Наталли Поттер - Несмотря ни на что
- Название:Несмотря ни на что
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:
Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что они сказали? — поинтересовался Гарри.
Гермиона обернулась:
— Я даже не заметила, как ты подошёл. Представляешь, они говорят, что не располагают такой информацией. А про новых жильцом им не сообщили потому, что они скорее всего коренные жители и в этом нет необходимости. Хозяева в таких случаях только оповещают налоговые службы, и всё, — Грейнджер говорила на эмоциях, она была возмущена и расстроена. — Эта девушка сказала мне, что если мои родители заселятся у нового постояльца, то им непременно сообщат. Единственное, что она предложила мне - наведываться в их контору. Выходит, мои папа и мама несколько дней живут на улице? — Гермиона ели сдерживала себя. Она представила эту ужасную картину, которая произошла по её вине.
— Ну зачем сразу о плохом. Возможно, твои родители просто покинули город, — не подумав, ляпнул Гарри, чем ещё больше её расстроил.
— А может ты и прав. Сотрудница бюро тоже говорила об этом. Если мои папа и мама выехали из города нелегально, то есть на попутках, информация о них может быть потеряна. А что если это так и есть? Где же их теперь искать? В Австралии столько городов...
— Не паникуй! — Стал успокаивать её Гарри. — Если в этом городе есть такое бюро, то и в других городах оно наверняка тоже есть. Просто обзвоним их, и всё.
Гермиона заметно повеселела и потянулась обратно к телефону, намереваясь позвонить в справочную службу, но её остановил резкий голос администратора:
— К сожалению, вы не можете больше пользоваться телефоном, так как уже не являетесь нашими постояльцами. Вы ведь брали номер на одну ночь? Будете продлевать?
— Нет! — Так же резко ответила Грейнджер. Она не видела смысла этого делать, так как не знала, останутся они в этом городе ещё или нет. — Вот, возьмите ключи от номера. Гарри, — она обратилась к Поттеру. — Ты тоже верни ключи, — Гарри охотно сделал так, как она сказала. После этого Гермиона развернулась к выходу и, потянув за собой Гарри, вышла из гостиницы.
Не успели они выйти, как она резко остановилась и стала копаться в своей сумочке. Через мгновение она достала оттуда пальто, которое Гарри забыл в её номере и передала его Поттеру. После этого Грейнджер вытащила из сумки свою куртку и, утеплившись, быстро зашагала вверх по улице.
— Куда мы идём? — Застёгивая пальто прямо на ходу, поинтересовался Гарри.
— Я хочу найти таксофон и обзвонить все города, — Гермиона шла быстро и смотрела в разные стороны, чтобы не пропустить уличный телефон. Наконец, на другой стороне улицы, она увидела долгожданную будку и со всех ног бросилась к ней. Поттер едва поспевал за подругой.
В ларьке, который стоял рядом с таксофоном, Грейнджер скупила практически все жетоны и под удивлённый взгляд продавщицы сгребла их в одну кучу. Рассовав жетоны по карманам куртки, Гермиона открыла дверь телефонной будки и зашла внутрь. Гарри тоже протиснулся в кабинку и сразу взял в руки телефонный справочник, который там висел:
— Давай начнём по списку. Я буду искать и говорить тебе номера, а ты звонить, — предложил Поттер, листая книгу внушительных размеров.
— Отличная идея! Так будет гораздо быстрее, — она бросила жетон в аппарат и замерла в ожидании номера телефона.
— И так, первый на очереди Агнес Вотер 61— 2 -295-90-33.
Гермиона старательно набирала цифры, и не успела она дождаться гудка, как ей уже ответили.
— Здравствуйте, я бы хотела у вас узнать, были ли зарегистрированы в вашем городе Венделл и Моника Уилкинс, — на конце провода её попросили подождать и, затаив дыхание, Гермиона с нетерпением стала ожидать ответа. Но через мгновение по её лицу стало понятно, что таких постояльцев в их городе на данный момент нет. Поблагодарив оппонента, Грейнджер сбросила вызов.
— Не расстраивайся, у нас по списку ещё очень много городов. В одном из них они обязательно найдутся, — Поттер уже нашёл следующий номер и стал его диктовать.
Так, раз за разом, они проделывали одну и ту же процедуру — Гарри находил номер, а Гермиона по нему звонила. И ни на один вопрос Грейнджер не получила положительный ответ — всегда были одни и те же слова: «Таких в нашем городе нет».
Проведя несколько часов в телефонной будке, ребята постепенно дошли до конца справочника — в последнем городе родителей Гермионы тоже не оказалось. Они сделали всё, что могли, но желаемого результата так и не получили. Гарри положил справочник на место и уже стал подбирать слова поддержки, чтобы успокоить подругу. Он сразу заметил, что потеряв последнюю надежду, она вновь готова была впасть в отчаяние.
Гермиона, ничего не говоря, вышла из кабинки. У неё совершенно не было сил. Она еле добрела до ближайшей лавочки и присела на неё. Поттер подошёл к ней и сел рядом. Он положил руку ей на плечо и прижал к себе:
— Не нужно сдаваться. Я уверен, есть ещё выход, — и вдруг Гарри вспомнил, что он собирался сказать ей сегодня утром. «Ну надо же, в этой суете я совершенно об этом забыл, — удивился Поттер. — Интересно, будет ли уместно, если я сейчас ей во всём признаюсь?» — и только он об этом подумал, как его внимание привлёк мужчина, который вёл по улице плачущего мальчика. Ребёнок орал во весь голос и упирался ногами в асфальт.
Гарри и Гермиона невольно стали свидетелями разговора сына с отцом. Мужчина сел на присядки, чтобы пообщаться на равных с разбушевавшемся ребёнком:
— Том, ты не должен себя так вести. Ты уже большой мальчик, тебе почти шесть.
— Я туда не пойду, я боюсь! — Голосил малыш, размазывая слезы по лицу.
— Поверь, это совсем не больно, — мужчина достал платок и высморкал сына. — Все говорят, что ходить за здоровой улыбкой к мистеру Уилкинсу одно удовольствие. Ты зря переживаешь, дядя Венделл все сделает быстро и не больно.
— Правда? — Том поднял заплаканные глаза на отца.
— Конечно правда! — Мужчина улыбнулся. — Ты же у меня самый смелый?
— Очень смелый! — Малыш горделиво задрал свой маленький носик к верху и протянул руку отцу.
Как только мужчина с сыном прошествовали мимо сидящих на скамейке ребят, Гарри и Гермиона тут же переглянулись.
— Ты слышал то же, что и я? — Поинтересовалась Грейнджер. — Или я выдаю желаемое за действительное?
— Можешь в этом даже не сомневаться, — улыбнулся Поттер и, схватив подругу за руку, прокричал. — Бежим за ними!
Ребята быстро догнали мужчину, который шёл вместе с сыном, крепко держа его за руку. Пройдя несколько кварталов и не раз свернув за угол, они пришли к одноэтажному зданию, на котором висела вывеска с надписью: «Здоровая улыбка». Отец с сыном зашли внутрь, а Гарри и Гермиона немного задержались у дверей.
— Как ты думаешь, это действительно они? — Гермиону переполняли невероятные эмоции, она очень боялась ошибиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: