Мэри Монро - Летние девчонки
- Название:Летние девчонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-86114-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Монро - Летние девчонки краткое содержание
Летние девчонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нужно идти, – сказал он.
Он взял ее за руку, и они продолжили свой путь по пляжу уже более быстрым шагом, вышли на улицу и направились к его машине. Он открыл пассажирскую дверь, обошел машину и сел за руль. Потом повернулся к Карсон.
– Поедешь ко мне?
Его руки лежали на руле, но ее тело зажглось огнем, хоть он ее и не трогал. Их так тянуло друг к другу, что ей казалось, они все еще целуются.
– Да. Да, – повторила она.
Блейк улыбнулся и протянул руку, чтобы убрать с ее лица прядь волос. Потом наклонился и поцеловал ее в губы. Она думала, что поцелуй будет нежным, но прикосновение разожгло их страсть, как искра сухие дрова. Они жаждали друг друга, и каждый хотел большего. Дрожащими руками Блейк обхватил Карсон за плечи, провел рукой по спине, прижал к себе. Потом резко отпустил.
Карсон вздохнула, ощущая покалывание в губах. Когда Блейк завел мотор, она закрыла глаза и откинулась на сиденье, чувствуя себя пьяной, хотя не выпила ни капли. Когда они тронулись, ее сердце билось, как ненормальное, даря ощущение беспечности и эйфории, словно она опять каталась на «Зодиаке».
Карсон резко проснулась. Голова трещала. Она тяжело вздохнула и оглядела маленькую комнату. Сквозь парусиновые шторы пробивался рассвет, разоблачая разбросанную по полу одежду. Часть этой одежды принадлежала ей.
Рядом с ней послышался низкий храп, и, повернув голову, она увидела Блейка, спящего на животе, со слегка приоткрытым ртом и растрепанными волосами. Одеяло не прикрывало и половины его задницы. «А он ничего», – подумала она с улыбкой, когда в памяти начали проявляться детали предыдущего вечера. Блейк не обманул ее ожиданий. Он не любил спешить, делал все неторопливо и взвешенно.
Она медленно встала, стараясь не разбудить его. Прошла по комнате, собрала свои вещи и оделась. Каждый скрип казался ей громким, словно будильник. Типичное жилище холостяка – одежда разбросана по всей комнате, на комоде валяются ключи, ручки, пустые банки и листки бумаги, на стене висит постер с автомобилем.
Остальная часть квартиры оказалась логическим продолжением спальни, повсюду царил беспорядок. Карсон подумала, что это совсем не соответствовало ее впечатлению – Блейк показался ей аккуратным и педантичным. Мебель явно подбиралась для удобства, без оглядки на цвет, размер или стиль. Полки на стене ломились от книг, на маленьком деревянном столике лежали книги, бумаги и ноутбук, выключенный, но не закрытый. Велосипед у входной двери прекрасно завершал картину, со смешком подумала Карсон.
Кухня же, наоборот, была чистой, хоть и заваленной. Карсон оценила, что в раковине не было грязной посуды. Она с трепетом открыла холодильник, ожидая увидеть иссохшее яблоко и прокисшее молоко. Услышав знакомый звук, к ней бросился Хоббс. Она с облегчением и удивлением обнаружила свежее фермерское молоко, бутылку фильтрованной воды, пакет хрустящей моркови, сельдерей, сыр и свежие фрукты.
Копаясь в холодильнике, Карсон услышала сзади шаги. Она обернулась в легком смущении.
– Вот, граблю твой холодильник, – улыбнулась она.
Блейк в одних трусах почесал живот и зевнул. Подойдя ближе, он прижал ее к себе и поцеловал.
– Доброе утро, красотка, – сказал он.
А он классно выглядит по утрам, подумала Карсон, положив руку на твердую грудь.
– Доброе, – ответила она.
Хоббс положил голову Блейку на бедро, выпрашивая ласку.
– Голодна? – спросил он. – Вот Хоббс явно голоден.
Она не знала, поддразнивает ли он ее за обыск холодильника или начал глупую игру в намеки, и теперь она должна ответить какую-нибудь банальщину насчет того, что изголодалась по его поцелуям. Она действительно изголодалась, но сказать подобную фразу не могла.
– Готова нырнуть к акуле за чашку кофе, – ответила она.
Он ухмыльнулся.
– Кофе. Конечно. – Он поцеловал ее в нос и налил в кофеварку воду.
– Помочь?
– В холодильнике пакет молотого кофе, – сказал он. – И еще, сможешь достать тот пакет кукурузной муки?
Карсон нравился ход его мыслей.
Они перемешали муку, масло, молоко и воду. Когда Блейк достал кусок сыра чеддер, Карсон хмыкнула.
– Никакого сыра, – сказала она, взяв чеддер. – Он портит вкус муки.
– Не портит, – возразил Блейк, протянув руку.
– Портит, – повторила Карсон и рассмеялась – он схватил ее и принялся отнимать сыр.
Блейк победил и сделал шаг назад, победоносно подняв руку с чеддером. Хоббс заливался лаем.
– Серьезно, Блейк, – простонала Карсон. – В муку лучше ничего не добавлять, только масло.
– Поверь, – отозвался Блейк, опуская руку, – к яйцам стоит добавить сыр.
– Столько стараний, чтобы проявить себя, – с сарказмом заметила Карсон.
– Вот увидишь, – подмигнул он.
Пока Блейк взбалтывал яйца, они пили горячий кофе и делились историями из жизни, безумными случаями, яркими моментами – обычная беседа новоиспеченной пары. Его увлечение подводной жизнью длилось всю жизнь и захватывало самые запоминающиеся моменты.
– А тебе не хочется побывать где-нибудь еще?
Он задумался, помешивая муку.
– Я много путешествую, езжу на конференции или исследования. Провел несколько месяцев в Галфе, работал там волонтером, когда случился разлив нефти. Смертность дельфинов в том районе значительно возросла, и, я боюсь, последствия катастрофы будут заметны еще долгие годы.
– Нет, я имею в виду просто собраться и поехать. Путешествовать ради путешествия.
Он покачал головой.
– Мне тридцать семь. Это прошло мимо меня. Голова сейчас занята другим. – Он вдруг серьезно посмотрел на Карсон. – А как насчет тебя?
Она отхлебнула кофе и неуверенно ответила:
– Если бы ты спросил меня еще месяц назад, я бы без колебаний ответила, что готова нестись, куда ветер дунет. Как только я услышу о вакансии фотографа в любой точке мира, я готова сесть на самолет и лететь. Последние четыре года я работала на съемках телесериала в Лос-Анджелесе. Для меня это было в новинку. Я думала, мне понравится жить в одном месте, общаться с одними и теми же людьми, возможно, накопить денег.
– Я так понимаю, ты ошибалась?
Она покачала головой.
– Нет, мне понравилось. Ненадолго. Но когда сериал закрыли, меня уже терзала жажда путешествий. Я ненавидела свою квартиру и рассталась со своим парнем.
– Может, Лос-Анджелес просто не для тебя? – предположил Блейк. – Мне понравились Багамы, но дома лучше.
Карсон услышала в его голосе легкий оттенок надежды.
– Возможно, – неуверенно ответила она.
– Размешаешь? – попросил Блейк, протянув ей ложку. Она взяла деревянную ложку, но тут он схватил Карсон за талию и прижал к себе.
– Мне нужно тебя немедленно поцеловать.
Она рассмеялась. Когда их губы встретились, пламя вспыхнуло вновь. Блейк повернулся, чтобы выключить плиту, а потом поднял Карсон на руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: