Наталли Поттер - Несмотря ни на что
- Название:Несмотря ни на что
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:
Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поттер взял в руки Вестник и краем глаза взглянул на подругу. Её мрачное выражение лица заставило его заволноваться. «Что же такое могло случиться?» — подумал он и стал просматривать газету. Наконец, он нашёл нужную статью из которой узнал, что сегодня музей не работает.
— Так ты из-за этого расстроилась? — шёпотом произнёс он. — Один денёк подождать — пустяки какие.
В этот момент поезд со свистом затормозил и пейзаж за окном замер на месте.
— Уже приехали! Ну надо же как быстро! — обрадовался мистер Смит.
— Приятно было с вами познакомиться, - проговорила Дебора, поднимаясь со своего места.
— Всего вам доброго! — Джон расплылся в улыбке, пропуская жену вперёд.
— И вам всего хорошего! — крикнул им вдогонку Гарри и, убедившись что они ушли, обратился к Гермионе. — Так ты действительно из-за этого расстроилась?
— Пятое число через несколько дней! А мы ещё понятия не имеем где портал и как его там найти!
— Ничего страшного, меч у нас, теперь путь к Карте Хаоса нам открыт, — стал успокаивать её Гарри. — Не надо создавать проблему из нечего. Не волнуйся, мы всё успеем.
— Эх, Гарри, мне бы хоть немного твоего оптимизма, — она крепко зажала в руке свою сумочку.
— Я могу им с лёгкостью поделиться, — Поттер протянул ей свою ладонь и, взяв её за руку, стал выводить из вагона.
Они вышли на станцию Мервелиуз, повсюду сновали волшебники в разноцветных мантиях и причудливых головных уборах. Друзья остановились, чтобы оглядеться.
— Нам надо где-то переночевать, — проговорила Гермиона. — Музей откроется лишь завтра утром.
— Это не проблема, — ответил ей Гарри. — Вот на этой странице есть адреса гостиниц, — произнёс он и показал ей газету, которую все это время держал в руке.
Грейнджер взглянула на список и произнесла:
— Думаю вот эта гостиница нам подойдёт, — она ткнула пальчиком на надпись «Nuit magiqu», что в переводе с французского означало — «Волшебная ночь». — Это здесь недалеко, пойдём, пока там все номера не разобрали.
Они прошли сквозь арку и, повернув направо, двинулись вперёд.
— Вон видишь тот трехэтажный дом с террасой на крыше, — проговорила Грейнджер. — Похоже, это и есть гостиница.
Гарри посмотрел в указанном направлении. Там стояло здание с ярко-красными стенами, а на самом верху за кованными перилам действительно находилась терраса. Когда они подошли ближе, даже не зная французского языка, Поттер с лёгкостью смог прочитать на вывеске название: «Nuit magiqu».
— Вот мы и пришли, — Гермиона была рада, что гостиницу не пришлось долго искать.
Гарри открыл дверь, пропустил вперёд подругу, а потом зашёл сам. Грейнджер направилась прямиком к администратору, который стоял у стойки и приветливо улыбался:
— Здравствуйте, меня зовут Себастьян. Чем могу вам помочь? — на чистом французиком заговорил он.
— Мы бы хотели остановиться в вашей гостинице, — уверенно произнесла Гермиона, так как французский язык она немного знала.
— Отлично! Вам очень повезло, — обрадовался администратор. — У нас как раз остался один номер.
— Как один? Ну надеюсь хоть кровати там две? — забеспокоилась Герйнджер.
— Нет конечно — это номер для молодожёнов.
— Ой, нам это не подходит, — Гермиона вся покраснела, представив как они с Гарри будут спать в одной постели. Нет, этого она допустить не могла. Да и неправильно это. — Извините мы, наверное, поищем другую гостиницу, — проговорила она и пояснила Поттеру причину их ухода, так как Гарри стоял в стороне и по-французски ничего не понимал.
— Ваше право. Но я должен вас предупредить, — проговорил Себастьян. — На днях здесь будет фестиваль и в город съехалось столько туристов, что вы рискуете, вообще, остаться на улице.
Услышав это, Гермиона призадумалась. А Гарри подошёл к ней и прошептал:
— Не переживай, я могу поспать на полу.
Другого выбора у Грейнджер не было и она решила согласиться:
— Хорошо, мы возьмём этот номер.
— Превосходно! — обрадовался администратор и тут же засуетился за стойкой. — Вам только нужно заполнить вот этот бюллетень и номер ваш!
Гермиона взяла перо, окунула его в чернила и стала заполнять бумагу, которую дал ей Себастьян. Когда она закончила, администратор торжественно вручил ей ключи:
— Ваша комната на третьем этаже с табличкой "тридцать восемь" на дверях.
— Спасибо! — Гарри и Гермиона произнесли хором и хотели уже идти, как администратор их остановил:
— Постойте! Сегодня к нам прибыла делегация из Индии и специально для них в нашей гостинице будет организован праздник с танцами и национальными напитками. Вы как наши постояльцы тоже приглашены. Ждём вас в шесть вечера внизу.
— Хорошо, — Гермиона направилась к лестнице. Гарри шёл за не по пятам:
— Что он тебе сказал? — поинтересовался Поттер.
— Сегодня вечером здесь будет праздник для индийских гостей. Мы с тобой тоже приглашены.
— Здорово! — обрадовался Гарри, поднимаясь по ступенькам вслед за подругой. — Будет повод немного развеяться.
— Ты правда хочешь пойти?
— А ты что, против? — удивился Гарри. — Давай пойдём. Расслабиться немного нам не помешает.
— Ладно, — нехотя произнесла Грейнджер и, открыв комнату, вошла внутрь.
Поттер зашёл следом за ней, закрыв за собой дверь.
Этот номер действительно предназначался для молодожёнов. Большая кровать, множество рюшек и кружев, а ещё рисунки на стенах в виде голубей и сердец.
— Давай тогда по очереди приведём себя в порядок, переоденемся и после этого можем спуститься вниз, — предложила Гермиона, стараясь не обращать внимания, на романтичную обстановку в номере.
— Я не против. Ты иди первая, — он проводил подругу взглядом в ванную комнату, а сам сел на краешек кровати. Ему было непонятно, почему Гермиона так отреагировала на перспективу их ночёвки в одной комнате. Когда они скитались по Британии и спали... Нет ни в одной постели, конечно, но находились в палатке вместе день и ночь и ничего... А сейчас что с ней случилось Гарри понять не мог. Умом он понимал, что после всего, что вчера стало известно Гермионе об Уизли их отношения скорей всего закончатся, а он всё равно до дрожи в коленках боялся объясниться с ней.
Услышав звуки льющиеся воды, которые стали доноситься из ванной комнаты воображение Поттера тут же стало рисовать совершенно другие картинки, от этого его немедленно бросило в жар, а ладони стали влажными. Давление в паху затуманило рассудок и он едва себя сдержал, чтобы не запереться к ней ванную.
«Так, держи себя в руках, — мысленно стал успокаивать себя Гарри. — Тоже мне мачо нашёлся». Он постарался думать о чём-нибудь другом, как-то отвлечься, но у него это плохо получалось. Гарри встал и подошёл к окну. С высоты третьего этажа было видно чуть ли не половину города и он начал рассматривать во всех подробностях архитектуру Партикулёра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: