Амо Джонс - Сломанная кукла
- Название:Сломанная кукла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-169617-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амо Джонс - Сломанная кукла краткое содержание
Они обманули меня.
Смирившись с тем, что мне остались лишь обрывки воспоминаний и беспорядочных мыслей из таинственного дневника, я ушла. «Короли» не властны надо мной. Их манипуляции больше не работают. Я всегда знала, как нужно действовать. Ведь этому меня учил отец.
Бежать.
Я лишь тень той девушки, которую они все знали.
Ложь и предательство меняют взгляды на жизнь.
Я Мэдисон Монтгомери, и я хочу сыграть в игру.
И вот что произойдет, если я выиграю…
Сломанная кукла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот это да! – качаю я головой, поднимая руки.
Бишоп откидывается на спинку кресла.
– Что? – рявкает он.
– Откуда ты знаешь, где я живу?
Он смеется, натягивая толстовку через голову.
– Котенок, неужели ты думаешь, что я позволил бы тебе сбежать? Я всегда знал, где ты живешь. Эта небольшая пауза была нужна только для того, чтобы ты немного успокоилась.
Подъехав к нашей дешевой квартирке и к бару, я вылезаю из машины и захлопываю за собой дверь, разбудив Татум.
– Стой!
Бишоп выходит за мной, закрывая дверь. Не обращая внимания на его окрики, я иду к боковой лестнице.
– Мэдисон! – кричит он, его тяжелые шаги становятся все громче и громче. – Ты, черт возьми, остановишься?
Он хватает меня за руку, одергивая назад.
Я вскрикиваю, выдергивая руку из его хватки.
– Можешь оставить меня в покое? Боже! Ты…
Его рука летит к моему горлу, перекрывая мне воздух. Он толкает меня назад, пока моя спина снова не ударяется о кирпичи, встает между моих бедер и поднимает меня в воздух.
– Во-первых, – он усиливает хватку, и я чувствую, что мое лицо вот-вот взорвется, – не забывай, с кем ты, на хрен, разговариваешь. – Он наклоняет голову, глядя мне в глаза. – Во-вторых, Мэдисон, прекращай строить из себя крутую. Я запру тебя в клетке, как только мы вернем тебя в Хэмптонс, если ты не будешь следить за своим чертовым языком.
Он резко отпускает меня, мои ноги ударяются о землю.
– Пошел ты.
Развернувшись, я взбегаю вверх по металлической лестнице, толкаю дверь и направляюсь прямо в свою спальню, борясь с рвущимися наружу слезами. Где, черт возьми, мой папа? Почему именно Бишопа послали меня «забрать»? Неужели я действительно думала, что смогу от них сбежать? Да, я думала, что у меня получится. Я распахиваю шкаф, срываю одежду с вешалок и бросаю ее на кровать как раз в тот момент, когда в комнату входит Бишоп.
– У тебя есть пять минут, чтобы собрать все, что тебе нужно, и вернуться в машину. Попытаешься сбежать, – говорит Бишоп, его голос становится ниже, – и я убью тебя сам. Я закончил играть в игры.
Затем он уходит, а я остаюсь в комнате, прижимая к себе темное платье с пайетками, которое я надевала в прошлые выходные, когда все казалось мне таким простым. А сейчас мы снова попались в лапы к моему психопату, кем бы он ни был. К бывшему? Нет. Это звучит неправильно.
– Господи, – бормочет Татум, входя в комнату с растрепанными волосами. Она проводит ладонью по лбу. – Что, черт возьми, случилось?
– Ты потеряла сознание, – бормочу я, все еще злясь на Бишопа и запихивая одежду в чемодан. – И у тебя есть пять минут на сборы, прежде чем Бишоп увезет нас обоих.
– Я его слышала. – Ее глаза расширяются. – Значит, он нашел нас, да?
Я усмехаюсь и иду в ванную за зубной щеткой.
– Нет, он нас никогда и не терял.
Глава 7
Возвращение в Хэмптонс оказалось не таким плохим, как я ожидала. Несмотря на то что Бишоп весь полет отказывался даже смотреть в мою сторону, впервые за долгое время я чувствовала необъяснимое спокойствие. Необходимость прятаться утомляет. Придумывать псевдонимы и новую внешность… Я устала от этого. Хотела ли я, чтобы нас поймали? Нет. Но в то же время я чувствую облегчение, как будто все закончилось.
Или только началось.
Спустившись со ступенек трапа, я хватаю Татум за руку и тащу ее вперед.
– Ой! – вскрикивает она. – Боже, Мэди, аккуратнее!
– Что будем делать, Тат? – шепчу я, когда мы направляемся к ожидающему нас черному лимузину. – Серьезно, что если они нас убьют?
Она закатывает глаза, высвобождая руку из моей хватки.
– Мэдисон, они не собираются тебя убивать. Ты драматизируешь. – Она пристально смотрит на меня, и я прищуриваюсь. – Черт, – выдыхает она. – Хорошо, хорошо. Обещаю, что если они решат это сделать, я не сдамся без боя. Довольна?
– Татум. – Я качаю головой.
– Поехали.
Бишоп подталкивает меня к лимузину. Я огрызаюсь на него, хватаясь за ручку дверцы как раз в тот момент, когда к нам подлетает черный «Ауди Q7» и останавливается рядом в облаке дыма. Я отмахиваюсь от пыли и щурюсь.
– Черт возьми, – ругается Бишоп, толкая меня за спину.
– Не-а! – лает голос за облаком.
Я знаю этот голос.
– Нейт! – кричу я и бегу к облаку пыли, прямо в его объятия.
На нем его фирменная красная бейсболка, повернутая назад. Никогда еще я не была так чертовски рада видеть эту дурацкую кепку. Крепко обняв, он приподнимает меня над землей, и я обхватываю его ногами.
– Привет, котенок, как дела? – Он прижимает меня к себе.
– Плохо, – честно отвечаю я.
Я не осознавала, как сильно скучала по Нейту, пока не услышала его голос. Не знаю, справедливо ли то, что я прощаю его, а не Бишопа, но все же Нейт не угрожает моей жизни по сто раз за день.
Нейт отступает назад и берет меня за руки.
– Так было нужно, сестренка. Ты это знаешь. – Он смотрит мне в глаза. – Верно?
Я прикусываю нижнюю губу.
– Слушай, все изменилось. Если бы за тобой не приехал Бишоп, это сделал бы кто-то другой, только домой ты вернулась бы не в кресле самолета, а в деревянном ящике.
Я выдыхаю.
– Я просто… я… я думаю, нам есть о чем поговорить.
– Да. – Нейт улыбается, но его взгляд остается серьезным. – Думаю, да. Он смотрит прямо через мое плечо и усмехается. – Ой, да ладно тебе.
Я бросаю взгляд через плечо и вижу, как Бишоп сверлит Нейта глазами. Он тянет меня за руку и указывает на свою машину.
– Садись. – Затем он смотрит на Татум. – Ты тоже!
Татум презрительно фыркает и топает к машине. Сдвинув сиденье, я позволяю ей проскользнуть назад, а затем возвращаю кресло на место и сажусь вперед. Когда я закрываю дверь, она шепчет у меня за спиной:
– Как ты думаешь, что сейчас происходит?
– Не знаю, – отвечаю я, наблюдая за разговором Нейта и Бишопа. – Точнее, знаю, но совсем немного. По крайней мере сейчас.
Я замолкаю, думая о Книге. Они знают, что она все еще у меня. Разрешат ли мне ее дочитать? Или они собираются и дальше скрывать от меня правду?
Да. Я все еще им не верю. Все это кажется таким запутанным, но я еще ни разу не сдавалась без боя. Настала моя очередь вести игру, а эти мальчики вот-вот станут моими пешками.
Нейт открывает дверцу со стороны водителя и садится внутрь.
– Итак, куда мы едем?
Я пожимаю плечами, наблюдая, как Бишоп садится в лимузин и медленно отъезжает.
– Отвези нас куда-нибудь.
Нейт подмигивает мне, а затем включает заднюю передачу, поднимая новое облако пыли.
– Я знаю подходящее место.
Глава 8
– Почему я не могу пойти? – обиженно стонет Татум и топает ногой, выскочив из машины Нейта.
Нейт указывает на входную дверь.
– Быстро залезай внутрь, женщина! Я займусь тобой в понедельник. В школе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: