Жауме Кабре - Тень евнуха
- Название:Тень евнуха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-12774-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жауме Кабре - Тень евнуха краткое содержание
Тень евнуха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
112
Жорди де Сан Жорди (1390/1400–1424) – каталонский (валенсийский) куртуазный поэт, представитель валенсийского золотого века.
113
Рафаэль Амат-и-Кортада, барон Мальда́ (1746–1819) – автор дневников в 60 томах «Calaix de Sastre» («Всякая всячина»); считается предшественником костумбризма.
114
«Где ныне прошлогодний снег» (фр.) . Цитата из «Баллады о дамах былых времен» Франсуа Вийона.
115
Общественное (политическое) животное (др. – греч.) .
116
Умение держаться в обществе (фр.) .
117
Имеется в виду английский писатель Мартин Луис Эмис (р. 1949). Его отец, Кингсли Уильям Эмис (1922–1995), также был писателем, одним из лидеров литературного направления 1950-x гг. «Рассерженные молодые люди».
118
Имеется в виду песня Ф. Шуберта на стихотворение И. В. Гёте «Дикая роза».
119
Цитата из стихотворения И. В. Гёте «Дикая роза». В переводе Д. Усова:
Мальчик розу увидал,
Розу в чистом поле,
К ней он близко подбежал,
Аромат ее впивал,
Любовался вволю.
Роза, роза, алый цвет,
Роза в чистом поле!
120
Пау Казальс (известный также как Пабло Казальс; 1876–1973) – знаменитый каталонский виолончелист, дирижер и композитор.
121
Бартоломео Джузеппе Антонио Гварнери (по прозвищу дель Джезу ; 1698–1744) – итальянский мастер по изготовлению смычковых инструментов.
122
Шавьер Видаль-Форнельс – персонаж телевизионного сериала «Станция пересадки», художник и скульптор.
123
Покойся с миром, Маурисий (лат.) .
124
Неточная цитата из поэмы Овидия «Метаморфозы» (книга Х, посвященная Орфею, процитированы строки 25–26 и 29). В русском переводе С. В. Шервинского:
Горе хотел я стерпеть. Старался, но побежден был
Богом Любви. …
вас тоже
Соединила Любовь! Сей ужаса полной юдолью…
125
Дуро – испанская монета достоинством в 5 песет. Тысяча дуро, соответственно, равнялась пяти тысячам песет. – Примеч. ред.
126
Джозеф Конрад (наст. имя Теодор Юзеф Конрад Коженёвский; 1857–1924) – классик английской литературы польского происхождения. – Примеч. ред.
127
Моя красавица (фр.) . Отсылка к песне «Битлз» Michelle .
128
Антонио Техе́ро Моли́на (р. 1932) – испанский военный, один из руководителей провалившейся попытки государственного переворота в Испании 23 февраля 1981 г., целью которого было возвращение к франкистским порядкам. – Примеч. ред.
129
Монастырь Монтсеррат – бенедиктинский монастырь в 50 км к северо-западу от Барселоны.
130
Монастырь Поблет – цистерцианский монастырь в Каталонии, основанный в 1151 г. Один из крупнейших монастырей в Испании.
131
Французский изобретатель Жозеф-Мари Жаккард (1752–1834) в 1801 г. изобрел ткацкий станок для узорчатых материй, позволивший механизировать процесс плетения ткани.
132
Джон Филд (1782–1837) – ирландский пианист-виртуоз и композитор, основоположник ноктюрна в современном его понимании. С 1803 г. жил в основном в России; у него среди прочих брал уроки Михаил Глинка. – Примеч. ред.
133
Франсиско де Кеведо (1580–1645) – барочный испанский поэт и прозаик золотого века. Его произведения принадлежат к общепризнанным вершинам испанской литературы. – Примеч. ред.
134
Джорджо де Кирико (1888–1978) – итальянский художник, близкий к сюрреализму.
135
Международный евхаристический конгресс в Барселоне проходил в 1952 г.
136
Жаркая жажда жить (фр.) . Название книги французского поэта Поля Элюара (1895–1952), впервые опубликованной в 1946 г. с иллюстрациями Марка Шагала.
137
Альберто Моравиа (1907–1990) – итальянский писатель, новеллист и журналист.
138
Джордж Стайнер (р. 1923) – американский литературный критик, писатель, теоретик культуры.
139
Клаудио Магрис (р. 1939) – итальянский писатель, журналист, эссеист.
140
Льюис Кларет (р. 1951) – андоррский виолончелист, преподаватель Бостонской консерватории.
141
Джорджо Бассани (1916–2000) – итальянский прозаик и поэт.
142
Виктория делз Анжелс (1923–2005) – каталонская оперная певица, сопрано, в России ее имя более известно в испанском варианте – Виктория де Лос Анхелес.
143
Не знаю (фр.) .
144
Рафаэль Кубелик (1914–1996) – чешский дирижер.
145
Шарль Камиль Сен-Санс (1835–1921) – французский композитор, органист, дирижер, пианист, критик и педагог. Написал три концерта для скрипки с оркестром: № 1 ля мажор, ор. 20; № 2 до мажор, op. 58; № 3 си минор, op. 61.
146
И́цхак Пе́рлман (р. 1945) – израильско-американский скрипач, дирижер и педагог, один из самых знаменитых скрипачей второй половины XX в.
147
Да (фр.) .
148
В современной Испании (как и в Испании описываемого периода) нормой является обращение на «ты» даже между малознакомыми людьми в тех случаях, если ситуация общения не является сугубо официальной, собеседники не находятся друг к другу в иерархически различных позициях (начальник – подчиненный) или существенно различаются по возрасту. – Примеч. ред .
149
Городок в провинции Жирона. – Примеч. ред .
150
Анри Вьетан (1820–1881) – бельгийский скрипач и композитор, один из основателей национальной скрипичной школы.
151
Макс Христиан Фридрих Брух (1838–1920) – немецкий композитор и дирижер.
152
Бо́гуслав Ма́ртину (1890–1959) – чешский композитор, в своем творчестве прошедший путь от импрессионизма через неоклассицизм и влияние джаза к собственному музыкальному стилю. – Примеч. ред .
153
Даниэль Баренбойм (р. 1942) – израильский дирижер и пианист.
154
Гленн Герберт Гульд (1932–1982) – канадский пианист, известный интерпретациями музыки Баха. В 1964 г. он прекратил давать концерты и сосредоточился на звукозаписи своих выступлений. – Примеч. ред.
155
Серджу Челибидаке (1912–1996) – немецкий дирижер румынского происхождения. Широко обсуждалось его «нежелание» делать звукозаписи, притом что на большинстве его концертов записи все же производились, а многие из них с согласия членов семьи были выпущены после смерти дирижера на крупнейших лейблах, таких как EMI и Deutsche Grammophon. Тем не менее Челибидаке уделял мало внимания записям, рассматривая их лишь как побочные продукты своих выступлений с оркестром. – Примеч. ред .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: