Серж Брюссоло - Проклятье короны
- Название:Проклятье короны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63000-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Брюссоло - Проклятье короны краткое содержание
Проклятье короны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – сказал он наконец, – кровь простушки Амандины струится по моим венам, и нужно этим воспользоваться. Все уже уснули, так что отправляемся за короной. Потом спустимся в сокровищницу и похитим все золото Анагатоса Шестого!
«Так вот оно что!» – подумала я. Зафар намеревался воспользоваться магической силой короны для того, чтобы попытаться справиться с загадкой, решение которой отпирало бронированную дверь сокровищницы! Чертовски хитро придумано! И в то же время очень рискованно, ведь если он промедлит с поиском верного ответа, корона испепелит его мозг…
Я припомнила то, что некогда объясняла мне Амандина. Ни одно человеческое существо на земле не обладает достаточным умом, чтобы разрешить задачи, предлагаемые волшебной дверью, ведущей в королевскую казну. Это становилось возможным только благодаря короне, которая на краткое время придавала невиданную мощь интеллекту правящего короля. Но с поиском ответа следовало спешить – промедление грозило полной потерей рассудка…
Но если ответ был найден, магический замок на двери срабатывал, открывая доступ к сокровищам.
Зафар тут же отправился в путь, сопровождаемый многочисленной свитой из «человечков». Я издали следила за ними. Сначала они отправились в ротонду, где человек-летучая мышь забрал корону, благоразумно воздерживаясь от того, чтобы сразу надеть ее. Затем они спустились в подземелье, куда я однажды сопровождала Амандину на церемонию открывания сокровищницы.
Меня ужасно раздражало собственное бессилие. То, что Зафар собирается ограбить сокровищницу, не особенно меня волновало: это не мое дело, я ведь не служу в полиции! Все, чего я хотела, – это чтобы Амандина выздоровела и очнулась от зловещего сна, в который ее погрузили укусы вампира. Чтобы добиться этого, выход был только один: вампир должен быть уничтожен солнечным светом! В ту самую секунду, когда он превратится в горстку пепла, вся его злодейская магия падет… и Амандина проснется, здоровая, как и прежде.
Несмотря на уверенность в этом, я все же никак не могла придумать, каким образом сорвать с него маску при свете дня. Мне было всего двенадцать лет, а его охраняла целая армия стенопроходцев.
На первый взгляд мой план казался невозможным.
Я ни минуты не верила, что, если я закричу и подниму тревогу, хоть кто-нибудь мне поверит. К тому же у Зафара наверняка были верные пособники среди придворных, а старик Безелиус вряд ли окажет мне большую помощь!
С короной в руке Зафар приблизился к тяжелой, окованной железом двери в сокровищницу.
– Я – король, – провозгласил он твердым голосом. – Я желаю изъять из казны средства на государственные нужды. Значительные средства.
Человечки за его спиной захихикали. Он жестом приказал им умолкнуть.
На стальной поверхности двери как по волшебству проступила надпись:
Если хочешь получить доступ к сокровищам, ты должен сначала разгадать следующую загадку.
Какое слово пропущено в этом предложении?
Фдхжк с’диоао клытуу дууипос фхжкпсп м’попопо! Эфтазра […] дфжгжсуфу фуи вувксусы!
Зафар вытаращил глаза и издал нечто вроде стона. Он явно не имел ни малейшего понятия, как ответить на этот вопрос. Он даже не мог расшифровать фразу, которую нужно было дополнить.
– Без паники, – пробормотал он. – Сейчас я надену корону. Ее магия многократно усилит мой интеллект, превратив меня в настоящего гения. Тогда мне хватит всего нескольких минут, чтобы расшифровать этот неведомый язык, изучить его грамматику и синтаксис, и я без труда смогу отыскать недостающее слово.
– О, разумеется, хозяин, – пролепетал один из человечков, – будем надеяться, что в ваших венах еще достаточно крови принцессы Амандины, чтобы обмануть корону на все это время.
– Замолчи, гном! – рявкнул Зафар. – Ты накличешь на меня беду!
Сделав глубокий вдох, он возложил корону себе на голову. Послышался громкий треск, и я увидела, как по волосам премьер-министра пробежали искры.
Встав перед железной дверью, он погрузился в размышления. Через минуту по его лицу заструился пот, мышцы щеки задергались нервным тиком, отчего он стал еще безобразнее.
Он явно испытывал жестокие мучения. Корона поджаривала его мозг на медленном огне.
Я подумала: «Если он сейчас упадет замертво, Амандина будет спасена! Хорошо бы в сосудах вампира оказалось слишком мало кровяных клеток принцессы, и тогда железная корона распознает, что ее надули!»
В какой-то момент мне показалось, что волосы Зафара вот-вот вспыхнут – от них уже шел дымок и попахивало паленым. Я пыталась представить себе, что его мозг размякает от жара, как цветная капуста в кипящем котелке. С каждой минутой моя надежда росла.
«Он не сможет! Не найдет разгадку!» – твердила я себе.
Но тут Зафар шагнул к двери и мелком вывел на ней слово: Х’уууитр-урзаыуу . Понятия не имею, что это означает, но массивная дверь с глухим скрипом открылась. Ответ оказался верным.
Вампир издал торжествующий вопль, сорвал с себя корону и зашвырнул ее в угол. На его лбу вздулись следы ожогов, как будто его заклеймили каленым железом.
Ему пришлось опереться на стул, чтобы устоять на ногах. Он тяжело дышал и болезненно смаргивал, как будто был готов упасть в обморок.
– Дьявольщина! – пробормотал он. – Эта чертова штука чуть не спекла мне мозги. Я думал, моя голова взорвется… но я еще никогда не чувствовал себя таким гениальным. Кажется, я мог бы изобрести все, что угодно, найти разгадку любой тайны… Бесподобное ощущение! Жаль, что я не могу забрать корону с собой.
– Господин, сокровищница открыта, – напомнил ему один из стенопроходцев. – Мы начинаем погрузку. Нам понадобится не меньше двух часов, чтобы вынести все.
– Приступайте, – вздохнул Зафар, еще не полностью оправившись. – Весь дворец спит, я позаботился добавить снотворного в еду, которую подавали на ужин. Мы должны успеть уйти, пока никто не проснулся. Я оставил записку Безелиусу, где говорится, что я отправился медитировать на берег проклятого озера. Пока он сообразит, куда я подевался, мы успеем пересечь границу королевства.
Толпа человечков выстроилась в цепочку, передавая из рук в руки мешки с золотом и бриллиантами. Постепенно вся королевская казна покинула сокровищницу и перекочевала в телеги, составленные перед дворцом.
Зафар де Камильос осуществил задуманное ограбление, и многие воры могли бы ему позавидовать. Не каждый день удается ограбить целое королевство!
Глава 14
Крохотный лучик солнца
Человечки трудились до первых отсветов зари. Сокровищница медленно пустела: золото, алмазы и рубины покидали дворец и громоздились на телегах. Несмотря на маленький рост гномов, силой они обладали исключительной. В конце концов в опустевшей сокровищнице осталась одна-единственная золотая монета, которую Зафар с усмешкой подобрал, подбросил на ладони и с пренебрежением швырнул через плечо, заявив:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: