Пол Пилкингтон - Умри, если любишь
- Название:Умри, если любишь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80646-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Пилкингтон - Умри, если любишь краткое содержание
Умри, если любишь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Дэн мертв? – Внезапно Эмма почувствовала, как пол, накреняясь, ушел из-под ног, а в ушах зазвенело.
– Он на кухне. – Эдуард мотнул головой в сторону двери. – Его бросили на пол, как мусор. Сожалею, Эмма, но этот… монстр убил твоего жениха.
– Нет. – Она замотала головой, поднесла руку ко рту. Почувствовала, как Уилл коснулся ее плеча.
Питер Майерс смотрел на нее, морщась, но явно ни в чем не раскаивался.
– Сожалею, Эмма, – повторил отец. – Теперь ты понимаешь, почему этот человек заслуживает смерти? Он просто хотел причинить боль тебе и всем, кого ты любишь. И теперь получит по заслугам.
– Нет. – Девушка покачала головой, пытаясь отогнать образ мертвого Дэна. – Он – такая же жертва, как все мы.
– Как ты можешь такое говорить? Он – не жертва. – Эдуард плюнул в Питера Майерса.
– Он тоже страдал, – ответила она. – Начал все это Стюарт Харрис, но заканчивать должен не ты… и не так.
– Эмма права. – Уилл выступил вперед. – Убери пистолет, папа. Ты нужен Миранде. У тебя будет ребенок, который должен вырасти с отцом. И ты нужен нам.
Эдуард саркастически рассмеялся.
– Если он останется в живых, ты сядешь в тюрьму. – Он по-прежнему целился в Питера Майерса и не отрывал от него глаз. – Он тебе рассказал, Эмма? Твой брат рассказал тебе, что он сделал? Он – соучастник убийства.
– Он рассказал мне все, – ответила Эмма. – Как-нибудь мы это уладим.
– Кого ты хочешь защитить? – спросил Уилл. – Меня или себя?
– Тебя, разумеется, – ответил отец. – Я хочу защитить своего сына.
– Тогда ты тем более можешь убрать пистолет, потому что меня защищать поздно. Я все рассказал полиции.
– Что? – Эмма повернулась к нему.
– Позвонил им, когда мы приехали сюда, пока ты спала. Они приедут с минуты на минуту.
– Ты идиот! – прокричал Эдуард, отрывая взгляд от Питера Майерса. – Безмозглый идиот!
Девушка воспользовалась моментом. Одним плавным движением она подскочила к отцу и сшибла его с ног. Тот рухнул, как срубленное дерево.
– Возьми пистолет! – крикнула она брату, коленом удерживая Эдуарда на полу.
Уилл взял оружие и повернулся к Питеру Майерсу, взяв того на мушку.
– Извини, папа, – сказала Эмма лежащему на полу и потерпевшему поражение отцу. – Я не могла допустить, чтобы ты погубил себя.
Глава 70
– Не надо, – попросил Уилл, когда Эмма направилась к кухне. – Не смотри.
– Я должна, – ответила она, смахивая с глаз слезы. – Я должна его увидеть.
– Это будет преследовать тебя до конца твоих дней, – все еще пытался остановить ее Уилл. – Позволь мне…
Но Эмма уже открыла дверь.
Сначала увидела грязные босые ноги Дэна, потом его полностью.
– Господи, нет! – воскликнула она, глядя на лицо Дэна, все в запекшейся крови.
Падая на колени, услышала голоса; один из них принадлежал Гаснеру. Но доносились они из далекого далека. Глотая слезы, она гладила Дэна по волосам, как и тысячи раз раньше, но только теперь осознавала, до чего это приятно.
– Мне так жаль… Так жаль. Я очень любила тебя…
Эмма положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Сердце колотилось как бешеное, его удары отдавались во всем теле, заглушая все чувства. Но потом она различила еще один звук.
Сердцебиение Дэна.
Выражение признательности
Прежде всего благодарю мою удивительную семью за их поддержку и помощь все эти годы. Вы всегда стояли за меня горой, и только вашими стараниями я мог писать, не тревожась из-за повседневных проблем.
Также благодарю моих друзей, которые читали мои книги и делились впечатлениями, позволявшими доводить эти книги до ума.
Писательство – моя страсть с юных лет, и в этом немалая заслуга моих прекрасных учителей, которые только разжигали ее. Креативность – важнейшая часть нашей образовательной системы, и я ценю поощрение и помощь, которые получал как в школе, так и в колледже.
Спасибо всей команде издательства «Коронет», включая моего блестящего редактора Марка Бута, спасибо за веру в мое произведение.
Особая благодарность моему агенту Джону Элеку из «АП Уатта» в «Юнайтед эджентс» за все его усилия по заключению договора с издательством.
Спасибо всем другим профессионалам издательского бизнеса, с которыми я контактировал в последние десять (или около того) лет. Вы все, так или иначе, содействовали выходу этой книги.
И, наконец, огромное спасибо всем, кто купил мои книги; особо упомяну тех, кто связывался со мной через электронную почту, «Фейсбук» или «Твиттер» в последние два с половиной года. Это был удивительный период моей жизни, когда я общался с людьми по всему миру, которые читали и получали удовольствие от моей работы. Я даже не верил, что такое возможно. Все эти письма показывают, что мои усилия были не напрасны.
Примечания
1
Кэнэри-Уорф – деловой квартал в восточной части Лондона. Расположен на Собачьем острове. До сдачи в эксплуатацию небоскреба «Шард» в 2012 г. здесь находились три высочайших здания Лондона, а также Великобритании. «Арена О2» – крытый стадион, расположен на полуострове Гринвич в Юго-Восточном Лондоне. Это одна из крупнейших крытых арен в Европе.
Лондонский Глаз – одно из крупнейших колес обозрения в мире, расположено в лондонском районе Ламбет на южном берегу Темзы. Его высота – 135 м.
2
Последний понедельник августа в Англии официальный выходной день.
3
Вест-Энд – западная часть Лондона, где сосредоточена театральная и концертная жизнь столицы.
4
Деменция – приобретенное слабоумие, распад психических функций, происходящий в результате поражений мозга, наиболее часто – в старости.
5
В ванную часто ведут две двери: из спальни и коридора, как в данном случае. ( Прим. пер .)
6
Бойскауты-волчата – младшая дружина бойскаутов, от 8 до 10 лет.
7
Кайли Энн Миноуг (р. 1968) – австралийская певица, автор песен и актриса.
8
Скаус (Scouse) – прозвище уроженца или жителя Ливерпуля.
9
Бадди Холли (наст. Чарльз Хардин Холли, 1936–1959) – американский рок-музыкант, один из пионеров стиля рок-н-ролл. Трагически погиб в авиакатастрофе.
10
30,5 см.
11
Более 32 км (миля равна 1,6 км).
12
Цитата из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла.
13
Инфекционный мононуклеоз – лихорадка с поражением зева, внутренних органов и лимфатических узлов. Болезнь проявляется чаще в подростковом возрасте.
14
«Жители Ист-Энда/EastEnders» – мыльная опера канала Би-би-си. В эфире с 1985 г.
15
«Улица Коронации/Coronation Street» – мыльная опера компании «Гранада телевижн». В эфире с 1960 г. Мировой рекордсмен по числу сезонов среди мыльных опер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: