Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Название:Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80623-2, 978-5-699-81910-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе краткое содержание
В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.
Полное собрание сказок и легенд в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Другие изголодались по мясу и требовали корову прирезать, чтобы еще хоть раз наесться досыта.
Споры прекратил рыцарь, владелец Тауферса. Он тоже голодал, как и все остальные, и приказал корову зарезать, устроить последний обед, а всякую требуху и остатки выбросить за стену, вниз на осаждающих.
Те были немало ошарашены и решили, что в крепости еще много припасов, раз они наверху режут скот, сняли осаду и возвратились в свои края.
Так корова спасла крепость и осажденных.
Тридцатилетняя война
Яйцо на сковородку
Во время Тридцатилетней войны [44]через район Текленбурга шли группы отставших наемников, которые мародерствовали и убивали людей. Несколько крестьян сколотили отряд самообороны, захватили в плен двадцать грабителей и всех убили, кроме семнадцатилетнего парня. Крестьяне просили своего предводителя пощадить паренька, тронутые его молодостью. Но тот сказал: «Яйцо на сковородку – петух не выведется», и застрелил и этого.
Чума в виде голубого огонька
В Тридцатилетнюю войну страну ужасно опустошила чума. Как рассказывает предание, в обезлюдевшем Изерлоне [45]базарная площадь настолько заросла крапивой, что куры пропадали там, как в лесу.
Чума перемещалась от селения к селению в виде голубого огонька. Однажды она направилась собирать свой урожай в Изерлон. Возле города один мужчина поправлял дорогу. Он заметил голубой огонек, мерцавший над самой землей, встал у канавы, только что им вырытой, и приготовил лопату земли. Когда чума перелетала канаву, человек бросил на нее лопату земли и похоронил ее, надолго остановив ее продвижение.
В конце концов его подвело любопытство. Ему захотелось узнать, там ли еще его пленница, он откопал ее – и оказался первой жертвой.
Другой житель Изерлона строил дом. Вдруг он увидел, что прилетела чума и уселась в дырку от сучка на дверном косяке. Он мгновенно заделал отверстие. Но через год-другой его стало томить любопытство, захотелось узнать, там ли еще голубой огонек. Он открыл отверстие – и умер с женой и детьми.
Тройенбритцен
[46]
Город Тройенбритцен прежде назывался просто Бритцен. Случилось так, что однажды он был осажден вражеским войском. Враги ожесточенно штурмовали каменные ворота, горожане храбро их отстаивали. Одному из них удалось серебряной пулей убить вражеского военачальника, и нападающие отступили. В память об этом курфюрст повелел городу именоваться Верный Бритцен – Тройенбритцен.
Крест на дороге
Южнее Геттингена [47]на средней дороге стоит старинный придорожный крест. Его происхождение связано с такими событиями.
В 1634 году во всей местности господствовала чума, половина населения вымерла. Кто заболевал, тот через несколько часов становился жертвой смерти. О какой-либо помощи нечего было и думать, здоровые бежали в леса и бросали непогребенными множество тел. От этого бедствие стало еще страшнее. Казалось, воздух во всей округе насыщен заразой.
Кому из бежавших удавалось добраться до места, где теперь стоит крест, тот спасался от гибели. В память об этом община Геттингена постановила воздвигнуть крест и долгое время заботилась о его сохранности.
Как спаслась крестьянка из Губена
[48]
Во времена Тридцатилетней войны во всем Губене никого не осталось в живых, только возле Остерберга уцелела одна крестьянка. При приближении врагов она привела в дом теленка и уложила его в детскую колыбель. Когда враги ворвались к ней в дом, они увидели в комнате женщину, качавшую в колыбели черного теленка. Солдаты решили, что тут черти, и в страхе убежали. Так женщина спаслась сама и сохранила теленка.
Битва при Шёненбухене
[49]
В Тридцатилетнюю войну войско шведов из верхнего Визенталя направилось к Шенау. Когда стал виден церковный шпиль, предводитель шведов крикнул: «Трубач, труби громче, уже виден дом шенауского бога!» И они поспешили вперед. Но на горе возле Шёненбухена стояли шварцвальдцы и рассыпали на пути наступающих незаметные четырехугольные железные колючки. Как бы они ни падали, одно острие непременно торчало вверх и впивалось в копыта лошадей, отчего лошади начали беситься и привели войско в смятение. Передовые отряды винили идущих следом, те упрекали передних, переругавшись, они взялись за оружие и поубивали друг друга до последнего человека. От их крови стал красным луг возле Кляйнхюнингена.
Шенау был спасен, и в благодарность его жители увековечили на картине битву при Шёненбухене, и это изображение вместе с несколькими железными колючками хранится в городе до сих пор.
Как Циммерман предал замок Везенберг
Возле Везенберга на небольшом холме у озера лежат руины старого замка, от которого остались только полуразрушенная башня и фрагменты крепостной стены. Замок был разрушен во время Тридцатилетней войны.
Он долго оборонялся, и Тилли [50], осадивший его, никогда бы не взял замок, если бы не нашелся предатель.
К тому времени город был уже захвачен и почти весь сожжен, еще долго большая часть его лежала в запустении. Тогда Тилли осадил замок и долго безуспешно обстреливал его крепкие стены, пока наконец один горожанин из Везенберга, по фамилии Циммерман, не открыл ему пути и способы, как проникнуть внутрь. Замок был захвачен и разрушен, и войско удалилось.
Горожане припомнили это Циммерману. Он тоже вслед за врагом решил убраться подальше от этих мест, но они поспешили вдогонку и настигли его недалеко от города на горе, которая теперь зовется Циммерманова гора. Там его забили камнями – такую награду он получил за подлое предательство.
Биллейзен
Когда деревню Гартхаузен на Кайзерштуле [51]разорили шведы, то часть жителей они поубивали, остальные разбежались кто куда. В деревне остались двое парней, они спрятались и питались отрубями.
Наступил местный церковный праздник, о котором парни случайно узнали из календаря, и они сумели трением добыть огонь и сварили себе кашу из отрубей. Шведы, стоявшие лагерем недалеко оттуда, заметили дымок, возвратились в деревню, выволокли парней из их убежища, привязали к лошадям и привезли в лагерь. Там их разлучили, привязали каждого к столбу и оставили дожидаться завтрашней смерти.
Ночью одному из ребят, по имени Биллейзен, удалось освободить одну руку, достать из кармана нож и перерезать веревки. Он прополз сквозь кусты и благополучно сбежал.
Из всех обитателей этого местечка он один остался в живых, и от него пошел род Биллейзенов, живущих в Мердингене, – деревне, которая возникла на месте уничтоженного Гартхаузена.
Блуждающая пара сапог
Интервал:
Закладка: