Мари-Од Мюрай - Мисс Черити

Тут можно читать онлайн Мари-Од Мюрай - Мисс Черити - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент Самокат, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мисс Черити
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Самокат
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91759-570-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мари-Од Мюрай - Мисс Черити краткое содержание

Мисс Черити - описание и краткое содержание, автор Мари-Од Мюрай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На четвертом этаже лондонского особняка живет маленькая Черити Тиддлер. На календаре – конец XIX века, и, стало быть, все цели в жизни юной леди предопределены: приличное образование – пение, танцы, музыка, рисование, вышивание – и удачное замужество. Но во все времена рождаются девочки, которым интереснее изучать окружающий мир и его обитателей, чем наряжаться и охотиться за мужьями. Черити – из таких. С ранних лет ей живется одиноко, но вовсе не скучно. Ведь вокруг столько всего интересного: и жабы, и мыши, и улитки, и ежи, и птицы… Благодаря любознательности, здравомыслию и чувству юмора, а также мастерскому владению акварелью Черити становится детской писательницей и иллюстратором – как знаменитая Беатрис Поттер, чья жизнь вдохновила Мари-Од Мюрай на создание этого романа.

Мисс Черити - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мисс Черити - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мари-Од Мюрай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЕРР ШМАЛЬ (ворчит)

А все этот тупой Барни виноват с его «научным масштабированием». Это он подрезал вам крылья на взлете вашей научной карьеры…

Мы с Бланш расхохотались. Но Ульрих не смеялся. Будучи сладкоежкой, он утешился только в соседнем кафе, за чашкой чая с булочками и кексами. Время летело, а мы еще о стольком не успели поговорить…

БЛАНШ

Приходите к нам в гости, Черри.

Я пообещала, что приду, обняла ее и изо всех сил пожала руку герра Шмаля.

Я

Я немедленно вернусь к работе. Вы, несомненно, правы.

На следующее утро я поднялась в шесть, чтобы наверстать упущенное время. Меня увлекла новая идея – нарисовать Петруччо. С технической точки зрения тут было над чем поработать. Во-первых, Петруччо не сиделось на месте. Во-вторых, он был сплошь черный и, пожалуй, уродливый. Во всяком случае, не красавец. Но разве целью искусства не является делать мир прекраснее? Приукрасим же и ворона.

Я посадила Петруччо в классной комнате, сослав Питера в проходную комнатку, к Табите. Вскоре ворон сообщил о своих мстительных намерениях.

ПЕТРУЧЧО

Я его убью, кар-кар!

В течение нескольких дней он зубоскалил, следуя дурному примеру Глэдис. Я пыталась заставить его сидеть на одном месте, рассыпая по столу страстно любимые им пшеничные зернышки. Так мне удалось сделать дюжину набросков. Его огромный наглый клюв то и дело оказывался в непосредственной близости от моей руки. Приходилось отмахиваться от него с яростными криками «кыш!». Хлопая крыльями, он делал вид, что улетает, но не двигался с места, поскольку с присущей ворону мудростью давно понял, что именно на столе я регулярно высеваю пшеницу.

ПЕТРУЧЧО

Не вынуждайте меня, Роберт!

Постепенно я перешла к акварели. Я нарисовала Петруччо на фоне деревьев, укрытых снегом. Смешав берлинскую лазурь и жженую сиену, я получила иссиня-черный цвет, а потом разбавила монохром, положив на крылья ультрамариновые отблески. Самой тонкой кисточкой я обвела контур перьев тушью. В глубине черного зрачка я аккуратно поставила крошечную белую точечку – сияющее отражение заснеженного мира. Уткнувшись в бумагу, я совсем забыла о Петруччо, который не преминул воспользоваться моментом и больно долбанул меня клювом в затылок.

ПЕТРУЧЧО

Я демон, кар-кар!

Довольная своим произведением, но замученная моделью, я изгнала Петруччо назад к Табите. В любом случае пришла пора чистить мой скромный зверинец – нудная работа, о которой Табита и слышать не хотела. Со временем мне удалось заручиться помощью Глэдис, но взамен приходилось выслушивать ее болтовню о Джеке Борроу и Патрике О’Ниле. Начинали мы с клеток Джулиуса и Кука, потом меняли подстилку Питеру и Милдред, убирали старые газеты из-под насеста Маэстро, подливали свежей воды Дорогуше Номер Два. Мэри приносила с кухни очистки и объедки, которые распределялись согласно предпочтениям обитателей зверинца. По мере возможности мы вносили разнообразие в их рацион, добавляя живые деликатесы: земляных червей, улиток, мух, пауков, мышей для Маэстро (который заглатывал их в один присест, а потом еще некоторое время сидел с мышиным хвостом, свисающим из клюва).

«Как вы это терпите?!» – с отвращением спрашивала меня Глэдис.

Я

Таков закон природы, Глэдис. Есть или быть съеденным.

Приближалось обеденное время.

Поскольку мама спала допоздна, обедала я одна, в классной комнате.

В тот день должно было случиться выдающееся событие. Одна из девиц Гардинер, любительница живописи, вела меня в галерею Гросвенор, на большую выставку Констебла. Сестры Гардинер (Эми и Уинифред), добрейшие создания, но без гроша за душой, походили на чистеньких, ленивых и любивших вкусно поесть старых кошечек. Они были из хорошей семьи, поэтому их часто приглашали в гости на чай или обед, где девицы Гардинер украдкой поглощали чудовищное количество еды. В течение всей последующей недели они переваривали ее, как удавы. В тот день мисс Эми Гардинер как раз заканчивала свой пищеварительный цикл и пребывала в некотором беспокойстве.

Я

Мама не пойдет, мисс Гардинер. Думаю, мы можем ехать.

ЭМИ ГАРДИНЕР

Подождем, пожалуй. Мой племянник пошел за фиакром для нас.

Я насторожилась. До сих пор никто не упоминал никакого племянника. Вскоре Глэдис доложила, что «господин с каретой прибыли». Знакомство состоялось прямо на тротуаре. Господином оказался двоюродный племянник сестер Гардинер, мистер Том Брукс. Фамильное древо Гардинеров отличалось чрезвычайной ветвистостью, а мистер Том Брукс был одним из свисавших с дальних его ветвей сухофруктов. Рост его не превышал метра шестидесяти, вместе с каблуками и цилиндром. К тому же он был на редкость узкоплеч, будто в детстве его прищемили дверью, да так и оставили. Я, конечно, сообразила, что мама и мисс Гардинер затеяли свести меня с этим примечательным образом английского мужчины.

Я

Садитесь же, мисс Гардинер.

ЭМИ ГАРДИНЕР

Ну что вы, нет, мисс Тиддлер, сначала вы! Садитесь, пожалуйста.

Она так старалась подчеркнуть свою незначительность, что мне стало совершенно ясно: вряд ли я получу от поездки ожидаемое удовольствие. Но зато я могла не беспокоиться, о чем беседовать с мистером Бруксом. Он сразу же заговорил о фиакрах и о том, как сложно их поймать, когда они нужны, и как они встречаются на каждом углу, когда их не ищешь. Засим последовала череда рассказов о случаях из жизни его знакомых, которые находили фиакр, когда тот не слишком-то был нужен, и о том, как в дождливый день найти фиакр не представлялось возможным. От фиакров мистер Брукс перешел к кучерам. Такой-то кучер ему то-то сказал вчера, на что он ответил то-то, что, в свою очередь, напомнило ему о приятеле, который утверждал обратное сказанному кучером, который настаивал на противоположном. Так мы доехали до галереи. Мистер Брукс подал мне руку, и, пока мы за три шага преодолели расстояние, отделявшее нас от входа, я заметила, что я выше даже его цилиндра. Но мистера Брукса, похоже, это совершенно не смущало, тем более что в разговоре он смотрел не в глаза, а вниз, обращаясь по большей части к моим туфлям. Дверь галереи Гросвенор открылась с трудом, что позволило мистеру Бруксу пуститься в рассказ о трудно открывающихся дверях и об одном его приятеле, который однажды еле-еле закрыл дверь, которая не желала закрываться. Мне все больше хотелось треснуть мистера Брукса зонтиком по голове, но я не стала этого делать, чтобы не дать повод для очередной истории про приятеля, которого однажды треснули зонтиком по голове.

Как только я увидела первый висящий на стене пейзаж, внутри меня воцарилась благоговейная тишина. Констебл – один из самых любимых моих художников. Он не устает признаваться в любви к английской провинции, к одиноким неохватным вязам, к равнинам и пологим холмам с овечками и коровами; к ивам, отраженным в речной излучине. Погрузившись в созерцание его мастерски выписанной «Мельницы в Стратфорде», я услышала, как вода льется из шлюза, почувствовала запах тины и сгнивших досок, витающий у старой мельничной плотины. Мистер Брукс тем временем вещал про одного знакомого из Стратфорда, который обязательно бы подружился с мистером Констеблом, успей он родиться ранее кончины последнего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари-Од Мюрай читать все книги автора по порядку

Мари-Од Мюрай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мисс Черити отзывы


Отзывы читателей о книге Мисс Черити, автор: Мари-Од Мюрай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x