Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность
- Название:Подставных игроков губит жадность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40855-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность краткое содержание
Подставных игроков губит жадность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Волноваться пока рано, Лоррен. У него на утро назначены встречи?
– Назначены, и с важными клиентами.
– Хорошо, тогда, – посоветовал я, – дождись этих встреч. Он еще, чего доброго, отсыпается после бурной ночи.
– Нет, – возразила она. – Его нигде нет.
– Что значит «нигде нет» и откуда ты знаешь, что его нет дома? Может, просто не берет трубку.
– Дональд, я была у него в квартире. Постель не разобрана.
– Как ты туда попала?
– Управляющий меня знает. Я сказала, что привезла важные документы и попросила открыть квартиру.
– А если бы ты застала Холгейта с хорошенькой крошкой? Что тогда?
– Не знаю, – ответила она, – но я почему-то чувствовала, что не застану там никакой хорошенькой крошки. И я увидела то, что ожидала.
– И что ты увидела?
– Я уже говорила – неразобранную постель. Пустую квартиру… Конечно, я не настолько глупа, чтобы лезть в чужую спальню в присутствии управляющего. Просто дверь была приоткрыта. У мистера Холгейта прекрасная трехкомнатная квартира…
– Как, по-твоему, ничего не тронуто? Никаких признаков, что квартиру обыскивали?
– Нет. В квартире полный порядок.
– Ладно, – продолжал я, – мы распрощались, и ты сразу пошла спать?
– А что?
– Я хочу знать.
– Зачем тебе?
– Чтобы дать тебе совет. Ты спрашивала, надо ли оповестить полицию о происшедшем? По-моему, твой босс попадет в весьма неловкое положение, если полиция будет уведомлена, а потом вдруг окажется, что он просто приятно проводил время…
– Хорошо, Дональд. Буду с тобой откровенна. Есть одно место, где он, как я думала, мог быть. Одна квартира…
– И ты вытащила даму из…
– Не говори глупостей! Я поискала его машину. Если бы он был там, машина стояла бы у того дома. Я съездила туда, чтобы тщательно все осмотреть кругом. Машины там точно не было.
– Ну и что?
– Ночью я несколько раз звонила ему домой и – никакого ответа. Я очень волнуюсь.
– Подожди назначенных встреч, – повторил я. – Если он не явится, а встречи важные, тогда будешь знать, что пора уведомить полицию.
– Хорошо, – неохотно согласилась она. – Первая встреча – в десять часов утра. Не хотелось бы ждать, но… пожалуй, это самое разумное. Дональд, ты будешь сегодня где-нибудь поблизости?
– Буду возникать время от времени, давать о себе знать. Ты будешь в офисе?
– После девяти.
– Или забегу, или звякну, – пообещал я.
Повесив трубку, я подождал до двадцати минут девятого и поехал в «Мирамар Апартментс». Без труда припарковался и ровно в половине девятого постучал в дверь Дорис Эшли.
На ней был прозрачный утренний пеньюар, сквозь мягкие складки которого просвечивали очертания ее тела.
– Дональд! – воскликнула она. – Так рано!
– Половина девятого, – недоуменно возразил я.
– Я тебя и просила быть в половине девятого, а сейчас только восемь и…
– Сейчас и есть половина девятого, – уточнил я.
– Как? – воскликнула она. – Будильник только что прозвонил. А я ставила его на без четверти восемь.
Я взглянул на стоявший у кровати будильник. Он показывал две минуты девятого.
– На какое время ты ставила его вечером?
– Звонок? На без четверти восемь.
– Нет. Когда ты заводила будильник, ставила время, сверяла его с другими часами?
– Сверяла по телевизору. Смотрела передачу и…
– Ты поставила на полчаса раньше.
– Не может быть! Покажи-ка твои часы.
Дорис подошла почти вплотную. Я поднял руку, показывая наручные часы.
Она взяла мою руку и притянула к себе, так что моя рука почти касалась ее пеньюара.
– Ну и ну, скажите на милость! – Помедлив, она добавила: – Дональд, мне надо что-нибудь на себя набросить. В кухне греется кофейник. Присмотри, а… Я быстро. Не стесняйся – я спрячусь за створки стенного шкафа.
Сбрасывая на ходу пеньюар, она метнулась к шкафу.
Прежде чем она скрылась за шкафом, я с волнением узрел трусики и лифчик. Дорис вскоре появилась в нарядном платье и изящных туфельках.
Я восхищенно присвистнул.
– Дональд! – прикрикнула она на меня. – Не отвлекайся!
– Трудновато… Туфельки и впрямь что надо. Это что, крокодиловая кожа?
– Да. Обожаю крокодиловую кожу. Просто с ума схожу по крокодиловой коже и чулкам бежевых оттенков. – Дорис приподняла юбку и, улыбаясь, поглядела на меня. – Нравится?
– Нравится.
Она сказала:
– Я голодна, как волчица. Хотела выпить только чашечку кофе, но теперь думаю, не съесть ли немного бекона с тостами. Как, по-твоему, время есть?
– О, у нас уйма времени, – поддержал я ее. – Вполне укладываемся, так что можно позавтракать и здесь, если хочешь.
– Нет, предпочитаю завтракать в аэропорту. Пока будем ждать самолет. А сейчас можно немножко перекусить. – И она поспешила на кухню.
Я подошел к стенному шкафу, за которым она одевалась. Там были развешаны платья и другие наряды, а в выдвинутом ящике виднелись предметы интимного женского туалета.
В глубине шкафа я отыскал полку с обувью и, торопливо нащупав туфлю из крокодиловой кожи, посмотрел марку фирмы. – «Ага – Чикаго, штат Иллинойс». Взял вторую пару. Эта была из Солт-Лейк-Сити. Тот самый обувной магазин. Его маркировка была на туфельке, которую я нашел в кабинете Холгейта.
– Дональд, ты где? – послышался ее голос из кухни.
– Иду, – ответил я.
– Не займешься ли тостами, пока я жарю бекон? У меня электросковородка, бекон получается – что надо! Возьми тостер. Хлеб вон там.
Я достал из хлебницы хлеб, нарезал, вложил в тостер несколько ломтиков и нажал кнопку.
Электросковорода не подвела, и в уютной кухне аппетитно запахло поджаренной свининой и ароматным кофе.
– Дональд… – капризно протянула Дорис. – Извини меня за Дадли!
– Да ладно уж.
– Он… он воспользовался твоим положением. Я бы так не поступила. Ну, я знаю, он вынудил тебя, и тебе пришлось говорить, что ты будто бы видел то происшествие.
– Дорис, а у меня для тебя новость, – сказал я.
– Какая?
– Я действительно видел то дорожное происшествие.
Тарелка чуть не выпала у нее из рук.
– Что?! – воскликнула она.
– Я видел то происшествие, будь оно неладно! – повторил я. – Это одно из странных потрясающих совпадений, которые случаются раз в миллион лет. Разумеется, в тот момент я не имел ни малейшего представления, что происшествие заинтересует кого-нибудь, но… так уж получилось. Я его видел – и все тут!
Дорис, приходя в себя от изумления, молчала, потом, раскладывая по тарелкам бекон, хрипло рассмеялась.
– Дональд! – наконец заговорила она. – Ты – чудак! Со мной все в порядке, не надо меня дурачить. Ты же знаешь, что в ту аварию попала Вивиан… Может, у нее будут к тебе вопросы.
– И поэтому ты хотела, чтобы я встречал ее в аэропорту?
– Ради бога, нет! Я хотела видеть тебя, вот и все. Я… Дональд! Почему ты вчера звонил мне только один раз?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: