Кен Фоллетт - Игольное ушко

Тут можно читать онлайн Кен Фоллетт - Игольное ушко - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «АСТ», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игольное ушко
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    978-5-17-078043-3
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кен Фоллетт - Игольное ушко краткое содержание

Игольное ушко - описание и краткое содержание, автор Кен Фоллетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1944 год. Высадка союзников в Нормандии под угрозой. Всеми силами они пытаются скрыть время и место начала операции. Ее успех полностью зависит от дезинформации противника.
Но агенту, известному под оперативным псевдонимом Игла, удается узнать правду.
Если он сумеет покинуть страну – союзнические силы ждет катастрофа. И тогда на поиски Иглы отправляется группа опытных контрразведчиков во главе с настоящим асом своего дела…

Игольное ушко - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игольное ушко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Фоллетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ливень кончился, так и не начавшись в полную силу. Гроза прошла стороной, хотя небо оставалось черным, а окружающая обстановка – слегка зловещей.

Фабер миновал Крофорд, притаившийся среди зеленых холмов, Абингтон на западном берегу реки Клайд с высокой церковью и почтовым отделением, а потом и Лесмахейгоу, расположившийся на краю вересковой пустоши.

Через полчаса он въехал на окраину Глазго и, как только оказался среди жилых домов, свернул с главной дороги к северу, надеясь обогнуть центральную часть города. Так он и следовал по узким улочкам, пересекая крупные магистрали, пока не оказался в местном Ист-Энде, где выбрался на Камбернолд-роуд, ведущую на восток, прочь из Глазго.

Все оказалось значительно быстрее, чем он рассчитывал. Удача продолжала сопутствовать ему.

Он мчался теперь по шоссе А80 мимо фабрик, шахт, ферм. Мелькали указатели с названиями шотландских городков, которые он читал и тут же забывал об их существовании: Миллерстон, Мьюрхед, Моллинберн, Кондоррат.

Фортуна отвернулась от него между Камбернолдом и Стирлингом.

Фабер гнал машину по прямому участку дороги, плавно уходившему в низину и с обеих сторон окруженному полями. Когда стрелка спидометра показывала сорок пять миль в час, из-под капота вдруг донесся громкий шум: это было похоже на дребезжание цепи, слетевшей с зубцов шестеренки. Он сбросил скорость до тридцати, но скрежет не стихал. Стало очевидно, что отказала какая-то важная деталь. Фабер вслушивался в звуки: либо треснул подшипник в трансмиссии, либо полетел кулачковый вал. Ясно ему было только одно – это не мелочь вроде засора в карбюраторе или нагара на свече. Такие поломки устраняются только в мастерской.

Он остановился и заглянул под крышку капота. Мотор оказался весь забрызган маслом, но других видимых повреждений различить не удалось. Фабер снова сел за руль и попытался продолжить движение. Мощность двигателя заметно упала, но по крайней мере автомобиль все еще передвигался.

Однако уже через три мили из радиатора повалил пар, и Фабер смирился с мыслью, что скоро машина встанет намертво. Он огляделся по сторонам в поисках места, где ее можно было бы спрятать, и обнаружил грязноватый проселок, отходивший от шоссе в сторону какой-то фермы. В ста метрах от главной дороги проселок огибал разросшиеся кусты ежевики. Фабер загнал «моррис» в заросли и заглушил мотор. Шипение пара постепенно стихло. Он вышел из машины и запер ее. У него даже промелькнул проблеск сочувствия к Эмме и Джесси – старушкам едва ли теперь удастся починить свое авто до конца войны.

Он вернулся на шоссе. Отсюда машину невозможно было разглядеть. Пройдет день или даже два, прежде чем брошенный автомобиль у кого-то вызовет подозрения. А к тому времени Фабер рассчитывал уже оказаться в Берлине.

И он пошел пешком. Рано или поздно ему попадется город, где можно будет угнать другую машину. Он пока укладывался в отведенные сроки. Прошло менее суток с тех пор, как он покинул Лондон, и оставалось достаточно времени до того, как в назначенный час его будет ждать подводная лодка.

Хотя солнце закатилось давно, только сейчас окончательно сгустилась тьма. Фабер практически ничего не видел. По счастью, в центре дороги прочертили белую линию – это было нечто новенькое, придуманное специально в целях безопасности движения на время затемнения, – и он мог идти вдоль нее. Ночная тишина позволила бы ему услышать звук приближающейся машины задолго до ее появления.

Но его обогнал только один автомобиль. Издали услышав низкий гул его двигателя, он сошел с дороги и залег в траву, чтобы дать ему проехать мимо. Это оказался большой лимузин – должно быть, «Воксхолл-10», как определил Фабер, – и мчался быстро. Как только машина миновала его укрытие, Фабер поднялся и снова двинулся в путь, – но минут через двадцать снова увидел тот же автомобиль припаркованным у обочины. Он бы обошел это место полем, если бы вовремя заметил машину, но сейчас ее габаритные огни были выключены, двигатель не работал, и потому Фабер в темноте практически наткнулся на нее.

Он еще не успел решить, как ему поступить, когда в его сторону направили луч фонарика откуда-то со стороны капота и громкий голос окликнул:

– Эй! Кто здесь?

Фабер вошел в полосу света и спросил:

– У вас проблема?

– Похоже на то.

Луч снова уперся вниз, и в его отраженном свете подошедший ближе Фабер разглядел усатое лицо мужчины средних лет в двубортном костюме. В одной руке он держал фонарик, а в другой неуверенно вертел гаечный ключ солидных размеров, явно не зная, что с ним делать.

Фабер взглянул на мотор.

– Что случилось?

– Вдруг пропала мощность. – Он произнес эту фразу как типичный шотландец: «Вдрух прпала мосчноcть». – Еще минуту назад она летела как ласточка, а потом задергалась и встала. Я же в технике – полный профан.

Он снова посветил на Фабера.

– А вы? – спросил он с надеждой.

– Я тоже не автомеханик, – ответил Фабер, – но если вижу, что нарушено соединение, то умею устранить неисправность.

Он взял фонарик из рук хозяина машины и вставил на место контактный провод, соскочивший с одной из свечей.

– Попробуйте завестись теперь.

Мужчина сел за руль и запустил двигатель.

– Изумительно! – прокричал он сквозь шум. – Вы просто гений. Садитесь в машину.

Фаберу не могла не прийти в голову мысль о подстроенной МИ-5 ловушке, но он сразу же отмел ее как абсурдную. Если бы они знали, где он находится, то не стали бы церемониться. Его попросту окружили бы два взвода полицейских на броневиках – и все!

И он забрался внутрь.

Водитель съехал с обочины и, быстро переключая передачи, разогнал автомобиль до весьма приличной скорости. Фабер поудобнее устроился на сиденье.

– Давайте знакомиться, – предложил хозяин машины. – Меня зовут Ричард Портер.

Фабер мгновенно вспомнил, какое удостоверение личности лежало сейчас в его бумажнике.

– Джеймс Бейкер, – представился он.

– Рад встрече. Я, должно быть, проехал мимо вас чуть раньше, но почему-то не заметил.

Мужчина просто извинялся, что не предложил подвезти его, понял Фабер. В эпоху лимита на бензин отказаться подбросить попутчика стало считаться верхом невоспитанности.

– Это не ваша вина, – утешил его Фабер. – Я, вероятно, как раз в тот момент сошел с шоссе за ближайший куст, чтобы справить нужду. Мне было слышно, как вы проехали.

– Вы к нам издалека? – Портер предложил ему сигару.

– Спасибо, я не курю, – отказался Фабер. – А прибыл я из самого Лондона.

– Всю дорогу на попутках?

– Нет, конечно. Моя машина сломалась в Эдинбурге. Мне заявили, что нужны запчасти, которых сейчас нет на складе, и пришлось оставить ее в мастерской.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игольное ушко отзывы


Отзывы читателей о книге Игольное ушко, автор: Кен Фоллетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x