Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе

Тут можно читать онлайн Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-children, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сказок и легенд в одном томе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-80623-2, 978-5-699-81910-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе краткое содержание

Полное собрание сказок и легенд в одном томе - описание и краткое содержание, автор Якоб и Вильгельм Гримм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитые сказки братьев Гримм, чудесные, ироничные, страшные – и знакомые каждому с детства. Популярные и любимые герои: Красная Шапочка, Храбрый портняжка, Бременские музыканты – соседствуют с не столь известными: Белой и Черной невестой, Домовыми, Чертом с тремя золотыми волосками – в книге собрано более двухсот сказок и легенд! Сказочное чтение увлечет и развлечет не только детей, но и взрослых – даже после тщательной цензуры братьев Гримм, убравших эротические подробности из народных сюжетов.
В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.

Полное собрание сказок и легенд в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сказок и легенд в одном томе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Якоб и Вильгельм Гримм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бедняк хотел было поделить золото пополам, но солдат сказал: «Отдай бедным мою долю; а я к тебе переселюсь в хижину, и мы с остальною долею проживем мирно и тихо, пока Господь грехи наши потерпит».

196. Старый Ринкранк

Жил да был на свете король, а у него была дочка. И велел тот король устроить стеклянную гору и сказал, что кто на ту гору взбежит, не упавши, тот и бери его дочку в жены. И был такой человек, который королевну очень любил; он и спросил у короля, может ли он получить руку его дочери. «Отчего же? – сказал король. – Если ты можешь взбежать на ту стеклянную гору и не упадешь, тогда ты можешь на ней жениться». Тогда сказала королевна, что она сама с ним хочет на ту гору взбежать, чтобы поддержать его, если он падать станет. И вот побежали они вместе, и когда уж были на средине горы, королевна поскользнулась, упала, а гора стеклянная под нею разверзлась, и она туда провалилась, и жених даже не мог указать, где именно она через ту гору провалилась, потому что гора опять тотчас же закрылась и сгладилась. Он стал сокрушаться, да и король-то тоже опечалился и приказал тотчас сломать стеклянную гору и думал, что ему как-нибудь удастся вытащить из-под нее дочь, но он не мог даже и найти того места, куда она под горою провалилась. Между тем королевна-то провалилась глубоко под землю и попала в большую пещеру. Тут повстречала она старика с большою седою бородою, и тот ей сказал, что если она хочет у него быть служанкой и все то делать, что он ей прикажет, то он ее оставит жить у себя, а если не хочет, то тут ей и конец. Тогда она стала выполнять все, что он ей приказывал. А старик с утра вынимал свою лестницу из кармана, приставлял ее к горе и, взобравшись по ней, уходил в гору; а лестницу свою он забирал с собою. И вот она должна была варить ему кушанье, и постилать ему постель, и всю указанную ей работу выполнять, и затем когда он снова возвращался домой, то каждый раз приносил с собою кучу золота и серебра. Когда она у него уже много лет прожила и он уж совсем одряхлел, то он стал называть ее Госпожа Мансрот, а ей позволил называть себя старый Ринкранк. И вот однажды, когда его не было дома, королевна ему постель постлала и посуду вымыла, а затем заперла все окна и все двери накрепко, а небольшое окошечко наверху открыла, чтобы свет через него проходил. Когда старый Ринкранк вернулся, то постучал у дверей и крикнул: «Госпожа Мансрот, отвори мне дверь». – «Нет, – отвечала она, – не отворю тебе двери, старый Ринкранк». Тогда он сказал:

Стою я здесь, старый,
Стою здесь, усталый.
Сердце так во мне и ноет,
А она посуду моет!

«Нет, я уж посуду всю вымыла», – отвечала она. А он опять за свое:

Стою я здесь, старый,
Стою здесь, усталый!
Что ж ты не отворишь!
Аль постель готовишь?

«Нет, я постель тебе уже сготовила», – отвечала она. А он опять ей то же:

Стою я здесь, старый,
Стою здесь, усталый!
Изморен, поверь!
Отворяй же дверь!

Так как она все же не отпирала ему, то он обежал весь свой дом кругом, увидел, что открыто наверху маленькое окошечко, да и подумал: «Дай-ка я загляну в это окошечко, посмотрю, что она там делает и почему она мне дверь не открывает?» Захотел он в то окошечко заглянуть, да длинная борода ему мешает. Вот он и вздумал сначала в окошечко пропустить свою бороду, а потом уж просунуть и голову, но королевна как завидела бороду, так и захлопнула окошечко и защемила в нем бороду. Тут стал он жалобно кричать и упрашивать, чтобы она его бороду выпустила. Она отвечала, что не выпустит прежде, нежели он не даст ей той лестницы, по которой он поднимался в гору. Хочешь не хочешь, а должен он был ей сказать, где у него та лестница припрятана. По этой лестнице выбралась она на землю, пришла к отцу и рассказала ему, где она была. Очень обрадовался ей король, и ее жених тоже, и вот пошли они и сошли в глубь горы и разыскали там старого Ринкранка со всем его серебром и золотом. Король приказал старого Ринкранка убить, а все его золото и серебро с собою захватить. Тут королевна обвенчалась со своим прежним женихом, и зажили они в довольстве и в радости.

197. Хрустальный шар

Некогда жила на свете волшебница, и было у нее три сына, которые были связаны между собой горячею братскою любовью; но старуха мать им не доверяла и думала, что они хотят у нее похитить ее власть. Вот и оборотила она старшего сына своего орлом, который должен был гнездиться на высокой скале, и лишь изредка можно было видеть, как он плавал в небе широкими кругами. Второго она оборотила китом, и жить ему пришлось в глубине морской, и лишь изредка можно было видеть, как он всплывал на поверхность и выбрасывал мощную струю воды из горла. И только на два часа ежедневно им обоим возвращался их человеческий образ. Третий сын, испугавшись того, что мать, пожалуй, и его обратит в какое-нибудь хищное животное – в медведя или волка, – потихоньку ушел от матери. А он слыхал, что в замке ясного солнышка сидит заколдованная королевна и ждет себе избавителя: каждый желающий ее избавить должен был, однако же, подвергать свою жизнь опасности, да притом, так как двадцать три юноши уже умерли из-за нее жестокой смертью, то за избавление ее мог взяться еще только один юноша – и потом уже никто не мог бы ее избавить. А так как этот юноша обладал сердцем бесстрашным, то он и решился побывать в замке ясного солнышка. Долго пришлось ему бродить по белу свету, и все же он не мог того замка отыскать; и вот наконец во время этих поисков он попал в большой дремучий лес и не знал, как из него выбраться. И вдруг увидел он вдали двух великанов, которые поманили его к себе рукой, и, когда он к ним подошел, они сказали: «Мы спорим о шапке и не можем ни к какому решению прийти; оба мы одинаково сильны, и потому ни один из нас не может отнять эту шапку у другого; вы же, маленькие люди, вы умнее нас, а потому мы и хотим тебе предоставить решение нашей тяжбы». – «Охота же вам из-за старой шапки тягаться?» – сказал им юноша. «Да ты не знаешь, какие у нее свойства! Ведь эта шапка не простая, а волшебная: ее только надень да пожелай где бы то ни было очутиться – в тот же миг там и будешь». – «Ну так дайте мне эту шапку, – сказал юноша, – я пойду вперед по дороге, и когда я вас кликну, бегите ко мне взапуски, и кто первый до меня добежит, тому и шапка достанется». Надел шапку и пошел вперед и, все думая о королевне, совсем забыл о великанах и шел да шел путем-дорогою. И вот, среди дум своих, он вздохнул из глубины души и воскликнул: «Ах, как бы я желал теперь быть в замке ясного солнышка!» – и чуть только произнес эти слова, как уже очутился на высокой горе, перед воротами замка. Он вошел в замок и прошел через все комнаты, пока не нашел королевны в последней комнате. Но как же он испугался, когда взглянул на нее: лицо у нее было пепельно-серое, все в морщинах, глаза мутные и рыжие волосы. «Вы ли та королевна, о красоте которой молва во всем свете разносится?» – воскликнул он. «Ах, – отвечала она, – эта наружность не мне принадлежит, и глазам людей я могу представляться только в таком безобразном виде; но, чтобы дать тебе понятие о моей настоящей наружности, я дам тебе взглянуть на меня в зеркало, которое не обманывает и покажет меня в настоящем виде». Она подала ему зеркало, и он увидел в нем отражение девушки дивной красоты; увидел и то, что с горя крупные слезы текли по щекам ее. Тут и спросил он ее: «Каким же способом можно тебя от чар избавить? Я не боюсь никакой опасности!» Она сказала: «Кто добудет хрустальный шар и поднесет его околдовавшему меня волшебнику, тот этим самым уничтожит его силу, и я буду возвращена к моему истинному человеческому образу. Но, увы! – добавила она, – столь многие из-за этого уже расстались с жизнью, что мне жаль тебя, юноша, если и ты вздумаешь подвергаться тем же величайшим опасностям». – «Меня ничто не может от этого воздержать, – сказал он, – но скажи же мне, что должен я делать». – «Ты все сейчас узнаешь, – сказала королевна, – когда ты сойдешь с горы, на которой стоит замок, то внизу, у родника, увидишь дикого зубра, и с ним-то тебе придется вступить в битву. И если тебе удастся его убить, то из него поднимется огненная птица, которая носит в себе раскаленное яйцо, а в том яйце вместо желтка и находится хрустальный шар. Но птица та не уронит яйца, пока ее к тому не вынудят, а если она на землю падет, то сожжет и спалит все кругом, да с тем вместе и само яйцо растает, а с ним и хрустальное ядро – и все твои усилия пропадут задаром». Сошел юноша к роднику, где зубр встретил его фырканьем и мычаньем. После долгой битвы юноша вонзил в него меч – и зубр рухнул на землю. В тот же миг из зубра вылетела огненная птица и собиралась улететь, но орел – родной брат юноши, – следивший за ним из-за облаков, пал на ту птицу, погнал ее на море и так ударил своим клювом, что она выронила яйцо. То яйцо упало не в море, а на прибрежную рыбачью хижину, которая тотчас стала дымиться и чуть было не загорелась. Но тут поднялись в море громадные волны, нахлынули на хижину и пожар потушили. Те волны поднял в море и нагнал к берегу другой брат юноши, обращенный в кита. Когда пожар был потушен, юноша стал искать яйцо и благополучно нашел его: оно не растаяло от пламени, только скорлупа его была надтреснута от быстрого охлаждения яйца, и юноша легко мог из него добыть хрустальный шар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Якоб и Вильгельм Гримм читать все книги автора по порядку

Якоб и Вильгельм Гримм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сказок и легенд в одном томе отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сказок и легенд в одном томе, автор: Якоб и Вильгельм Гримм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x