Мэри Монро - Летние девчонки

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Летние девчонки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Летние девчонки краткое содержание

Летние девчонки - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?

Летние девчонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летние девчонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Подожди, – выкрикнула Карсон, размахивая ложкой и капая на пол, где все немедленно убрал Хоббс.

Блейк отнес ее к раковине, и она бросила ложку туда. Смеясь, Карсон положила голову ему на плечо, пока он нес ее в спальню. С ее языка вдруг посыпались те самые ужасные комментарии насчет другого голода.

Глава 16

На следующий день Карсон сидела на причале и болтала ногами в воде, поджидая Ната. Море было уже по-летнему теплым. Она знала, что к сентябрю в океане будет тепло, как в ванной. Карсон научилась взаимодействовать с Дельфиной. Если она свистела и стучала рукой по доскам причала, Дельфина чаще всего приплывала. Карсон не терпелось ее увидеть, и она знала, что Нат обрадуется не меньше нее. Но сегодня она не могла ее позвать.

Слова Блейка не выходили у нее из головы: « Кормление дельфинов добротой назвать нельзя. Это потакание собственным слабостям. Эгоизм. Люди думают о себе, а не о дельфинах». От досады Карсон ударила ногой по воде. Конечно, она слышала, что не следует кормить дельфинов. Видела знаки. Просто она считала их связь с Дельфиной особенной. Думала, что ей можно, даже если нельзя всем остальным. И самое плохое, ей по-прежнему хотелось продолжать отношения с Дельфиной. Она не знала, сможет ли от них отказаться. Карсон металась, не зная, что делать. Она сидела, болтая ногами в воде, и на ум приходило только одно слово. Эгоизм.

Вибрации от шагов по доскам причала заставили ее обернуться. К ней спускался Нат. Он набрал массу; спасательный жилет смотрелся на нем уже не так жалко. Еще он загорел, а светло-каштановые волосы посветлели на солнце. Она улыбнулась, подумав, насколько племянник стал похож на типичного пляжного мальчика.

– Привет, Нат! – крикнула она. – Готов поплавать?

Нат осмотрел водную гладь.

– А где Дельфина?

Карсон ответила не сразу, понимая, что его привязанность к дельфину умерить будет непросто. Но она все равно хотела поступить правильно.

– Где-то там. Играет с друзьями или ловит рыбу. Давай просто спустимся в воду и хорошенько повеселимся.

– Позови ее, тетя Карсон.

– Я уже пыталась, – соврала она, пытаясь избежать срыва. – Пойдем, давай прыгнем в воду. Она придет, если захочет.

Нат снова поискал взглядом Дельфину. Карсон задержала дыхание. Потом он, похоже, принял на веру ее слова и начал спускаться по лестнице в воду.

Карсон последовала за ним. Она нашла решение моральной дилеммы. Она больше не будет кормить дельфина, не будет звать ее к причалу. Дельфина придет, если захочет.

Тем же вечером Мамма пришла на кухню, чтобы выпить стакан молока, и услышала с причала странный скрежет и скрип. Она поставила стакан и вышла на улицу. «Опять чертовы еноты», – пробормотала она, включила свет и открыла дверь. И с изумлением обнаружила Ната. Он замер с испуганным взглядом оленя в свете фар. В его руках с трудом умещалось три удочки и коробка с наживкой.

– Что происходит? – спросила Мамма.

Нат ничего не ответил. Только опустил руки и поморщился от яркого света.

– Нат, что ты там делаешь? – сердито спросила она его. – Ты знаешь, сколько сейчас времени?

– Половина двенадцатого, – ответил Нат.

Мамма еще не привыкла, что мальчик понимал все так буквально.

– Да, и ты давно должен быть в кровати.

– Я знаю.

– Что ты делаешь? Идешь рыбачить?

– Нет. Я собираю удочки.

– В такое время?

– Мне пришлось подождать, пока все лягут. Это сюрприз. Я хочу поймать для Дельфины рыбу, чтобы утром она пришла. Я хочу поставить удочки, как мне показывал старик. Он расставил удочки и ушел, а когда вернулся, на них была рыба.

За несколько дней до этого сосед Маммы мистер Беллоуз рыбачил на пристани. Мамма подошла с ним поговорить. Они знали друг друга уже много лет. Когда она вернулась, то сказала Нату, что он может пойти на пристань к соседу и посмотреть, как тот рыбачит. Мальчик ответил ей, что боится, а она сказала, что лучший способ постичь премудрости рыбалки – наблюдение за более опытными рыбаками. Потом она добавила, что пожилой человек – мистер Беллоуз – был хорошим другом дедушки Эдварда и, если дедушка был бы жив, он сам научил бы Ната рыбачить, как когда-то научил Карсон.

– Нат, – смягчилась Мамма. – Я понимаю, это сюрприз. Но ты же знаешь, что ходить на причал в одиночку – против правил.

– Это правила моей мамы. Не Карсон. Я решил, что больше не хочу быть с мамой. Или с папой. Мне не нравится, когда они ссорятся. Я хочу остаться с тобой и Карсон. И с Дельфиной. Значит, надо соблюдать правила Карсон. А Карсон никогда не говорила, что я не могу ходить на пристань один. Значит, я не нарушаю правил Карсон.

– Это уже слишком, – пробормотала Мамма и сказала Нату: – Милый мальчик, в твоих словах есть логика. Но исходные условия неверны. Ты не можешь решить, с кем оставаться – с Карсон или с мамой. Мама это мама. Точка. Это никогда не изменится. Во-вторых, касательно тебя, правила твоей мамы являются и правилами этого дома. Поэтому ты не можешь ходить на причал один. Никогда.

Нат опустил плечи.

– Но я должен поставить удочки. Я уже все подготовил. Я потратил четыре доллара и двадцать три цента на наживку и крючки. От пяти долларов у меня осталось всего семьдесят семь центов. Мне не хватит денег на следующий раз.

Мамма со вздохом закрыла за собой дверь. Если подумать, какой в этом вред? Мальчика переполняли обычные для его возраста планы и мечты.

– Хорошо, Нат. Я пойду с тобой, чтобы ты не нарушил правила. Дай мне часть удочек.

Ночь оказалась прохладнее, чем ожидалось. Луна и звезды спрятались за облаками, и было особенно темно. Фонарик Ната освещал им путь по каменистой тропе. Мамма никогда не любила ночные прогулки в глуши. Было не видно змей, пауков и других жутких тварей, скрывающихся в траве. Ступив на деревянный причал, она почувствовала облегчение. Нат остановился и положил все на доски.

Мамма держала для Ната фонарик. Он вытащил из коробки пакет для мусора.

– Это называется грязевые шарики, – сказал ей Нат, доставая из пакета мягкие шарики. Маме пришлось отвернуться, так ужасно они пахли. – Старик, что живет по соседству, научил меня их делать. Он сказал, что использует кошачий корм и хлеб, смешанные с грязью. Он сказал, что это им точно понравится и чтобы я обязательно использовал чертов кошачий корм.

Мамма украдкой захихикала. Очень похоже на Хэнка.

– Его зовут мистер Беллоуз.

– Мистер Беллоуз, – повторил Нат.

– У тебя отлично получается, – похвалила Мамма. – Ты это уже делал?

– Нет, только со стариком, мистером Беллоузом. Дома у папы в сарае были хорошие удочки и снаряжение, но он взял меня на рыбалку только один раз. Два года назад, когда мне было семь. Его бесило, когда я ошибался. Он не умеет делать грязевые шарики. И рыбы он не поймал. Мистер Беллоуз ловит много рыбы. Он намного лучший рыбак, чем мой папа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летние девчонки отзывы


Отзывы читателей о книге Летние девчонки, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x