Элинор Портер - Поллианна
- Название:Поллианна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элинор Портер - Поллианна краткое содержание
«Поллианна (перевод Людмилы Галичий)» – роман-бестселлер известной американской писательницы Элинор Портер (англ. Eleanor Porter, 1868-1920). *** Поллианна приезжает к своей тете в штат Вермонт. Строгая родственница соглашается воспитывать девочку лишь из чувства долга, но вскоре привязывается к доброй и жизнерадостной племяннице. Другими выдающимися произведениями автора являются «Встречные течения», «Поллианна взрослеет», «История Марко», «Мисс Билли» и «Решение мисс Билли». «Поллианна» Элинор Портер имела ошеломляющий успех в Америке и за ее пределами: к 1920 году книга была переиздана рекордное количество раз.
Поллианна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, а я – нет. Пока. Я ищу новый дом.
– Ах! И где же он?
Мальчишка смерил её презрительным взглядом.
– Дура! Я что, искал бы, если б знал?!
Поллианна слегка вскинула подбородок. Её задело, что он обозвал её «дурой». Какой невоспитанный мальчишка! И всё же он был единственным ребёнком из всех, кого ей довелось встретить в этом городе.
– А где ты жил раньше? – поинтересовалась Поллианна.
– Ты что, нанялась? – нетерпеливо отмахнулся он.
– А что такого? – спокойно ответила она. – Ты ведь сам мне о себе ничего не рассказываешь! Вот был бы ты поразговорчивее – я бы и не спрашивала.
Мальчишка засмеялся – смущённо и нехотя. Но когда он снова заговорил с Поллианной, лицо его выглядело намного приветливее.
– Ладно, идёт. Меня зовут Джимми Бин, и мне десять лет. Скоро будет одиннадцать. А в прошлом году меня сдали в детский дом. Но там так много мелюзги, что для меня вообще места нет, и я там никому не нужен. Ну, я и сбежал. Решил искать себе новый дом. Правда, пока не нашёл. Мне хочется найти себе обычный дом, а не детский, и чтобы в нём была мама, а не наставница. Потому что если есть дом, то есть и родня. А у меня папа умер, и с тех пор я сирота. Вот я и пошёл искать. Я уже был в четырёх домах, но меня выгнали, хотя я и говорил им, что буду работать! Ну вот! Довольна?
Под конец этой речи голос мальчишки дрогнул.
– Ах, какая жалость! – исполнившись сочувствия, воскликнула Поллианна. – И что, не нашлось никого, кто захотел бы тебя приютить? Боже мой! А ведь я тебя очень хорошо понимаю: после того, как мой папа тоже умер, у меня не было никого, кроме дам из благотворительного комитета! Но потом тётя Полли согласилась меня приютить…
Поллианна остановилась на полуслове. Блестящая идея зародилась у неё в мозгу.
– Ах, я знаю, где теперь будет твой дом! – воскликнула она. – Тебя тоже приютит тетя Полли – я просто уверена! Ведь она же приютила меня! А ещё и Пушка и Рыжика, когда их никто не любил, и им некуда было идти! А ведь они всего лишь котик и щенок! Ах, пойдём же скорее, я знаю, что тётя Полли не оставит тебя в беде! Ты даже не представляешь, какое у неё доброе сердце!
Худенькое личико Джимми Бина осветилось радостью.
– А всё без подвоха? Она и вправду меня возьмёт? Я ведь могу работать, знаешь, я ведь очень сильный! – и он обнажил тоненькую костлявую ручонку.
– Конечно, возьмёт! Ведь моя тётя Полли – она самая добрая-предобрая тётя в мире! Особенно после того, как моя бедная мамочка сделалась небесным ангелом… И потом, в нашем доме столько комнат! – продолжала она, вскочив на ноги и таща его за руку. – Он просто огромный! Хотя, может быть, – немного обеспокоенно добавила Поллианна, когда они, взявшись за руки, уже шли по дороге, – может быть, тебе поначалу придётся спать на чердаке. Как мне. Но там теперь уже поставили сетки, так что не будет ни жары, ни мух, ни микробов. А знаешь, ведь микробов-то, оказывается, приносят мухи! На своих крошечных лапках. Короче, всё будет чудесно! И может быть, если ты будешь себя хорошо, ну, то есть плохо вести, то тётя даст тебе почитать книгу. А у тебя тоже веснушки! – воскликнула малышка, пристально посмотрев ему в лицо. – Так что ты будешь радоваться, что там нет зеркала. А картина за окном в тысячу раз прекраснее, чем все те, что вешают на стены, так что я просто уверена, что спать на чердаке тебе обязательно понравится!
Тут Поллианна вдруг замолчала и остановилась, чтобы отдышаться.
– Вот это да! – воскликнул Джимми Бин. Он не был так красноречив, как Поллианна и мало чего смыслил в её болтовне, но явно был восхищён. Затем он добавил: – Ну ты и тараторишь! Слова не вставить!
Поллианна засмеялась.
– Ну, этому ты должен радоваться, – возразила она. – Ведь когда я тараторю, тебе не нужно придумывать, что сказать!
Приведя Джимми к себе домой, Поллианна тотчас решительно потащила его к своей изумлённой тёте.
– Ах, тётя Полли! – победоносно воскликнула она. – Посмотрите, кого я вам нашла! Настоящий живой мальчик! Вы будете его воспитывать! Я думаю, с ним вам будет ещё веселее, чем с Пушком и с Рыжиком! Кстати, он совсем не против поначалу спать на чердаке! К тому же, он говорит, что будет работать. Но это мы ещё посмотрим! Ведь он всё время будет нужен мне, чтобы играть!
Лицо тёти Полли сперва стало белым, а затем багровым. Ей не сразу дошло, в чём дело. А когда дошло, её было уже не остановить.
– Поллианна, что вы себе позволяете?! Кто этот грязный мальчишка? На какой помойке вы его подобрали?! – сурово спросила она.
«Грязный мальчишка» сделал шаг назад и поглядел на дверь. Поллианна весело рассмеялась.
– Ах, ну да, конечно же, я позабыла сообщить вам его имя! Я прямо как мой господин. Да, и конечно, он очень грязный, совсем как Пушок и Рыжик, когда вы их приютили! Но Пушка и Рыжика я вымыла, и теперь они вон какие чистенькие! Значит, и он вымоется и тоже будет как новая копейка! Ну вот, опять чуть не забыла, – перебив саму себя, снова засмеялась она. – Тётя Полли, познакомьтесь, это Джимми Бин!
– И что он здесь делает?
– Как, тётя Полли, вы не поняли? – глаза Поллианны расширились от удивления. – Я привела его вам. Он теперь будет с нами жить. Ему нужен дом и родня. Я рассказала ему о том, как вы приютили сперва меня, а затем Пушка и Рыжика и о том, что его вы тоже обязательно приютите, потому что он даже лучше, чем котик или щенок!
Мисс Полли медленно опустилась на стул и поднесла к лицу трясущуюся руку. Знакомая беспомощность вот-вот должна была накрыть её с головой. Однако с видимым усилием она всё же заставила себя выпрямиться.
– Довольно, Поллианна! Боюсь, что это самая нелепая из всех ваших выходок! Как будто мало нам здесь бродячих котов и паршивых собак! Так нет, вам обязательно понадобилось привести в дом грязного уличного воришку, который…
Услышав это, Джимми Бин вдруг оживился. В глазах его колыхнулось пламя. Гордо вскинув подбородок, он в два прыжка очутился напротив Мисс Полли и бесстрашно взглянул ей в лицо.
– Я не воришка, мэм, и мне ничего от вас не нужно. Я пришёл сюда лишь потому, что эта девчонка наобещала мне, что я буду работать – за кусок хлеба и крышу над головой! И не навешай она мне лапши на уши, мол, у вас такое доброе сердце и вы меня здесь ждёте не дождётесь, – ноги бы моей не было в вашем вшивом доме! Так что пока!
И сказав это, он удалился так гордо, что это могло бы вызвать улыбку, если бы не вызывало жалость.
– Ах, тётя Полли! – всхлипнула Поллианна. – Я так верила, что вы ему обрадуетесь! Мне кажется, вы должны радоваться тому, что…
Мисс Полли повелительно подняла руку, требуя молчания. Её железные нервы наконец-то сдали. Брошенная мальчишкой фраза о «добром сердце» колокольным звоном стояла у неё в ушах. Ещё чуть-чуть – и уже знакомая беспомощность накроет её с головой! Но всё же она сумела из последних сил себя преодолеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: