Диана Чемберлен - Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной

Тут можно читать онлайн Диана Чемберлен - Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Чемберлен - Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной краткое содержание

Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - описание и краткое содержание, автор Диана Чемберлен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошли годы с тех пор, как мать Лейси погибла, но дочь по-прежнему живет в тени ее славы. Она замкнулась в себе, не доверяет мужчинам и страдает от непонимания близких. Однажды в ее жизни появляется Рик. Кажется, он может привнести в ее жизнь гармонию и прервать череду «плохих парней», которые вились вокруг нее все эти годы. Но по мере того как он сближается с Лейси, становится ясно, что он вовсе не идеальный герой, которым кажется, а человек, готовый ради исполнения заветной цели идти на беспринципные поступки…

Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Чемберлен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда он шел к дому, через окно увидел, что Лейси подметает пол на кухне, и, подойдя, поздоровался. Она открыла ему, улыбаясь так широко, так сексуально, так приветливо, что он не мог не заулыбаться в ответ. В кухне пахло кофе.

Она заметила, что он поглядывает на кофейник.

– Хочешь чашечку? – спросила она.

Бобби кивнул.

– Я уже выпил две, но мог бы выпить и третью, – ухмыльнулся он. – Рик не пьет кофе, и я чуть не умер за завтраком.

Она засмеялась.

– Тебе все еще не дают покоя маленькие змеи-искусители, а? – спросила она, наливая ему в кружку кофе.

– Надеюсь, это не такие опасные змеи. – Бобби взял у нее кружку и сделал большой глоток кофе. Он обвел взглядом комнату и заметил витражные панели в кухне. Они отбрасывали голубые тени на кожу и волосы Лейси.

– Это твоя работа? – спросил он, указывая на панели. Витражные стекла образовывали изящные стебли морских водорослей на фоне яркого голубого неба.

– Угу, – отозвалась она.

– Так красиво. Я собираюсь купить у тебя что-нибудь.

– Может, мы сможем устроить обмен? – улыбнулась Лейси. Она прислонилась к кухонному шкафу, сложив руки на груди. – Сегодня утром доставили кое-какие ящики для Маккензи, поэтому она распаковывается. Я не уверена, что ты сможешь оторвать ее от этого занятия… – Голос у Лейси был извиняющийся.

– Я надеялся сводить ее в аквапарк. Как думаешь, хорошая идея?

– Великолепная, Бобби! Но я просто не знаю. – Лейси покачала головой. – Она такая… Ну, ты знаешь.

– Я попробую.

– Нола звонила, – добавила Лейси. – Она хочет, чтобы Маккензи осталась у нее ночевать, так что, если ты в самом деле сможешь ее сводить куда-нибудь, не мог бы ты забросить ее к ней после прогулки?

Бобби знал, что в какой-то момент ему придется встретиться с Нолой, но никакого желания не испытывал. Даже когда он встречался с Джессикой в то лето, он изо всех сил старался избегать встреч с ее матерью.

– Она собирается оторвать мне башку? – поежился Бобби.

Лейси улыбнулась:

– Возможно.

– Замечательно.

Лейси провела его через кухню в гостиную, потом показала на лестницу.

– Ее комната наверху, через две двери, справа по коридору, – тихо сказала она. – Удачи.

Он поднялся по лестнице и прошел по коридору, отмечая замысловатые витражные панели, украшавшие все окна на этаже.

Кажется, Маккензи не слышала, как он подошел, и Бобби невольно оказался в роли подглядывающего, когда остановился в дверях ее комнаты. Девочка сидела на полу, слева от нее стояли две большие коробки, а справа сидел черный лабрадор. Она тихо разговаривала с собакой, обхватив ее руками и уткнувшись носом в ее загривок.

– Маккензи? – сказал Бобби.

Она быстро отпустила собаку и повернулась к нему лицом, в замешательстве от того, что ее застигли в такой момент. Желая спрятать покрасневшее лицо, она полезла в коробку и достала статуэтку лошади.

– Можно войти? – спросил Бобби.

Девочка пожала плечами, и он вошел и присел на край неубранной постели.

– Лейси сказала, что ты получила кое-что из своих вещей.

Она опять пожала плечами.

– Да, но прибыло далеко не все. – Маккензи достала еще одну лошадь из коробки и осторожно развернула ее из бумажных полотенец. – В этом доме нет почти ничего моего. Мне не хватает собственной жизни.

Бобби кивнул. Это была замечательная фраза. Мне не хватает собственной жизни.

– Могу вообразить, какое это странное чувство.

– Оно меня достало, – фыркнула Маккензи, и то, как она помедлила, произнося эти слова, заставило его подумать, что она первый раз осмелилась произнести их или, по крайней мере, первый раз перед взрослым, ожидая увидеть, какой ответ она получит.

– Держу пари, что так, – осторожно ответил он.

Он с улыбкой показал на коробку:

– Вся эта коробка заполнена пластмассовыми лошадьми?

– Нет, – она ответила неприятным и нетерпеливым тоном, как будто он был самым тупым созданием из всех ныне живущих. – Она заполнена керамическими лошадьми и лошадьми из силикона. Ни одна из них не является пластмассовой.

– Ты коллекционируешь их?

– У меня их двадцать две.

– Ты любишь ездить верхом?

Бобби пытался вспомнить, были ли в этой местности конюшни. Он не ездил верхом с лета, которое провел на ранчо в Вайоминге несколько лет назад. Та неделя осталась смутным пятном в его памяти. Он был все время пьян.

– Я никогда не сидела в седле, – призналась Маккензи.

– Никогда? Даже не каталась на площадке с инструктором? Знаешь, когда они за поводья водят лошадей по кругу?

Она покачала головой.

– Ну, может быть, мы сможем найти место, где это можно сделать. Раньше дикие лошади бродили в этих местах повсюду. Это было очень здорово. Но их переселили к северу. Однако Лейси говорит, что есть специальный тур, чтобы посмотреть их.

К черту аквапарк. Тур, вероятно, будет в четыре раза дороже, но этот план был намного лучше.

– Как насчет того, чтобы совершить этот тур сегодня? – спросил Бобби.

– Я должна остаться, чтобы распаковать вещи и расставить их в комнате. – Она снова полезла в коробку, не глядя на него. – И еще я должна поехать к бабушке сегодня вечером.

– Это не займет у нас весь день, – сказал он. – И я действительно хотел бы посмотреть на них. Пожалуйста, поедем со мной.

Он постарался, чтобы это прозвучало как одолжение с ее стороны. Маккензи закатила глаза от такой настойчивости.

– Ладно, – сказала она, поникнув плечами. – Ты выиграл.

Он хотел поспорить на тему выигрыша, но решил дать ей шанс сохранить лицо, если это было то, в чем она нуждалась.

– Я сейчас узнаю у Лейси, где это находится, ладно? – Бобби поднялся. – А ты можешь пока продолжать распаковывать вещи.

Маккензи снова занялась лошадьми, а он вышел из комнаты, чертовски довольный собой из-за того, что ему удалось так ловко уговорить ее.

Лейси не было на кухне, и он позвал ее по имени.

– Я здесь! – отозвалась она.

Он пошел на звук голоса через гостиную и столовую на застекленную террасу, залитую нежным утренним светом. На оконных рамах висело множество витражей, а Лейси сидела за широким рабочим столом в зеленых защитных очках, держа в руках резак над кусочком стекла янтарного цвета. Бобби был потрясен при виде освещенного солнцем пространства.

– Это идеально! – поразился он. – Такой естественный свет!

– У Рика свет не такой, да. – Это был не вопрос, а утверждение.

– Коттедж – прекрасный. Освещение – нет. Но я собираюсь купить хорошую лампу и…

– Работай здесь, – Лейси показала на второй рабочий стол поменьше. – Тебе достаточно места?

– Это было бы идеально. Но ты уверена?

– Конечно. Мне не нужны оба стола сразу.

– Ну, что ж, ловлю тебя на слове. – Он сел за второй стол. Ему понравилось, что стул вращался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Чемберлен читать все книги автора по порядку

Диана Чемберлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной, автор: Диана Чемберлен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x