Кицунэ Миято - Игра по фальшивым нотам
- Название:Игра по фальшивым нотам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кицунэ Миято - Игра по фальшивым нотам краткое содержание
Беты (редакторы): Алиса Пефти
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер(кроссовер)
Персонажи: Гарри Поттер|Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Джинни Уизли, остальные
Рейтинг: NC‑17
Жанры: Джен, Слэш (яой), Ангст, Фэнтези, Повседневность
Размер: Макси, 108 страниц
Кол–во частей: 28
Статус: закончен
Описание:
Гарри Поттер просыпается в 2010 году, уверенный, что на дворе май 1998.
Игра по фальшивым нотам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впрочем, в этом значении уже было слово «предатель», и Гермиона чувствовала себя преданной.
Гермиона сбежала за несколько дней до выборов, рассудив, что когда Поттер станет Министром, то так просто скрыться уже не выйдет.
Детей она спрятала у Габриэль Делакур — сестры Флёр. С Габи, несмотря на разницу в возрасте, они поддерживали дружеские отношения. Двадцатитрёхлетняя девушка недолюбливала «рыжую семейку», но Гермиону просто обожала и считала ещё одной сестрой, а Розу и Хьюго — родными племянниками. Про их тёплые отношения не знал ни Рон, ни свекровь, которая на дух не переносила невестку старшего сына, ни, тем более, Гарри.
Габриэль жила в Риме, и, оставив детей, Гермиона, запутывая следы, поехала к родителям, которые основались во Франции.
Там её и «поймал» Гарри Поттер.
Разговор с бывшим другом был тяжёлый и странный. Казалось, что Поттера больше интересует причина, чем сам факт её побега. Интуитивно Гермиона закатила истерику, что больше не любит Рона, но не хочет лишаться детей. Попросила Гарри помочь ей жить своей жизнью вдали от осточертевшего, хуже горькой редьки, супруга. Она чувствовала ментальные щупы, исходящие от Гарри, но внутри себя проигрывала правдивые сцены ссор с Роном, неприятные разговоры со свекровью, для которой она была не слишком чистокровна, страх лишиться детей. Без уточнения, куда эти дети делись.
Гарри напомнил, что Роза и Хьюго всё равно должны будут учиться в Хогвартсе. Даже сказал, что похлопочет о разводе и поговорит с Роном. Но заставил подписать её странный договор, согласно которому она должна держать свой будущий развод втайне, а на некоторых светских раутах появляться вместе с бывшим мужем и другом. Также они, согласно последней книге, в семнадцатом году должны будут все появиться на вокзале Кинг — Кросс и разыграть последнюю сцену. По правде говоря, Гермиона обалдела от таких далёких планов на будущее, но согласилась. А что было делать? Условия были вполне приемлемые.
Не сказать, что она поверила на сто процентов. Когда Гарри Поттер покинул дом её родителей, она выждала несколько дней. Наложила на себя и родительский особнячок в пригороде Парижа всевозможные защитные чары. А после, снова путая следы, «пропрыгала» по всей Европе. Было всё равно страшно, что детей найдут и отнимут.
В одной из гостиниц Будапешта Гермиона решила сделать ритуал поиска. Чтобы определить местонахождение Рона, а заодно и Гарри — вдруг те за ней следят. Если Поттер боялся огласки и пришёл сам, то и не приставил бы к ней кого–то со стороны.
И вот, раскинув карту мира, которая была припасена как раз для подобных случаев, и генетические материалы, которые она забрала у мальчишек, ещё когда они «гриффиндорским трио» бегали по лесам, ночуя в палатке, Гермиона обнаружила нечто странное. И если Рон был в Англии, то Гарри Поттер находился сразу на двух островах одновременно: в Лондоне на острове Великобритания, и в Осаке на острове Хонсю — в Японии.
Через несколько дней она вернулась с детьми к родителям во Францию. Туда из Англии обычной маггловской почтой был доставлены бумаги о разводе. Гарри Поттер не соврал… по крайней мере — в этом. Но Гермиона решила до конца выяснить, что же скрывает от неё бывший лучший друг. И, возможно, иметь свой рычаг давления на Британского Министра магии.
Глава 23. Узнай меня, если сможешь
28 мая, 2010 г.,
Япония, маггловский район Осаки
Гермиона остановилась возле обыкновенного шестиэтажного многоквартирного дома и проверила ещё раз. На первом этаже располагался магазин и несколько кафешек.
Палочка приподнялась, показывая ей на окна или балкон самого дома.
Она попала во двор, вошла в первый подъезд и остановилась возле почтовых ящиков. Квартиры были пронумерованы трёхзначными числами, поэтажно, начинались двести первым номером и заканчивались шестьсот шестым. Короткий всплеск магии, и кончик её палочки указал на ящик с иероглифами и цифрой «304» в углу.
Гермиона вздохнула, настраиваясь. В этой квартире её могло ждать что угодно и кто угодно. Но ради своих детей и их безопасности она узнает, что за секрет скрывает Гарри Поттер. Или какой секрет скрывают от её пусть и бывшего, но друга. И она очень надеялась, что сможет справиться с этим «секретом».
Она понимала, что ей повезло обнаружить нечто важное. Это просто стечение обстоятельств, которое позволило ей узнать о двойнике, брате–близнеце или о чём–то наверняка значимом — том, что дало такой результат. Во–первых, у неё были образцы, отданные добровольно, что немаловажно в ритуальной магии. Во–вторых, она была на значительном удалении от обоих объектов. То есть будь один из этих «Гарри» на одном с ней континенте, то ритуал выдал бы ближайшего. В-третьих, она проводила ритуал на карте мира, а не, скажем, Европы, тогда бы этого японского индивида ей просто не показали. Конечно, Гермиона бы не отказалась от прикрытия, но прикрывать её было некому, а раскрывать возможный секрет посторонним лицам? Пока она в своём уме.
Она ещё раз глубоко вздохнула, поправила волосы, поднялась на третий этаж и позвонила в четвёртую по счёту квартиру, возле которой обнаружились лёгкие магглооталкивающие чары, скорее всего, чтобы не донимали те, кто пришёл не по делу.
После пары минут тишины Гермиона сообразила, что по местному времени — раннее утро, но ещё через несколько секунд дверь распахнулась, и она увидела молодого симпатичного брюнета в чёрном халате.
— Привет, Гермиона, — с лёгкой хрипотцой выдал незнакомец, и она от неожиданности на автомате бросила в него оглушающее заклятие.
Всё–таки не каждый день тебя называют по имени в совершенно чужой стране, куда ты прибываешь скрытно. По правде говоря, Гермиона скорее думала, что найдёт близнеца Гарри, которого разлучили с братом в младенчестве, или человека который магически резонирует с Гарри Поттером — бывают же разные совпадения. Или что обнаружит какую–нибудь женщину, «истинную магическую пару» Гарри — она однажды слышала шепотки на одном из приёмов от девушек из Кодекса аристократов, но не смогла найти никакой информации об этом в книгах.
Её заклинание с лёгкостью парировали, а через секунду она сама была лишена палочки и привязана появившейся верёвкой к стулу.
— Не очень–то вежливо нападать на хозяев в их собственном доме, — укоризненно сказал парень, который, прищурившись, изучал её палочку и сумочку, которая тоже оказалась у него.
— Кто вы? Откуда вы меня знаете? — выдохнула Гермиона, внезапно осознав, как сильно влипла.
Никто не знает, где она, и ещё какое–то время её не будут искать. Родителям она сказала, что нужно утрясти дела и её не будет пару дней. А от этой «пары дней» прошла всего пара часов. В конце концов, этот молодой человек мог приходиться родственником или другом тому, кого она искала. Она не бывала раньше в Японии, но общий вид дома и расстояния между квартирами давали повод думать, что на данной жилплощади была использована магия расширения пространства. Поэтому в квартире мог быть кто–то ещё. И, может быть, это — какая–то хитрая ловушка. Возможно, сейчас за нападение ей что–нибудь вменят, и придётся обратиться в посольство, а где посольство, там и министр магии, а где министр магии, там и Гарри Поттер, из–за которого и своей дурости она вообще во всё это полезла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: