Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель
- Название:Джек Ричер, или Похититель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75698-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель краткое содержание
Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшен. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.
Книга также выходила под названием «Похититель».
Джек Ричер, или Похититель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Когда Хобарт отправился на юг? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Ричер. – Думаю, сегодня.
– Он явно торопился. В духовке стоит суп.
– Ты полагаешь, ему следовало помыть тарелки?
– Большинство людей так и поступают.
– Большинство людей без рук?
– Как же он тогда сварил себе суп?
– Ему помогают, – сказал Ричер. – Ты об этом не подумал? Кто-нибудь из благотворительных организаций. За Хобартом приезжает «скорая помощь», они переносят его в машину, но вряд ли кто-нибудь станет наводить здесь порядок. Я бы на такое не рассчитывал.
Эдисон пожал плечами и закрыл дверь в кухню.
– Так где же ванная? – спросил он.
– Иди домой и воспользуйся своей, – посоветовал Ричер.
– Что?
– Однажды Хобарт вернется сюда с металлическими руками, которыми сможет расстегивать молнию на брюках, и мысль о том, что ты мочился в его унитаз, вызовет у него отвращение.
– Почему?
– Потому что ты этого недостоин. Ты его бросил.
– Тебя там не было.
– За это ты можешь благодарить удачное расположение звезд. Я бы надрал тебе задницу и заставил вернуться за ним.
Эдвард Лейн сделал шаг вперед.
– Мы принесли их в жертву, чтобы спасти весь отряд.
– Принесение в жертву и спасение – это разные вещи, – сказал Ричер, глядя Лейну в глаза.
– Не ставь под сомнение мои приказы.
– А ты не ставь под сомнение мои, – ответил Ричер. – Уведи отсюда своих ищеек. Пусть мочатся в канаву.
Наступило долгое молчание. Лицо Переса ничего не выражало, Эдисон хмурился, в глазах Лейна появилось хитрое выражение.
– Имя, – сказал он. – Завтра.
– Я приду, – пообещал Ричер.
Лейн кивнул своим людям, и они вышли в том же порядке, как вошли: сначала Перес, потом Эдисон, последним – Лейн. Ричер послушал, как они спускаются по лестнице, подождал, пока захлопнется дверь на улицу, а потом вернулся в спальню. Он посмотрел в окно и увидел, как они садятся в машину и уезжают на север. С минуту он подождал, а когда решил, что они миновали светофор на Хьюстон, вышел в коридор и постучал в дверь ванной.
– Они ушли, – сказал он.
Ричер отнес Хобарта обратно на диван и посадил его, точно тряпичную куклу. Ди Мария направилась на кухню, а Полинг, не поднимая глаз, сказала:
– Мы все слышали.
– Суп все еще теплый. Нам повезло, что этот тип не подошел поближе, – сказала Ди Мария.
– Да, ему сильно повезло, – заметил Ричер.
Хобарт постарался устроиться поудобнее.
– Только не нужно себя обманывать. Они не мягкие игрушки. Ты был очень близок к тому, чтобы сильно пострадать. Лейн не нанимает на работу милых людей.
– Но он нанял тебя.
– Да, нанял.
– Ну?
– Меня трудно назвать милым, – сказал Хобарт. – Я вполне подхожу под эту категорию.
– А мне ты таким не показался.
– Ты просто мне симпатизируешь.
– Разве ты так уж плох?
– Меня разжаловали с позором. Вышвырнули вон из морской пехоты.
– Почему?
– Я отказался выполнять приказ. А потом крепко отделал типа, который отдал этот приказ.
– И каким был приказ?
– Стрелять по гражданским лицам. В Боснии.
– Приказ выглядит противозаконным.
Хобарт покачал головой.
– Нет, мой лейтенант оказался прав. В машине сидело полно плохих парней. В тот же день они ранили двух наших ребят. Я облажался.
– А если бы в Африке на наблюдательном пункте остались Перес и Эдисон, ты бы их бросил?
– Морской пехотинец подчиняется приказам, – сказал Хобарт. – Я на своей шкуре узнал, что иногда офицеры лучше знают, как нужно действовать.
– Это твой окончательный ответ?
Хобарт уставился в пространство.
– Я бы не оставил их там ни при каких обстоятельствах. И я не понимаю, как кто-то мог так поступить. Проклятье, я не понимаю, как они могли меня оставить. Видит бог, я бы очень хотел, чтобы они повели себя иначе.
– Суп, – сказала Ди Мария. – Кончай болтать и принимайся за еду.
– Сначала нужно увезти вас отсюда, – сказала Полинг.
– Теперь нет, – возразила Ди Мария. – Они сюда не вернутся. Здесь для нас самое безопасное место в городе.
– Но в мотеле вам было бы легче.
– А я не ищу легких путей. Я ищу правильные пути.
Загудел домофон, и они услышал голос с русским акцентом. Пришел смотритель с Шестой авеню, чтобы починить дверь. Ричер встретил его в коридоре. Русский принес инструменты и доски.
– Теперь с нами все будет в порядке, – сказала Ди Мария.
Полинг заплатила русскому, и они с Ричером ушли.
Полинг молчала, и Ричер ощущал исходящую от нее враждебность. Она не смотрела в сторону Ричера.
– Что случилось? – спросил он.
– Мы в ванной слышали весь ваш разговор, – сказала она.
– И?
– Ты подписался работать на Лейна. Ты продался. Теперь ты будешь плясать под его дудку.
– Я работаю на Кейт и Джейд.
– Ты мог бы делать это бесплатно.
– Я хотел его проверить, – сказал Ричер. – Мне необходимо знать, что на этот раз все по-настоящему. Иначе он отказался бы платить. Лейн сказал бы, что я опоздал и он снимает свое предложение. Однако он этого не сделал. Он хочет найти того, кто похитил его жену. Значит, похититель существует.
– Я тебе не верю. Это бессмысленная проверка. Как сказала Пэтти Джозеф, Лейн игрок. Он устраивает шоу для своих людей и считает себя умнее тебя.
– Но он только что обнаружил, что он не умнее меня. Я нашел Хобарта раньше.
– В любом случае дело в деньгах. Да?
– Да, – сказал Ричер.
– Ты хотя бы мог это отрицать.
Ричер улыбнулся.
– А ты когда-нибудь видела миллион долларов наличными? – спросил он, продолжая идти дальше. – Когда-нибудь держала миллион долларов в своих руках? Сегодня я держал такие деньги. Это сильное ощущение. Тяжесть и плотность. Могущество. Они казались теплыми. Как маленькая атомная бомба.
– Уверена, что это очень впечатляет.
– Я хотел их, Полинг. Правда хотел. И могу их получить. Я намерен найти этого парня. Ради Кейт и Джейд. И с тем же успехом могу продать его имя Лейну. Ничего не меняется.
– Нет, меняется. Ты становишься наемником, как они.
– Деньги открывают огромные возможности.
– И что ты собираешься делать с миллионом долларов? Купить дом? Машину? Новую рубашку? Я не понимаю.
– Меня часто понимают неправильно, – заметил Ричер.
– Да, я все поняла неправильно. Ты мне понравился. Я думала, что ты лучше.
– Но ты сама работаешь за деньги.
– Я тщательно выбираю людей, на которых работаю.
– Это большие деньги.
– Это грязные деньги.
– Однако их можно потратить.
– Ну так получи удовольствие.
– Я так и сделаю.
Она не стала отвечать.
– Полинг, дай мне объяснить, – сказал он.
– С какой стати?
– Потому что сначала я намерен оплатить твое время и расходы, а потом собираюсь отправить Хобарта в Бирмингем или Нэшвилл, чтобы там его привели в порядок. А потом я куплю ему запасных частей на всю жизнь, сниму подходящую квартиру и дам денег на текущие расходы, ведь сейчас он едва ли найдет себе работу. Во всяком случае, по прежней специальности. Ну а если после этого что-нибудь останется, я куплю себе новую рубашку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: