Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
- Название:Утопия-авеню
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-19280-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню краткое содержание
«Замечательная книга! Два дня не мог от нее оторваться…» (Брайан Ино)
Утопия-авеню - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здесь написано, что вы – мужчина, – с фламандским акцентом произносит он.
«Шутка. Длинные волосы».
– Да, мне всегда так говорят.
Таможенник кивает на гитарный футляр:
– А там что? Ружье?
«Еще одна шутка?» Джаспер показывает ему «стратокастер».
На лице таможенника возникает непонятное выражение. Он смотрит за плечо Джаспера – на Эльф, Гриффа, Дина и Левона:
– Это ваша группа?
– Да. Тот, что постарше, – наш менеджер.
– Хм. А вы знаменитые?
– Не очень. Но скоро станем.
– Как называется группа?
– «Утопия-авеню».
Таможенник снова читает фамилию Джаспера.
– Вы родственник де Зутов из Миддельбурга? Судовладельцев?
Джаспер по опыту знает, что прямого ответа давать не следует.
– Очень дальний.
В комнате отдыха телестудии AVRO-TV четыре стула стоят перед четырьмя зеркалами; над каждым зеркалом горит лампочка без плафона. В углу вешалка, на выщербленных плитках пола два раздавленных таракана, за окнами – мусорные баки.
– Просто роскошь, мы явно в зените славы, – бормочет Дин.
– По крайней мере, не воняет мочой и пивом, – говорит Эльф.
– Отдохните здесь двадцать минут, – говорит помощник режиссера.
Джаспер избегает смотреть в зеркала.
«Здесь не отдохнешь».
– Готовьтесь, – говорит сотрудник. – За две минуты до начала выступления я проведу вас на сцену. Там вы исполните песни «Темная комната» и «Мона Лиза поет блюз». Потом Хенк возьмет у вас интервью. Вам еще что-нибудь нужно?
– Опиум. Шарик размером с мою голову, – заявляет Дин.
– Это можно купить в городе. После передачи.
В коридоре слышны аплодисменты. Передача начинается с выступления Shocking Blue , психоделической группы из Гааги.
– Я еще вернусь. – Помощник режиссера закрывает за собой дверь.
– Фигассе! – Дин поворачивается к Джасперу. – У вас в Голландии вся богема такая стремная?
«Это он с иронией, саркастически или серьезно?»
На всякий случай Джаспер пожимает плечами.
– Мне надо поговорить с менеджером The Hollies . – Левон надевает очки с дымчатыми стеклами. – Ведите себя хорошо и не открывайте дверь чужим дядям.
– Ха, кто бы говорил, – традиционно отзывается Эльф.
Джаспер вешает пиджак на плечики, цепляет крючок за зеркало, достает пачку «Ротманс».
– Почему ты так боишься зеркал? – спрашивает Грифф. – Ты у нас, конечно, не картина маслом, но и не то чтобы прямо страхолюдина.
Джаспер не вдается в объяснения.
– Мне от них жутковато.
– Надо же, – ворчит Грифф.
– Фобии не имеют рационального объяснения, – говорит Эльф. – На то они и фобии.
– А вот меня пугают вполне объяснимые вещи, – заявляет Дин. – Пчелы. Атомная война. Жизнь после атомной войны.
– Чума, – говорит Грифф. – Лифтовые шахты. Эльф, а ты чего боишься?
Эльф задумывается:
– Боюсь забыть слова на сцене. Или ноты.
– В таком случае пой что-нибудь на псевдовенгерском, а когда спросят, что это было, отвечай: «Авангард», – советует Дин.
– О, спасибо за подсказку. Авангард, – говорит Грифф. – Я забыл очки в гримерной. Я мигом. – Он встает.
– Истертый фокус, – говорит Дин. – Тебе не терпится разжиться телефончиком гримерши. Я с тобой. Хочу посмотреть, как она тебя отошьет.
– А я хочу послушать Shocking Blue, – заявляет Эльф. – Джаспер, пойдем?
Тишина, покой и сигарета – очень соблазнительно.
– Я тут посижу.
Тук-тук-тук, – стучат в дверь комнаты отдыха.
«Это нормальный стук», – думает Джаспер.
– Да?
В комнату заглядывает брюнет с квадратным подбородком и беспокойным взглядом.
– Джаспер де Зут? – Голос с американским акцентом.
Джаспер знает, кто это. Из The Byrds .
– Джин Кларк?
– Привет. Можно я тут посижу?
– Можно. Осторожнее, тут тараканы.
Джин Кларк наклоняется, рассматривает тараканов:
– Ох, благодать Божия.
Джаспер не уверен, надо ли на это отвечать, и на всякий случай пожимает плечами. На Джине Кларке малиновая рубашка, небрежно повязанный сиреневый галстук-шнурок, зеленые брюки и блестящие сапоги из магазина «Анелло и Давид». Он садится на стул:
– Я просек ваш альбом. Ты классно играешь на гитаре. Ты самоучка?
– У меня был учитель-бразилец. Но по большей части да, я учился самостоятельно. В череде комнат.
Джин Кларк смотрит на Джаспера, будто тот сказал что-то нелепое.
– Что ж, хорошо научился. Я услышал «Темную комнату» и первым делом подумал: «Как это Pink Floyd удалось уговорить Клэптона сыграть с ними?» Великолепно!
«Он сделал мне комплимент, – догадывается Джаспер. – Его тоже надо похвалить».
– Спасибо. Твой альбом с братьями Госдин – настоящий праздник. «Echoes» [99] «Эхо» (англ.) .
– отличная вещь. Особенно примечателен восходящий большой мажорный септаккорд на фа.
– А, вот это что! Я называю его просто «фа-дурдом». Да, альбом получился неплохой. Жаль, продажи были провальными. Он остался незамеченным, потому что вышел практически в один день с новым альбомом The Byrds «Younger than Yesterday» [100] «Моложе, чем вчера» (англ.) .
.
Джаспер понимает, что теперь его очередь что-то сказать.
– А ты сейчас гастролируешь?
– Да так, пара выступлений в Голландии и в Бельгии. Меня тут хорошо принимают, организаторы даже оплатили перелет.
– Ты же ушел из The Byrds , потому что боялся летать.
Джин Кларк сминает окурок в пепельнице.
– Я ушел, потому что устал летать. Устал от той жизни, от восторженных воплей, от лиц, от славы. И все бросил. Сначала слава к тебе липнет, а потом она тебя лепит. Слава освобождает от необходимости соблюдать правила. Поэтому правоохранительные органы нас так не любят. Если на чудика с гитарой не распространяются установленные правила, то почему их должны соблюдать все остальные? Но главная проблема в том, что слава – как наркотик. Она вызывает привычку, от которой невозможно избавиться.
– Но ты же избавился, – говорит Джаспер. – Ты бросил американских «Битлз».
Джин Кларк рассматривает мозоль на пальце.
– Да, бросил. И что с того? Я расстался со славой, а теперь хочу ее вернуть. Без славы на жизнь не заработаешь. Играть в кофейнях за крошечные гонорары? Нет, это не для меня. Я не умею быть никем. Когда у меня была слава, она меня убивала. А теперь меня убивает безвестность.
В коридор доносятся звуки следующей песни Shocking Blue – «Lucy Brown is Back in Town» [101] «Люси Браун снова в городе» (англ.) .
. Великолепное соло на саксофоне. А сама песня так себе.
– Мы возьмем тебя в «Утопия-авеню», – говорит Джаспер.
Джин Кларк улыбается, будто Джаспер пошутил.
– Может, я самый большой дурак на свете. Может, поп-музыка – скоротечная мода. Может, через несколько лет нас сменит какой-нибудь очередной Джонни Гром и его Погремушки. А может, мы по-прежнему будем выступать, даже когда нам будет по шестьдесят четыре. Кто знает?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: