Клэр Фэйерс - Магия зеркал
- Название:Магия зеркал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100471-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Фэйерс - Магия зеркал краткое содержание
Магия зеркал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все вокруг говорят о Дивном Народе, – шепнул Эйве Чарльз, пробившись к ней сквозь толпу. – Они все думают, что нам кто-то угрожает.
– Вот глупость! Ведь пока ничего страшного не случилось.
– Людям немного нужно, чтобы начать сплетничать, – пожал плечами Чарльз.
Стоявший у выхода преподобный Стоув обменялся с ними всеми рукопожатиями.
– Приятно видеть, что вы подружились семьями, – сообщил он. А потом наклонился чуть ближе и прошептал: – Я слышал, вчера вечером в городе случилось нечто неординарное.
– Ничего такого, о чём бы следовало волноваться, – так же тихо ответил Мэтью, положив Эйве руку на плечо.
Девочка впечатала каблучки туфель в дверной коврик.
– На самом деле, преподобный Стоув, – сказала она, – вы могли бы нам помочь. Я от кого-то слышала, что лорд Скиннер родился в Уайзе, а потом уехал и вернулся в город спустя долгое время. Это правда?
Преподобный Стоув одарил её смущённой улыбкой.
– Думаю, что да. Но наверняка сказать ничего не могу. Я же говорил, я сам прибыл в Уайз всего несколько лет назад.
К счастью, память преподобного Стоува была не единственным источником информации.
– В церкви ведь должны храниться приходские книги с записями семейных событий, – сказала Эйва. Она бросила взгляд на Чарльза. Тот одобрительно кивал. – Можно будет посмотреть записи сегодня после полудня?
Глава 18
Британцы постоянно говорят о погоде. Они так делали с незапамятных времён и впредь не перестанут. Однако же они никогда не удовлетворены этой погодой. Всегда для них либо слишком жарко, либо слишком холодно, слишком влажно или слишком сухо, или чересчур ветрено. Может быть, обсуждения погоды отвлекают их от размышлений на более важные и неприятные темы. Например, от того факта, что мир, несомненно, обречён на гибель.
Та Самая КнигаПосле полудня погода была просто отвратительная, скорее осенняя, чем летняя. Над домом висели рваные клочки тумана, которые попытались просочиться в дверь, когда Эйва распахнула её, чтобы пустить Чарльза. Воздух снаружи пах яблоками, как будто где-то пекли огромный яблочный пирог.
Хоуэлл надел на голову кепку, такую же, как у Чарльза, – с той только разницей, что свою он надвинул низко, чтобы скрыть острые уши. Люнетт выбрала в качестве головного убора огромное широкополое сооружение, покрытое ярко-зелёной шипастой сеткой. «Совсем не дурная маскировка», – подумала Эйва. Нечто подобное могла бы напялить себе на голову сумасбродная туристка.
– И всё-таки я бы предпочёл, чтобы вы с Хоуэллом оставались дома, – в который раз повторил Мэтью.
Люнетт непринуждённо взяла его под руку.
– Чепуха. В вашей компании нам куда безопаснее, к тому же мы горим желанием помочь.
Щёки Мэтью порозовели.
– Гм… Хорошо… Я полагаю, вы правы…
Эйва усмехнулась. Так приятно было видеть брата смущённым.
– Если кто-нибудь будет приставать к вам с расспросами, – сказал Мэтью, – хотя никто не будет, потому что все здесь британские граждане, следовательно, все очень вежливы, – то отвечайте, что вы – мои двоюродные брат и сестра, которые заехали навестить меня из Кембриджшира. Если они спросят, как вам нравятся здешние места, отвечайте, что здесь слишком дождливо.

Когда они шли по дорожке между надгробиями, возвращаясь обратно в церковь, их приветствовал гром органа.
– Это преподобный Стоув упражняется, пока никто не слышит, – объяснил им Чарльз, морщась от фальшивых нот.
Он громко постучал в дверь и распахнул её, не дожидаясь ответа.
Звуки органа – слава богу! – мигом прекратились. Через мгновение им навстречу уже спешил преподобный.
– Здравствуйте, – поприветствовал его Мэтью. – Я хочу вас познакомить с моими двоюродными братом и сестрой из…. Из Кембриджа.
Увидев Люнетт и Хоуэлла, преподобный не сразу снова обрёл дар речи. Девушка-фея приветственно помахала ему рукой.
– Да-да, конечно, из Кембриджа, – повторил преподобный Стоув, потирая лоб. – В некотором смысле мы все друг другу… двоюродные родственники. Заходите, пожалуйста. Жалко, что я сегодня утром не видел вас на службе. О, я вижу, вы захватили с собой и вашу собачку.
Эйва подхватила миссис Футер на руки.
– Простите. Мы просто не могли оставить её одну дома. В одиночестве она… э-э… очень скучает.
Преподобный Стоув почесал затылок.
– Есть такое выражение – если не хочешь слышать ложь, не задавай вопросов. Я не хочу вынуждать кого-то из вас лгать в доме Господнем. – Он сцепил пальцы рук и внезапно приобрёл деловой и конструктивный вид. – Итак, вы хотели посмотреть наши приходские метрические книги. Записи актов рождения, браков, смертей и так далее. В секретариате прихода хранятся метрики за пару сотен лет. Давайте-ка я просто отведу вас туда и оставлю наедине с книгами, а сам пока сделаю нам всем чаю, хорошо?

– Почему люди всё время хотят сделать себе и другим чаю? – спросил Хоуэлл, когда преподобный Стоув стремительно удалился, оставив всю компанию в секретариате со стопками пыльных метрических книг, подносом с чаем и открытой коробкой с бисквитным печеньем. – Этот ваш чай… он ведь даже не особенно вкусный.
Эйва взяла сверху стопки самую верхнюю книгу.
– Это такой жест вежливости, и к тому же он помогает нам чувствовать себя полезными, когда мы не можем разобраться, что делать.
Она вспомнила, какой была их жизнь в первые недели после смерти родителей. Эйва тогда потеряла счёт чайникам чая, которые она постоянно заваривала.
– Эйва, давай ты нальёшь всем чаю, – распорядился Чарльз. – А потом каждый возьмёт по одной книге и начнёт её изучать. Начинаем с самых свежих, постепенно переходим к тем, что постарее. Ищем любые упоминания семейства Скиннер.
Эйва с громким хлопком положила книгу обратно. Приход сюда, исследование метрических книг – всё это было её идеей, а не Чарльза, а теперь он начинал тут командовать!
Хоуэлл взглянул на неё с пониманием, но Чарльз уже с головой ушёл в свою книгу и даже не заметил раздражения Эйвы.
– Какая разница, кто успел распорядиться первым? – тихо сказала ей Люнетт. – Главное, мы – одна команда и заняты общим делом.
Эйва что-то не помнила, когда успела принять Чарльза в свою команду… Но как бы то ни было, следующий час все они были заняты чтением и работали в полном молчании. Мэтью быстро листал страницы, пробегая пальцем по колонкам имён сверху вниз. Хоуэлл и Люнетт, напротив же, читали довольно медленно. А Чарльз мог бы читать и побыстрее, если бы постоянно не спрашивал остальных, нашли ли они что-нибудь ценное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: