Эмануил Розен - Анатомия сарафанного маркетинга
- Название:Анатомия сарафанного маркетинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91657-654-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмануил Розен - Анатомия сарафанного маркетинга краткое содержание
Уже в процессе работы с книгой вы сможете начать применять предложенные методы и зарабатывать!
Анатомия сарафанного маркетинга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Над книгой работали
Ответственный редактор Наталья Шульпина
Редактор Юлия Жандарова
Дизайн переплета Глеб Солнцев, Александр Завгородний ( bangbangstudio.ru)
Верстка Ольга Мишутина
Корректоры Валентина Балог, Татьяна Сковородникова
Электронная версия книги подготовлена компанией «Литрес ».
Максимально полезные книги от издательства «Манн, Иванов и Фербер»
Заходите в гости: http://www.mann-ivanov-ferber.ru/
Наш блог: http://blog.mann-ivanov-ferber.ru/
Мы в Facebook: http://www.facebook.com/mifbooks
Мы ВКонтакте: http://vk.com/mifbooks
Предложите нам книгу: http://www.mann-ivanov-ferber.ru/about/predlojite-nam-knigu/
Ищем правильных коллег: http://www.mann-ivanov-ferber.ru/about/job/
Примечания
1
Чалдини Р. Психология влияния. Как научиться убеждать и добиваться успеха. – М.: Эксмо, 2012.
2
От англ. слова trigger в значении спусковой крючок, или приводящий нечто в действие элемент. Прим. ред.
3
Первый автомобиль Wienermobile появился в 1936 году. Это был четырехметровый хот-дог на колесах. Прим. ред.
4
Речь идет о книге Эла Франкена «Раш Лимбо – большой толстый идиот и другие наблюдения», в которой он раскритиковал американского консервативного общественного деятеля и популярного радиоведущего Раша Лимбо. Прим. перев.
5
Райхельд Ф., Марки Р. Искренняя лояльность. Ключ к завоеванию клиентов на всю жизнь. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.
6
Поколение Y (от слова «young») – люди, которые родились в конце 80-х годов ХХ столетия и позже. Прим. перев.
7
«Дорогая Эбби» («Dear Abby») – колонка советов по поводу личных отношений, основанная в 1956 году Полин Филипс под псевдонимом Эбигайл ван Берен. Прим. перев.
8
Шуровьески Дж. Мудрость толпы. Почему вместе мы умнее, чем поодиночке, и как коллективный разум влияет на бизнес, экономику, общество и государство. – М.: Вильямс, 2007.
9
Здесь и далее руководитель компании. Прим. ред.
10
Коллинз Дж., Поррас Дж. Построенные навечно. Успех компаний, обладающих видением. – СПб.: Стокгольмская школа экономики в Санкт-Петербурге, 2005.
11
Не действует с октября 2008 г. Прим. ред.
12
Подробно эта методика описана в книге Ф. Райхельда и Р. Марки «Искренняя лояльность. Ключ к завоеванию клиентов на всю жизнь» – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. Прим. ред.
13
Пользователь, привлеченный на сайт по ссылке, предоставленной ему другим пользователем сайта. Прим. ред.
14
См. также: Мак-Коннелл Б., Хуба Дж. Эпидемия контента. Маркетинг в социальных сетях и блогосфере. – М.: Вершина, 2008. Прим. ред.
15
Поведение животных, связанное с очищением тела, например: умывание, купание, вылизывание. У хищников гигиенические процедуры помогают скрыть запах, предупреждающий жертву о приближении охотника. Запах также указывает на определенные социальные связи, стресс и др. Прим. ред.
16
См. также: Данбар Р. Лабиринт случайных связей. – М.: Ломоносов, 2012. Прим. ред.
17
Фрейзер Ч. Холодная гора. – СПб.: Амфора, 2005.
18
Гладуэлл М. Переломный момент. Как незначительные изменения приводят к глобальным переменам. – М.: Альпина Паблишер, 2012.
19
Хлебнуть Kool-Aid (Drinking the Kool-Aid) означает «слепо верить в какую-либо идею или учение». Эта метафора возникла в 1978 году после массового самоубийства членов секты «Храм народов», которые выпили напиток Kool-Aid с цианидом. Прим. перев.
20
Уоррен Р. Целеустремленная жизнь. – Центр АГАПЕ, 2010.
21
В русском прокате «Ведьма из Блэр: курсовая с того света». Прим. ред.
22
Гомофилия – эмоциональное тяготение преимущественно к лицам собственного пола, не имеющее выраженного эротического характера, – с кем человек предпочитает дружить, кому изливает душу и т. п. Прим. ред.
23
«Ангелы ада» (Hells Angels) – крупнейший в мире клуб байкеров. Прим. перев.
24
Нередуцируемый (несводимый) контакт – это член социальной сети, не имеющий близких связей ни с одним из других ее членов. Прим. перев.
25
Роджерс Э. Принятие и диффузия нового продукта / Классика маркетинга. – СПб.: Питер, 2001.
26
В 2010 году была приобретена корпорацией Hewlett-Packard. В настоящее время КПК PalmPilot снят с производства. Прим. ред.
27
Игрушки Beanie Babies – это маленькие мягкие игрушки, представляющие собой копии животных, каждая из которых имеет свое имя. Компания Ty Warner выпускает их небольшими партиями. Прим. перев.
28
Питерс Т., Уотерман-мл. Б. В поисках совершенства. Уроки самых успешных компаний Америки. – М.: Альпина Паблишер, 2011.
29
Герой фильма Рэй Кинселла слышит, как потусторонний голос нашептывает ему: «Если ты построишь его, они придут…» Рэй решает, что должен построить на месте кукурузного поля бейсбольное. На этом поле по ночам начинают появляться призраки легендарных умерших игроков. Прим. перев.
30
Способ передачи информации посредством рассказывания историй. Прим. ред.
31
Подробнее о компании можно прочитать в книге Майкоски Б. Оставь свой след. Как построить компанию, которая меняет мир к лучшему. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. Прим. ред.
32
В русском прокате «Сверкающие седла». В конце 1980-х годов в СССР фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах. Прим. перев.
33
Здесь в оригинале используется игра слов: слово hors-d’oeuvre («закуска») заменено на horse-d’oeuvre, hospitality bar («гостеприимный бар») – на horsepitality bar. Прим. перев.
34
В русском прокате «Свидание со звездой». Прим. ред.
35
В переводе с англ. virality – это виральность, или стремительность распространения контента среди пользователей. Чем выше виральность контента, тем больше вероятность его широкого распространения в социальных медиа и, соответственно, в интернете. Прим. ред.
36
Эта сеть состояла из пяти магазинов; в феврале 2008 года все пять магазинов были закрыты. Прим. перев.
37
Семнадцатый фильм из серии фильмов о Джеймсе Бонде, в главной роли Пирс Броснан. Прим. ред.
38
Чалдини Р. Психология влияния. Как научиться убеждать и добиваться успеха. – М.: Эксмо, 2012.
39
Скрапбукинг – рукодельное искусство составления и декоративного оформления семейных и личных альбомов. Прим. перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: