Барбара Пим - Почти ангелы

Тут можно читать онлайн Барбара Пим - Почти ангелы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Пим - Почти ангелы краткое содержание

Почти ангелы - описание и краткое содержание, автор Барбара Пим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эксцентричные нравы образованных повес и милых барышень, забавные ситуации, яркие характеры – в изящном, полном тонкого, истинно британского юмора романе Барбары Пим!
Кто сказал, что антропологи только и делают, что разъезжают по экзотическим странам, занимаясь долгими и трудными раскопками, порой подвергая собственную жизнь опасности?
Они исправно посещают светские вечеринки, состоят в престижных клубах, водят модные автомобили. А еще – кто бы мог подумать – вовсю ухлестывают за хорошенькими студентками и отчаянно интригуют, сражаясь за солидные средства на экспедиции и написание очень важных трудов.
Но поскольку они довольно много времени проводят в компании красоток в буквальном смысле «ископаемых», отношения со вполне живыми и веселыми подругами у них складываются настолько сложные, что трудно даже описать…

Почти ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Почти ангелы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Пим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Комнату я как-нибудь обставлю, – пообещала мисс Кловис. – Так как насчет грантов на исследования? Заявки лежат уже довольно давно.

– И я над ними размышлял. Думаю, приятно было бы пригласить кандидатов ко мне домой на уикенд, понимаете. Мне подумалось, это даст побольше, чем обычное собеседование.

– Возможно, вы правы, – с сомнением отозвалась мисс Кловис.

Когда профессор ушел, она решила, не откладывая, переставить диван, а потому, пока не забыла, сходила в библиотеку посмотреть, не найдется ли там пара крепких молодых читателей. Брэндона Пербрайта и Жан-Пьера ле Россиньоля она отвергла как слишком элегантно одетых для перетаскивания мебели, а маленький, нервического вида священник был для такой задачи слишком хрупким. Очевидными кандидатами оставались надежные англичане, Марк Пенфолд и Дигби Фокс. Она таинственно поманила их к себе. Вид у обоих сделался удивленным, и они помешкали, но наконец один вытолкнул другого вперед, и к двери они подошли вместе.

– Хотелось бы вам подвигать кое-какую мебель? – дружеским тоном спросила мисс Кловис.

По счастью, честный ответ не сразу сорвался у них с языка, а Дигби даже сумел промямлить, мол, они будут просто счастливы. Вот так и обернулось, что они теперь пытались протащить неуклюжую громадину дивана по узкой лестнице.

– Как по-твоему, диван другой наш планчик заменит? – прохрипел Марк, когда они остановились отдохнуть на трудном повороте.

– Какой еще планчик?

– Ну, помнишь, про ленч.

– А, это. Возможно, но, по-моему, благодаря ленчу мы лучше запомнимся. В конце концов, если ты платишь за съеденное, люди тебе вроде как обязаны.

– Да? Жаль, девушки это плохо понимают, – горько сказал Марк.

– Ты говоришь так, точно вечно водишь куда-нибудь девушек и покупаешь им еду. Не помню, чтобы на моей памяти такое случалось.

– Давай не отклоняться от темы. Ты пригласишь мисс Кловис или я?

– Вместе, вот что главное.

В этот момент, как часто случается, когда два человека несут тяжелый и неуклюжий предмет, обоих обуял смех, так что им пришлось сесть на ступеньки, зажав между собой диван.

– Наверное, вверх ногами было бы проще, – отдуваясь, сказал Дигби. – Слушай, его надо занести в ту комнатенку. Интересно, зачем?

– Не наше дело гадать, – чопорно откликнулся Марк. – Давай немного почистимся, а потом пойдем пригласим мисс Кловис.

К двери ее кабинета они подошли несколько нервозно и через порог как будто ввалились разом.

– Мы вот что хотели спросить, мисс Кловис, не желаете ли как-нибудь пойти с нами на ленч? – невнятно и сбивчиво протараторил Марк.

– На ленч? – удивилась мисс Кловис. – Как мило с вашей стороны.

– Когда вы будете свободны? – спросил Дигби.

– Да хоть сегодня и даже сейчас. – Она посмотрела на часы. – Никогда не надо откладывать. Уже почти половина первого.

– О, прекрасно, – отозвался Марк, размышляя, есть ли у Дигби при себе деньги.

Они и подумать не могли, что она так резво примет их приглашение. Более того, им казалось, что чуть поближе к тому времени, когда комитет будет решать судьбу форсайтовских грантов, было бы куда уместнее.

Когда они вышли на улицу, с другого ее конца как раз приближалась высокая и сухопарая мисс Лидгейт. Мисс Лидгейт окликнула их и помахала, так что пришлось остановиться и подождать, пока она перейдет улицу.

– Пошли с нами, Гертруда, – предложила мисс Кловис. – Мы собираемся на ленч.

Марк и Дигби в оцепенении переглянулись. Такого они совсем не планировали.

– У меня есть почти фунт, – пробормотал Дигби.

– А у меня только три шиллинга, – сказал Марк. – Думаю, вдвоем как-нибудь справимся. Куда бы вы хотели пойти, мисс Кловис? – спросил он, повышая голос. – У вас есть поблизости любимый ресторан?

– Дайте подумать. – Задумчивость мисс Кловис приобрела зловеще серьезный характер. – Тут так много разных. Куда-то, где порции будут побольше, конечно. Что скажешь, Гертруда?

– Здесь довольно неплохо, – сказала она, останавливаясь перед более или менее скромным с виду рестораном, у входа в который висело меню.

Читая его, Дигби, к облегчению своему, обнаружил, что и цены тут скромные. Он понадеялся, что у Марка хватит ума заказать «Сосиску в тесте (2/2)» или «Тушеные потрошка (2/0)», а не бросаться в омут, нацелившись на «Стейк с жареным картофелем (5/6)». Он предположил, что Кловис с Лидгейт захотят именно это блюдо. Они похожи на женщин, которые едят мясо с кровью, обиженно думал он.

Внутри ресторанчик был полон деловых людей, перешучивавшихся с официантками. Марк предусмотрительно выбрал столик, который обслуживала самая хорошенькая девушка – на случай, неопределенно подумал он, если возникнут проблемы со счетом. Такая, вероятнее всего, позволит занести деньги попозже. В залог он может оставить часы.

– Ну вот, – изрекла мисс Кловис, на самую малость опередив Дигби, который намеревался сказать то же самое, – что закажем?

– Наверное, вы сначала захотите суп или закуски? – галантно ввернул Марк.

– Нет, пожалуй. Что вы будете?

Она повернулась к Марку, который как раз напряженно изучал меню. Он переплюнул даже Дигби, обнаружив в самом низу страницы «Макароны с сыром (1/9)».

– Рыбу и мясо я не слишком люблю, поэтому от меня вам будет мало толку.

Дигби глянул на него удивленно.

– Вы вегетарианец? – заинтересованно спросила мисс Лидгейт. – Я питаю к ним большую симпатию, хотя сама к вегетарианцам не отношусь.

– Не совсем, – промямлил Марк. – Мясо я сегодня уже ел. И вообще я, что называется, малоежка.

– А мы как раз наоборот, – весело сказала мисс Кловис. – Думаю, я возьму стейк с жареным картофелем и, возможно, еще каких-нибудь овощей, пожалуй, фасоль.

– Да, и я тоже, – согласилась мисс Лидгейт. – А в чем секрет изготовления КАРТОФЕЛЬНЫХ ЧИПСОВ? – Ее и без того обычно громкий голос словно бы взмыл и стал слышен на весь ресторан. – Картофель в сечении КРУГЛЫЙ ИЛИ ОВАЛЬНЫЙ, а чипсы – ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ? НЕ ПОНИМАЮ, КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ.

– Думаю, режут картошку на толстые ломтики, а потом нарезают соломкой, – сказал Дигби. – Моя мама так делает.

– Ах вот как? Надо бы запомнить… сначала толстые ломтики, потом соломка. А что вы собираетесь заказывать?

– Мне тушеные потрошка, – поспешно и с отвращением выдавил Дигби.

– Я считаю, вам, мальчики, лучше съесть что-то попитательнее после тяжких трудов по перетаскиванию дивана, – посоветовала мисс Кловис, – но, полагаю, вам лучше знать. Дальше, что будем пить?

– О… да, что бы вы хотели? – вежливо спросил Дигби.

– «Гиннес» очень тонизирует, давайте возьмем его.

– Пожалуй, я предпочту лимонный оранжад, – сказала мисс Лидгейт.

Это уже легче, пусть и ненамного, подумал Дигби, заверяя мисс Кловис, что они с Марком алкоголь среди дня не употребляют.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Пим читать все книги автора по порядку

Барбара Пим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Почти ангелы отзывы


Отзывы читателей о книге Почти ангелы, автор: Барбара Пим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x