alexz105 - Гарри Поттер и темный блеск
- Название:Гарри Поттер и темный блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Гарри Поттер и темный блеск краткое содержание
Пейринг: Гарри Поттер Северус Снейп Джинни Уизли Гермиона Грейнджер Луна Лавгуд
Рейтинг: R
Жанр: Action/AU/Humor/Adventure
События: Шестой курс, Летом, Темный Гарри, Сильный Гарри, Дамбигад
Саммари: Внутренний враг Гарри превращается в палача. Противники Избранного совершили ошибку, списав его со счетов. Эта ошибка дорого обойдется им самим и их приверженцам. Лето, 6-ой курс. ООС и AU относительно 5,6,7 книг
Предупреждение: Смерть второстепенного героя, ООС, AU, Немагическое AU, Мат
Благодарности: Всем у кого хватило терпения.
Гарри Поттер и темный блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рон покраснел. Правда, было не понятно, от чего он краснеет — от стыда или злости.
— Малфой оказался вполне нормальным. Он ведет себя, как равный и не наглеет.
— Ты и есть ему ровня. Ты же аристократ! А ты случайно не забыл, что его отец личный враг твоих родителей?
— Так в том то и дело, что Люциус Малфой, после того как отказался от Лорда, прислал родителям письмо с официальными извинениями.
— Надеюсь, твой отец вернул письмо, не читая?
— Он хотел, но…в общем мама… ну… некультурно так поступать… главы магических родов не могут отказываться от общения, когда им приносят извинения… вот!
— Просто прелестно!
— Мама… папа ответил. Ну, в общем, они помирились. Мистер Малфой через день после ответа прислал родителям подарки и новое письмо. Там он просил о встрече по очень важному вопросу.
— Ну, еще бы! Он вам свой замок подарить случайно не собирается?
— Ну… в каком–то смысле… они встречались сегодня. Мама прислала Джинни сову.
— Где встречались? В Норе?
— Ну да. То есть, в Норастоун Хаусе. А, ты же не в курсе. Там у нас теперь трехэтажный дом. Покруче, чем у Блэков на Гриммо 12.
— Изумительно! Поздравляю! Теперь упырь на потолке не потревожит твой сон.
— Он, сволочь в новый дом перебрался и опять над моей комнатой засел. Никто не может выгнать. Даже Фред с Джоржем.
— Думаю, они не очень и старались. Ну и что надо Люциусу от свежеобращенного чистокровного семейства Уизли?
Рон заколебался, а потом выпалил:
— Только ты это… никому не говори пока. Малфой предложил обручить своего наследника Драко с нашей Джинни!
— Что–о–о?!
— Что–что. Ничего. Родители согласия не дали, но обещали подумать.
Гермиона подхватилась и, забыв книгу на столе, помчалась в гостиную Гриффиндора.
Глава 79
Утром из камина в главном фойе Хогвартса бодро вывалились близнецы. Студенты, присутствовавшие при этом явлении, рассказывали потом, что надзирающего за порядком у камина Филча чуть не хватил удар. Он бросился к близнецам в надежде затолкать их обратно, но Фред (или Джорж) помахал у него перед носом пергаментом разрешения, и несчастный завхоз кинулся искать профессора Макгонагал, чтобы предупредить о страшной рыжей опасности, нависшей над школой. Из–под потолка на близнецов спикировал Пивз и приветственно взмахнул своей шапкой.
— Здорово, Пивз! — хором воскликнули близнецы.
— Рыцарь Пауль Ивзер к вашим услугам!
— Ты не находишь, братец Фред, что в Хогвартсе что–то изменилось?
— Вне всякого сомнения, братец Джорж. При новой власти здесь полтергейстов жалуют рыцарским званием!
— Мы вовремя подоспели! — хором воскликнули Уизли.
Студенты, наконец, поверив, что это именно близнецы, начали приближаться, с восхищением глядя на легендарных героев.
— Друзья, у нас…
— Мало времени.
— Нам надо поспеть…
— На раздачу званий и титулов!
— Пойдет ли мне титул главы ордена Фойерверкуса, братец Джорд?
— Так же, как и мне звание Великого магистра ордена Шуток–И–Приколов, братец Фред!
— Это круто!
— А еще круче…
— Покупать у нас Всевозможные…
— Магические…
— Вредилки!
Братья помахали всем собравшимся и побежали вверх по лестнице, сопровождаемые Пивзом.
Навстречу им уже спускалась профессор Макгонагал. Филч с перекошенным лицом, задыхаясь и держась за бок, переводил дыхание на этаж выше.
Близнецы дружно поздоровались со своим бывшим деканом. Та, памятуя запомнившуюся встречу с Роном, пытливо всматривалась в близнецов в поисках новых черт и привычек. Ничего не обнаружив, она расспросила их о цели прибытия в школу. Нет, в убежище они не нуждались. Нет, возвращаться в школу они не намерены. Бизнес идет неплохо, спасибо. Нет, заниматься продажей своих товаров в Хогвартсе они, слава Мерлину, не намерены. Тогда что же привело их сюда?
— У нас есть новые разработки, которые мы хотели предложить министерству.
— Но Хмури…
— Послал нас…
— К Поттеру.
— Вот мы…
— И пришли.
— А кто вам выдал пропуск в Хогвартс? — Минерва была озадачена.
— Аластор и выдал.
— Точнее, распорядился выдать.
— Хорошо, пойдемте в мой кабинет. Оттуда я свяжусь с мистером Поттером.
Переговоры заняли немного времени. Гарольд был на месте и, не теряя времени, попросил проводить близнецов к себе. Провожать вызвался Пивз. Неизвестно, что успел по дороге рассказать полтергейст наследникам Мародеров, но близнецы стали серьезнее и фамильярничать с Поттером не решились. Впрочем, Гарольд сам встретил близнецов, как старых друзей.
— Привет! Какими судьбами? Рад видеть вас, ребята. Садитесь, рассказывайте. Как дела. Завтракали? Добби! Завтрак на троих!
— Ого! Нас тут еще и накормят, братец Джорж.
— Глупо отказываться, братец Фред. Мы проторчали в министерстве с семи до девяти.
— Ребята, вот только не надо меня разыгрывать. Джорж — ты. А Фред — ты. Меня не обманете.
Близнецы вытаращили глаза.
— Мда… родная мама не может…
— Нас отличить…
— А Гарри…
— Не напрягаясь.
— Это удивительно, братец Дред!
— Это поразительно, братец Форж!
— Ну, ладно вам, — засмеялся Гарольд. Надо отметить, что давно он не смеялся так по–доброму. Эти два парня всегда относились к нему крайне доброжелательно. И никогда Гарольд не чувствовал в их поступках двойного дна. Хорошо, что они пришли.
— Я вижу, золотая лихорадка, поразившая вашу семью, не изменила ваших характеров.
— Десятка миллионов золотых кружочков недостаточно, чтобы превратить нас в ходячие сейфы Гринготса!
— Тем более, что мы сами вполне состоятельные люди.
— Мы не миллионеры…
— Но наш кошелек…
— Толще…
— И тяжелее…
— Чем у большинства сограждан!
— Понятно. Что у вас еще толще и тяжелее.
— Толще? Не знаем…
— А тяжелее…
— Головы!
— И эти головы очень хотят знать, как Избранный научился нас различать. Для нас это вопрос важный.
— Ничего сложного. Просто вы не умеете обманывать в мыслях. А я их услышал, как только вы шагнули из камина.
— Круто!
— Здорово!
— Наш Гарри крутой…
— Легилимент!
— Разве можно обманывать в мыслях, Гарри?
— Можно. Кроме всем известных Легилименции и Окклюменции, есть еще Алеоменция.
— Что это такое?
— Подложная или обманная ментальность. Позволяет легилименту показать ложные воспоминания вместо истинных.
— Мы даже догадываемся, кто из наших знакомцев является действующим алеоментом.
— Правильно. Это Снейп. А с недавних пор и я.
— Научился?
— Угу. Ну, давайте о деле. Вы ведь прибыли не для того, чтобы только поздороваться. Чем вы озадачили Хмури так, что он не стал решать вопрос сам? Только давайте, говорить будет кто–нибудь один.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: