Хуан Гомес-Хурадо - Красная королева
- Название:Красная королева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-123310-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуан Гомес-Хурадо - Красная королева краткое содержание
У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.
После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел. Теперь она живет в пустой квартире и питается тем, что приносят соседи. Дважды в день она созванивается с бабушкой, а ночи проводит в больнице.
Но за ней приходят и просят о помощи…
В самом безопасном месте Испании, в элитном районе Мадрида (а если говорить точнее, в элитной части элитного района) найдено тело.
Убитому шестнадцать, он лежит в кресле, в неестественной позе, в руке – бокал, наполненный его собственной кровью, волосы густо смазаны оливковым маслом, а губы растянуты в подобии улыбки.
Антония помнит это – Псалом 23: «…Ведь Ты умастил маслом голову мою – чаша моя полна». Антония слышала его, когда была маленькой. Она помнит, потому что помнит всё.
Как убийца проник в самое охраняемое место Испании? Почему на теле нет следов борьбы, если кровь выпускали медленно и очень болезненно? И почему информацию об этом деле так тщательно охраняют?
Красная королева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стихотворение, с которого начинается любовь сэра Питера Скотта и Паулы Гарридо (любовь, подарившая в итоге жизнь Антонии Скотт), – «Тигр». Это и правда великолепное поэтическое произведение. Размеренная интонация наполняет душу восхищением и одновременно смятением и страхом. Блейк вступает в диалог со Злом, воплощенном в тигре, и вопрошает:
Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя
Создал страшного тебя? [61] Перевод К. Бальмонта.
Блейк спрашивает у тигра и у небес об этом Творце, не внемлющем мольбам и способном создать как ягненка, так и трехметровое чудовище. Все строки этого стихотворения восхитительны, но четверостишье, которое цитирует мать Антонии своему будущему мужу, на мой взгляд, самое значимое. В конце концов именно в теле Паулы природа «скрутила нервы сердца» той, чье главное предназначение – борьба со Злом.
Фраза «Каким было твое лицо до рождения?» – коан , равно как и, например, парадокс о неостановимой силе. Меня всегда завораживали заведомо неразрешимые логические задачи. Кстати, китайское слово máodùn ( противоречие, парадокс ) могло бы войти в необычный лексикон Антонии. Буквально оно означает «копье-щит». Этимология этого слова объясняется в философском трактате третьего века «Хань Фэй-цзы»:
Один человек продавал копья и щиты. Как-то раз потенциальные покупатели спросили его:
– Насколько остро твое копье?
Он ответил:
– Настолько, что способно проткнуть любой щит!
– А насколько прочен твой щит?
– Настолько, что ни одно копье не способно его проткнуть!
– А что будет, если попытаться проткнуть твой щит твоим же копьем?
На это торговец не смог ответить.
И последнее разъяснение. Думаю, в нем нет необходимости, но все же, предвосхищая многочисленные вопросы, скажу сразу:
Да.
Антония и Джон еще вернутся.
Благодарности
Хочу выразить благодарность.
Антонии Керриган и всей команде: Хильде Герсен, Клаудии Кальве, Тоне Гейтс и всем остальным: вы лучшие.
Кармен Ромеро, которая больше всех верила в эту книгу и которая проявляла ко мне больше терпения, чем я того заслуживал. Всей команде Penguin Random House и в особенности маркетологам, которые из кожи вон лезут ради продвижения наших книг. Еве Арменголь и Хуану Диасу.
Родриго Кортесу, который, жертвуя немногочисленными часами сна, во время монтажа своего великолепного фильма Blackwood, читал мою рукопись и делал ценные замечания.
Артуро Гонсалесу-Кампосу, моему другу, партнеру по стольким безумным затеям, за то, что он прочитал, поддержал и успокоил меня.
Хавьеру Кансадо, который не читал книгу, но видел трейлер.
Хоакину Сабине и Панчо Вароне, чьи голоса из динамиков убаюкивают меня.
Мануэлю Соутиньо, за вновь оказанную дружескую поддержку. Спасибо. Я многим тебе обязан.
Разумеется, Барбаре Монтес. Даже когда ты писала свой собственный роман «Художник каруселей» (скоро в книжных магазинах!), ты всегда помогала мне с моей книгой. Ты моя Перчатка Бесконечности со всеми Камнями. Обожаю тебя.
И тебе, читатель, за то, что подарил моим романам успех в сорока странах, огромное спасибо. Последняя просьба. Или, скорее, две просьбы.
Просьба первая: не рассказывай никому о финале книги и не пиши комментариев про финал в социальных сетях. Если решишь написать рецензию на сайте какого-нибудь книжного магазина или на Goodreads (за это, кстати, отдельное спасибо), не раскрывай концовку книги, даже под заголовком СПОЙЛЕР, ведь кто угодно сможет увидеть твой отзыв и испортить себе сюрприз. Если захочешь о чем-нибудь спросить меня ПО ЭТОЙ ТЕМЕ, пиши мне на мой электронный адрес и я с удовольствием тебе отвечу.
И вторая просьба: если ты приятно провел время за чтением этой книги, также напиши мне и поделись своими впечатлениями (но повторюсь: не рассказывай о финале в социальных сетях!)
juan@juangomezjurado.com
twitter.com/juangomezjurado
Примечания
1
Участник национальных баскских соревнований по подъему тяжелых камней. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Цитата из песни современного испанского рок-певца Хоакина Сабины «Tiramisu de limón».
3
Населенный пункт, в котором находится тюрьма (рядом с городом Бильбао).
4
Традиционное баскское блюдо из рыбы.
5
Национальный разведывательный центр Испании.
6
Фирма, производящая женские гигиенические прокладки.
7
Река в Стране Басков.
8
Отсылка к песне Хоакина Сабины «Ruido».
9
Названия банков, имеющих штаб-квартиры в Стране Басков.
10
Межнациональная лотерея.
11
Интернет-магазин, предлагающий среди прочих товаров чашки с различными надписями.
12
Цитата из песни Хоакина Сабины «Ruido».
13
Развлекательный центр, где проводятся азартные игры (в частности «Бинго»).
14
Современный испанский архитектор и дизайнер.
15
Испанская легкая закуска в виде небольшого бутерброда.
16
Традиционный испанский омлет с картофелем.
17
Настольная игра, также известная как «Эрудит».
18
Баскская компания, занимающаяся сборкой и арендой строительных лесов и подъемников.
19
Очаркоага, Сан-Франциско, Абандойбарра – районы города Бильбао.
20
Гора, возвышающаяся над городом Бильбао.
21
Цитата из песни Хоакина Сабины «Así Estoy Yo Sin Tí».
22
Баскская организация сепаратистов (1959–2018 гг.).
23
Современный испанский писатель и журналист.
24
Район города Бильбао.
25
Центральная улица Мадрида.
26
Испанский предприниматель, похищенный в 1988 г. членами сепаратистской организации ЭТА.
27
Испанская сеть торговых домов.
28
Статья Конституции Испании, в которой среди прочего говорится, что каждый гражданин имеет право на защиту и адвокатскую помощь, а также право не свидетельствовать против себя.
29
Центральный оперативный отдел полиции Испании.
30
Колумбийский серийный убийца.
31
Асунта Бастерра, 12-летняя девочка, убитая приемными родителями.
32
Имеется в виду конфликт с сепаратистами ЭТА (свинец здесь как символ пули).
33
Сковорода для приготовления паэльи, традиционного испанского блюда.
34
Национальная баскская игра с мячом.
35
Интервал:
Закладка: