители затихли, сказал:
- Прошу вас, мистер Поттер.
- Я хочу заявить, что подсудимый лично участвовал в налете на маггловскую деревню. Названия я не знаю, но произошло это в то время, когда я уже находился в Малфой-Меноре, а так же пытал заклятием Круциатус и потом убил семью Треверсов.
- Откуда вам это известно?
- Он сам хвастался этим перед своими друзьями в моем присутствии.
Самообладание, видимо, окончательно покинуло Яксли, и он закричал:
- Что ты мог слышать? Тебя в это время имели с двух сторон!
- Но уши у меня были свободны!
Кажется, только теперь до Яксли дошло, что он сказал, и он рванулся в сторону Гарри, зарычав:
- Надо было затрахать тебя до смерти, маленькая тварь!
- У тебя почти получилось!
Гарри отвернулся от продолжающего ругаться убийцы, и вежливо обратился к судье:
- Я могу предоставить суду свои воспоминания.
- Благодарю вас, мистер Поттер, это излишне: слов самого обвиняемого больше чем достаточно. Вы можете быть свободны.
Сопровождаемый громким шепотом, Гарри вышел из зала суда, дошел до комнаты, в которой ждал вызова, и, закрыв за собой дверь, медленно сполз по ней, теряя сознание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: