Эшли Уивер - Смерть надевает маску

Тут можно читать онлайн Эшли Уивер - Смерть надевает маску - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть надевает маску
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-097140-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эшли Уивер - Смерть надевает маску краткое содержание

Смерть надевает маску - описание и краткое содержание, автор Эшли Уивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…

Смерть надевает маску - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть надевает маску - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эшли Уивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, боюсь, я очень устала.

– Могу я задать вам неуместный вопрос, Эймори? – спросил вдруг виконт.

Я немного испугалась такой формулировки, но кивнула:

– Если хотите.

– Как на самом деле обстоят ваши дела с мужем?

Я помедлила. Не ясно было, к чему весь этот разговор может привести, но не хотелось показаться грубой и отказаться отвечать.

– Сейчас все не совсем просто, – ответила я наконец.

– Может быть, вы не уверены, чего именно вам хочется. И может быть, я помогу вам понять. – Он медленным гипнотическим движением погладил мою ладонь. Атмосфера накалялась.

– Я… не думаю… – Я пыталась понять, как лучше всего повести себя в такой ситуации, но Данмор все делал очень быстро, и сопротивляться было трудно.

– Почему бы нам не вернуться ко мне домой и не выпить? – спросил он тихо.

– Спасибо, но нет.

– Я слышал, вчера вы ужинали с мужем, – сказал он, все еще касаясь моей руки. – Надо показать, что все хорошо?

– Все-таки мы с Майло не враги. – Я ощутила, что не хочу делиться с ним чем-то еще. Виконт вел себя весьма навязчиво, и вопросы задавал такие же.

– Я всегда считал Эймса умным человеком. А если так, то он пытается компенсировать свои… опрометчивые шаги.

– Нам нужно обговорить всего несколько вопросов, – произнесла я осторожно.

Лорд Данмор улыбнулся:

– А пока почему бы вам не воспользоваться преимуществами свободы?

Он нагнулся ближе и через мгновение попытался бы меня поцеловать.

Он был красив, вежлив и очень уверен в себе, но не сумел меня соблазнить. Несмотря на все то, что натворил Майло, у меня не было ни малейшего желания заводить интрижку самой. Ни с лордом Данмором, ни с кем-либо еще.

– Вы обещали обсудить со мной Бриллиант Данморов, милорд, – напомнила я в надежде сменить тему и тем самым остановить его.

На его лице появилась понимающая улыбка, и что-то изменилось в самой осанке, что дало понять: он несколько ослабил свою хватку.

– Думаю, вы должны надеть его на бал, – сказал виконт.

Такого я не ожидала.

– О, не знаю, хорошая ли это мысль…

– На вас он будет смотреться прекрасно, и в определенный момент вы сами сможете оставить его, где нужно, как ловушку.

Удивительно, как он может говорить о бесценной фамильной собственности как о безделушке, которую дозволено бросить куда и когда захочется. Однако в целом у идеи были свои достоинства.

– Да, полагаю, это может сработать, – отозвалась я. – Я подумаю над этим.

– Обязательно подумайте, – улыбнулся лорд Данмор. – Позвоните мне до бала, если решите сделать это, и я передам вам бриллиант.

Я почувствовала облегчение, увидев, что мы уже приехали к моему дому.

– Не обязательно провожать меня до двери, – сказала я в надежде, что он услышит намек.

К чести виконта надо сказать, что он не настаивал.

– Договорились. Значит, здесь и попрощаемся. И что касается нашей договоренности – будем на связи.

– Да, благодарю. Спасибо за чудесный вечер, лорд Данмор.

– Александр, – поправил он, принимая мою руку.

– Александр, – повторила я с улыбкой. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Эймори. – С этими словами виконт пожал мне руку и вернулся в машину. Я смотрела, как она удалялась, а затем с облегчением повернулась к двери. Что ж, вечер прошел не совсем так, как я ожидала, но я вынесла свой урок.

Прежде чем сесть в лифт, я постояла в вестибюле. Я очень устала, но не хотела возвращаться в пустую темную квартиру. Винельда уже давно спала, а мне нужно было с кем-то поговорить.

Конечно, я сама себя дурачила – искала оправданий, чтобы просто поехать и увидеться с Майло. Очень раздражало, что мне вообще хотелось говорить с ним после всего произошедшего. Но если я этого не сделаю, то буду чувствовать себя совершенно невыносимо. Нужно просто поехать – без лишних слов.

Я вышла на улицу и остановила такси.

Глава 25

Несмотря на поздний час, ярко освещенный вестибюль «Ритц» был полон людей в вечерних костюмах. Их шаги заглушали темные ковровые дорожки. Из обеденного зала слабо доносились звуки музыки, где после ужина гости, без сомнения, беззаботно наслаждались танцами. Это мне почему-то напомнило первые дни нашего брака. Мы были молоды и беззаботны, и мне больше всего на свете нравилось плыть по залу в объятиях Майло.

Махнув рукой на ностальгию, я пошла к лифту. И вдруг поняла, что сначала нужно было позвонить. Возможно, я приехала сюда по глупости? Наверное, Майло вовсе не хочет со мной разговаривать. Не стоило рассчитывать, будто у нас все наладилось лишь потому, что сегодня днем мы вместе радостно пустились в авантюру.

К тому же его здесь может и не быть. Пока я ужинала с лордом Данмором, Майло мог заниматься чем угодно. И тут мне в голову пришла ужасная мысль: а что, если он в своем номере и… развлекается? Меня замутило от того, что в номере с ним может оказаться Элен Рено – или любая другая женщина.

Какое-то время я постояла в нерешительности, а потом подошла к стойке администратора.

– Чем могу помочь, мадам? – спросил мужчина за стойкой.

– Скажите, пожалуйста, мистер Эймс здесь? Он живет в «Трафальгаре» [6].

Мужчина сразу же ответил:

– Мистер Эймс все еще в обеденном зале, мадам, – и указал мне дорогу.

Я чуть было не спросила, один ли Майло, но решила этого не делать. Сейчас узнаю сама.

Я отправилась в обеденный зал, и там, как всегда, восхитилась его богатым убранством. Это была прекрасная комната, каждую ночь пылающая золотом. Изумительные росписи, тяжелые занавески и мягкий свет позолоченных люстр, висевших под высоким потолком, дарили залу душевное ощущение теплоты. Отовсюду доносился смех, мягкий шум разговоров, смешивающийся со звоном бокалов, и я не могла не сравнить эту тихую изящную комнату с какофонией «Спэрроу».

Майло сидел за столиком неподалеку от танцевальной площадки. Мне сразу стало легче – муж был один.

Увидев меня, он поднял брови, и когда я подошла, поднялся с места. На нем был безупречный вечерний костюм, и мне вдруг кольнуло сердце: по злой иронии судьбы, он всегда выглядел гораздо лучше, когда между нами не все шло гладко.

– Здравствуй, Майло, – сказала я.

– Добрый вечер, – отозвался он вежливо.

Какое-то время мы постояли, глядя друг на друга.

– Можно к тебе присоединиться?

Майло отодвинул стул и с преувеличенной любезностью предложил мне сесть.

– Чем обязан такой нежданной радости? – спросил он, усевшись напротив, таким тоном, словно мой ответ его нисколько не волнует. Посуду уже унесли, но перед ним стоял бокал вина, и Майло отпивал понемногу, играя пальцами с его ножкой.

– Хотела продемонстрировать, что вернулась домой в целости и сохранности, – пояснила я.

– Какая честь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшли Уивер читать все книги автора по порядку

Эшли Уивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть надевает маску отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть надевает маску, автор: Эшли Уивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x