Array Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века

Тут можно читать онлайн Array Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Зарубежное современное, издательство Array Литагент «Каро», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века краткое содержание

Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века - описание и краткое содержание, автор Array Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, написанных в конце XX – начале XXI века. Они принадлежат перу десяти писателей из южно-китайской провинции Гуйчжоу и ярко демонстрируют удивительное многообразие, а также этнокультурный колорит современной китайской литературы.
Увлекательные истории о жизни в Гуйчжоу, написанные Оуян Цяньсэнем, Ван Хуа, Се Тином, Хэ Вэнем и другими, открывают читателю внутренний мир простых китайцев, их представления о счастье и душевное смятение от столкновения традиционных ценностей с реалиями глобализации и модернизации, неумолимо проникающими в самые дальние уголки Китая и изменяющими архаичный уклад жизни обитателей китайской глубинки.

Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако я обнаружил, что молчать – это тоже не выход, потому что тогда отец выражал свое недовольство взглядами или действиями. В этот год его взгляд, обращенный ко мне, был исполнен сомнений и настороженности. Я был словно дикий кот, прокравшийся к ним домой, тайно поедающий запасы и застигнутый на месте преступления. Мне оставалось поджать хвост, опасаясь, что хозяин, будучи в плохом настроении, вышвырнет меня за дверь.

Начало лета было самой прекрасной порой в Шуйчжуане, он наполнялся жизненной силой, небо и вода были чистыми и лазурными, и чеснок, который вот-вот должны были собрать, тоже был чистого лазурного цвета. Самым трогательным было то, что, куда бы ты ни пошел, на лицах сельчан играли улыбки. Жители Шуйчжуана и правда не обладали особыми притязаниями, простой сбор урожая превратил всю деревню в щедрое место. Отец не разговаривал со мной, с головой погрузившись в сбор чеснока. Я поднялся, на небе не было ни облачка, бескрайнее поле чеснока в лучах солнца напоминало картину, написанную маслом. Далеко-далеко третий дядюшка махал мне рукой, я его просил сообщать другим членам моей команды о том, что поступил новый заказ. Не знаю, с какого момента у команды мастеров сона Несравненного поселка был упразднен обряд встречи мастера, а с ним вместе ушло и правило перевозки инструментов. Вприпрыжку я добежал до дядюшки, сначала дал ему сигареты, он же, подняв полу одежды, вытер пот с лица, зажег сигарету и сказал:

– Всем сказал, но только твой старший брат согласился прийти.

– А остальные? Что они сказали?

– А что они могли сказать? Что заняты или что им неудобно.

Договорив, дядюшка пошел прочь, однако с полпути вернулся, как будто что-то вспомнил:

– Да, второй брат просил передать, чтоб ты больше к нему не обращался.

– Почему?

– Говорит, что в следующем месяце уезжает.

– Куда?

– Не знаю, в город, наверное!

Я сердито обернулся и увидел черное лицо отца, его руки были скрещены, а взгляд устремлен прямо на меня. Опустив голову, я обошел его и услышал, как он холодно смеется. Отсмеявшись, отец сказал:

– Что, скоро будешь один как перст? Как дальше-то играть будешь? На бычьем х…е будешь играть!

Вечером я не стад ужинать. Лежа на кровати, уставился в потолок. На потолке сидел паук, который со своей сети спустился по паутинке прямо к моему носу, я протянул руку, чтоб он приземлился на ладонь, он начал карабкаться по руке. Я не знаю, куда он полз, возможно, у него и не было какой-то цели, он просто полз вперед и вперед, если уставал, то плел паутину – можно сказать, обзаводился собственным домом. А возможно, его съел враг тихо и без единого звука, кого заботит будущее какого-то паука!

Словно в один момент мир вокруг меня стал чужим, хотя ничего не изменилось – горы были такими же, и река оставалась той же. Поменялись некоторые невидимые глазу вещи – как вода в реке Шуйчжуана казалась тихой и спокойной, а на самом деле это была лишь видимость: когда в детстве я ходил на реку плавать, нырнув под воду, я видел, что внизу вода бурлит тайным течением.

Только когда отец заснул, я вышел из комнаты, мать заново разогрела мне еду. Я ел, а она, как и в детстве, молча сидела рядом, неотрывно глядя на меня глазами, наполненными неистощимой любовью и нежностью.

– У тебя послезавтра новый заказ? – спросила мать.

Я кивнул в ответ.

– Отец сказал, что многие члены команды не придут.

Я снова кивнул.

– Эх, – вздохнула мать и продолжила: – Тяньмин, а может ты вообще играть не будешь? Чем-нибудь займешься, своими руками заработаешь на жизнь!

Я поставил пиалу и повернулся к матери:

– Это я понимаю, но когда я несколько лет назад просил наставника обучать меня, я дал клятву: играть на сона до последнего вздоха.

– Но сам посуди, ты один не сможешь играть!

– Через два дня я поеду навещу наставника.

17

Не успел я уехать, как наставник сам пришел ко мне домой.

Он начал с порога ругать меня:

– Ублюдочный Ю Тяньмин, выходи давай!

Я вышел из дома и увидел учителя, стоящего посреди двора. Ноги его были в грязи и даже подол был усеян горошками грязных пятен. Лицо все такое же черное, как и несколько лет назад, когда я впервые увидел его, разве что морщин прибавилось, я внезапно испытал грусть, увидев, как он постарел. Глава некогда известной в Несравненном поселке комнады Цзяо напоминал старую софору зимой – дерево удручающе загубленного вида. Самое печальное – это его серая холщовая одежда, представляющая из себя двубортную рубаху старого образца с заплатками: стоит сказать, что в Несравненном поселке такой одежды с заплатками ныне почти и не встретишь, а если и встретишь такого человека, то никто и не подумает, что это простой труженик, а подсознательно отнесет тебя к нищим.

Я окликнул наставника.

– Не смей называть меня наставником! У меня нет такого ученика! – наставник зло сплюнул мокроту. – Что ты раньше говорил? Заявлял, что будешь передавать наше искусство до конца, а сейчас что? Вчера мне передали, что твоя комнада распалась! Развалилась! Заказы не берете! В Несравненном поселке больше нет мастера сона!

– Наставник, вы пройдите в дом, там поговорим.

Он отмахнулся:

– Да как же мне входить в твой драгоценный дворец? Разве ж ты сейчас будешь играть на сона?

Вышла мать.

– Господин наставник, вы не волнуйтесь, проходите в дом и поговорите. Тяньмин посылал человека за членами команды, скоро будет заказ.

Говоря это, она непрерывно подмигивала мне. Я поспешно подтвердил:

– Да-да-да!

Только тогда гнев наставника немного стих. Он прошел в дом, заложив руки за спину и не глядя на меня, сказал лишь:

– Не надо мне зубы заговаривать, смотри, как бы я не порвал твой ублюдочный рот!

Наставник сел, принял чай из рук матери, кипя от гнева и ожидая от меня разъяснений. Выслушав, он зло бросил чашку на стол:

– Пойду за ними! Взбунтовались, уроды!

Наставник вышел за ворота и, увидев, что я все еще стою на пороге, закричал:

– Остолбенел что ли? Кто глава команды Ю? Ты или я?

Я поспешил следом.

Я шел за ним, за все время наставник не проронил ни слова, однако я ясно слышал, как он тяжело дышал.

Для второго брата наше появление стало неожиданностью. Он как раз собирал вещи, пытаясь запихать ворох одежды в старую сумку из змеиной кожи. Сумка была слишком мала, и все необходимое для дальнего путешествия не помещалось, обиженно вырываясь на волю из всех щелей и издавая странные скрипучие звуки. Второй брат выругался, поднял голову и только тогда увидел нас. Он приоткрыл рот, словно собирался что-то сказать, но по лицу наставника понял цель нашего визита, поэтому промолчал, положил сумку и выпрямился. Затем вышел из-под карниза и встал перед наставником – тихо и беззвучно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Array Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века отзывы


Отзывы читателей о книге Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века, автор: Array Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x