Уинстон Грэм - Росс Полдарк
- Название:Росс Полдарк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-13001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэм - Росс Полдарк краткое содержание
Захватывающая сага разворачивается на продуваемых ветрами равнинах Корнуолла. Яркие герои, удивительные судьбы, увлекательные сюжетные линии – Уинстону Грэму удалось создать незабываемый шедевр.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 г. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!
Росс Полдарк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джуд все не шел, и Росс начал терять терпение. Погода стояла безветренная, в доме было очень тихо, только иногда за панелями пробегали мыши, или облезлая Табита Бетия скребла пол напротив камина, или полено с треском рассыпалось на угольки.
В половине одиннадцатого Росс вышел за дверь и посмотрел в сторону долины. Ночь выдалась облачная. Он слышал, как журчит ручей. Сова бесшумно спорхнула с дерева.
Росс оставил дверь открытой и обогнул дом, направляясь в сторону конюшни. Очень темное море словно бы набухало и тихо подбиралось к суше. Время от времени черные волны с грохотом разбивались о берег, оставляя после себя сверкающие в темноте белые языки пены.
После потасовки с Карном у Росса разболелась раненая нога, все тело затекло, а спина ныла так, будто он весь день мешки таскал. Он вошел в конюшню и поднялся на сеновал. Джима там не было.
Спустившись, Росс похлопал по загривку Смуглянку, послушал, как возится в отведенном ему ящике Гаррик, и пошел обратно. Черт бы побрал этого Джуда. Куда он запропастился? Не совсем же он дурак, чтобы уйти из дома после предупреждения Джимми Картера? Неужели этот прощелыга попросту сбежал?
Росс прошел в спальню на первом этаже. Кровать в алькове пустовала, поскольку Демельзе выделили свою комнатушку. Росс поднялся по лестнице и заглянул в комнату девочки. Там было темно хоть глаз выколи, но он отчетливо слышал учащенное дыхание Демельзы. Пусть она и не спит, но, по крайней мере, здесь. Небось почуяла опасность. Росс, не сказав ни слова, закрыл дверь.
Из соседней комнаты доносились такие звуки, будто какой-то дряхлый старик пилил полено ржавой пилой. Этого было достаточно, чтобы не беспокоиться по поводу Пруди. Спустившись в гостиную, Росс снова взялся за книгу, но пить больше не стал. Если Джуд вернется, они будут всю ночь по очереди дежурить у окна. Два часа через два. Если же слуга так и не объявится, то ему самому придется бодрствовать всю ночь.
За полчаса до полуночи Росс дочитал очередную главу, закрыл книгу и снова вышел из дома. Тишина. Только легкий ветер качнул ветку сирени. Табита Бетия выбежала за Россом и потерлась о сапог хозяина. Ручей продолжал бормотать свою нескончаемую литанию. Из вязовой рощицы доносилась дребезжащая трель козодоя. Росс смотрел, как над Грамблером поднимается луна.
Но тут он сообразил, что Грамблер находится к юго-востоку от Нампары, а свечение в небе было слишком ярким как для восходящей, так и для заходящей луны.
Пожар.
Росс сорвался с места, но через пару шагов остановился.
Если Джуд и Картер дезертировали, значит он должен в одиночку защищать дом и двух женщин. Если шахтеры из Иллагана действительно вышли на тропу войны, уходить сейчас неразумно. Допустим, пожар был как-то связан с событиями прошедшего дня. Тогда, пытаясь выяснить, в чем дело, Росс непременно наткнется на шахтеров. Но при этом нельзя было исключать вероятность того, что кто-то из них сумеет проскочить мимо него в Нампару. Нет уж, лучше остаться, иначе они спалят дом.
Росс закусил нижнюю губу и обругал Джуда последними словами. Ничего, он покажет этому трусу, как сбегать при первых признаках опасности. Малодушие Джуда почему-то казалось даже хуже того, что они с Пруди сотворили с домом в его отсутствие.
Чтобы получше рассмотреть огни, Росс похромал за дом и дальше, на Долгое поле. Потом вернулся и поначалу хотел разбудить Пруди и предупредить ее, чтобы была начеку. Но в доме было тихо и темно, только за шторами гостиной мерцало желтое пламя свечи. Ему не хотелось лишний раз пугать и без того встревоженную Пруди. Росс попробовал представить, какие чувства испытывает сейчас девочка, которая сидит одна наверху, в своей темной комнатушке.
Из всех человеческих слабостей Росс более всего ненавидел нерешительность. Спустя пять минут он чертыхнулся, схватил ружье и быстро зашагал вверх по долине.
Когда Полдарк добрался до небольшого хвойного леска за Уил-Мейденом, заморосил дождь. Пройдя через лесок, Росс остановился и посмотрел в сторону Грамблера. Отчетливо видны были три очага пожара, к счастью пока что небольшие. А потом он заметил фигуры двух мужчин, которые двигались вверх по холму в его сторону. Один из них нес фонарь.
Росс ждал. Это были Джуд Пэйнтер и Джим Картер.
Они оживленно переговаривались, Джим просто захлебывался от возбуждения. Следом за ними из темноты появились еще четверо: Заки Мартин, Ник Вайгус, Марк и Пол Дэниэлы. Все из Меллина. Когда компания приблизилась, Росс вышел им навстречу.
Джуд оскалился так, что стали видны десны.
– Вот те на! Неужто капитан Росс? Чего это вы тут делаете? Я только пять минут назад сказал себе: капитан Росс уже, наверное, завалился в кровать и дрыхнет без задних ног. Подумалось еще, что и мне было бы лучше последовать вашему примеру, а не болтаться тут: сыро и приличной выпивки ближе чем в миле не сыщешь…
– Где это вы были?
– Да всего-то в Грамблере. Я собирался заглянуть в кабак и скоротать вечерок в хорошей компании…
Тут подтянулись остальные шахтеры, но, завидев Росса, остановились. Свет фонаря выхватил из темноты хитрую физиономию Ника Вайгуса. Ник улыбался и явно был не против задержаться, но Заки Мартин потянул его за рукав:
– Идем, Ник. Тебе утром на смену. Доброй ночи, сэр.
– Доброй ночи, – сказал Росс.
Теперь он разглядел возле костров еще несколько движущихся фигур с фонарями в руках.
– Ну, Джуд, я жду объяснений!
– Это вы про костры? Ну, ежели хотите послушать, дело было так…
– Дело было так, сэр, – перебил Джуда изнывающий от нетерпения Джим. – Уилл Нэнфан слыхал, будто иллаганцы собираются разгромить ваш дом… в отместку за то, что вы дочку Тома Карна умыкнули. Мы и подумали, что неплохо бы их остановить. Уилл сказал, что их там человек сто собралось и все с дубинами. А ведь за иллаганскими должок перед нашими еще с ярмарки, что была в Михайлов день. Ну, я рванул в Грамблер, поднял там всех и говорю…
– Тоже мне, нашел о чем рассказывать, – с достоинством заметил Джуд.
Но обычно робкий Джим так распалился, что уже не мог остановиться.
– …И говорю: «Чего вы тут сидите? Иллаганцы решили повеселиться, и они уже на подходе». А больше-то и объяснять ничего не потребовалось. Понимаете? В кабаке было полно ребят из Грамблера, и у всех кулаки чесались поквитаться с иллаганскими. Ну а Джуд тем временем сбегал в Сол и рассказал тамошним ту же самую историю. В Соле, правда, все прошло не так гладко, но он привел человек двадцать или тридцать…
– Тридцать шесть, – уточнил Джуд. – Но семеро слабаков завернули в кабак вдовушки Треготан промочить горло. Я слыхал, они там до сих пор так и сидят. Это все Боб Митчел виноват. Если бы не он…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: