Дик Фрэнсис - 2011, Азартная игра

Тут можно читать онлайн Дик Фрэнсис - 2011, Азартная игра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    2011, Азартная игра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-54566-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дик Фрэнсис - 2011, Азартная игра краткое содержание

2011, Азартная игра - описание и краткое содержание, автор Дик Фрэнсис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время скачек «Гранд нэшнл» в Эйнтри на глазах у сотен людей неизвестный убивает Геба Ковака, финансового консультанта фирмы «Лайял энд Блэк», человека на первый взгляд совершенно законопослушного и в криминальных историях не замешанного. Ник Фокстон, бывший жокей, друг и коллега Ковака, а также по несчастливой случайности прямой свидетель преступления, просто не может остаться в стороне. А когда и у него над головой начинают свистеть пули, убеждается, что затеянное им расследование, а точнее, его скорейшее завершение - это единственный способ остаться в живых. Однако здесь как на скачках: улыбнется удача, выпадет орел - ты победитель, упустишь шанс, выпадет решка - вылетишь из седла, и кто-то другой заберет ценный приз. Слишком ценный приз…

2011, Азартная игра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

2011, Азартная игра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дик Фрэнсис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поднял коробку с нужной мне датой, стал рыться в бумагах и нашел отчет о транзакции «Фамильного трастового фонда Робертса» и еще несколько документов, имеющих к нему отношение. Вытащил бумаги, сложил их в несколько раз, сунул в карман брюк, туда, где уже лежали квитанции от денежных переводов на имя Геба. Затем аккуратно поставил коробку на место.

Еще раз взглянул на часы - двадцать минут третьего. Эти двадцать минут пролетели незаметно. Самое время сматываться. Почему это я вдруг занервничал, как вор, застигнутый врасплох в ночи? Я ведь не сделал ничего плохого. А может, все же сделал? Может, мне следует пойти к Джессике, когда она вернется с обеда, и выложить все как на духу? Но клиент, Джолион Робертс, просил действовать втайне, не затевать никакого официального расследования, иначе, как он выразился, его затаскают по судам и замарают честное имя Робертсов.

Как бы там ни было, но мне вовсе не хотелось торчать в конторе, когда Грегори вернется из ресторана.

Я вернулся к себе, снял пиджак со стула.

- Уже уходишь? - с сарказмом спросил Рори. - Что передать Грегори?

Я промолчал.

И, лишь шагая по коридору к приемной, с замиранием сердца вдруг понял, что задержался. Услышал голоса Патрика и Грегори. Ну, сейчас начнется!

- Ах, вот ты где, Фокстон! - прогудел Грегори. - А я искал тебя все утро.

Я был настолько потрясен этой встречей, что едва обратил внимание на мужчину, стоявшего рядом с Патриком. А тот вдруг шагнул вперед и остановился прямо передо мной.

- Николас Фокстон, - сказал незнакомец. - Я арестую вас по подозрению в покушении на убийство Уильяма Питера Серла.

Глава 07

Весь день я провел в камере предварительного заключения, клетушке восемь на шесть футов, в полицейском участке Паддингтон-Грин, не зная, что и думать.

Человек, пришедший за мной в контору, представился еще одним старшим инспектором, только на этот раз из центрального управления городской полиции.

Имя его я пропустил мимо ушей. Как-то прослушал.

Однако помнил, что он посоветовал мне хранить молчание, чтобы все сказанное мной не было затем использовано против меня в суде. Я был просто потрясен и не говорил ничего. Так и стоял с разинутым от удивления ртом, пока полицейский в форме надевал на меня наручники, а затем повел к лифту. Мы спустились, на улице уже ждал полицейский автомобиль.

«Уильям Питер Серл», - сказал старший инспектор, когда арестовывал меня.

Речь шла о Билли Серле.

Стало быть, Билли был прав.

В четверг было бы слишком поздно.

Наверное, не стоило упрекать полицию в том, что меня арестовали. Сотни свидетелей слышали и видели, как Билли кричал на меня в Челтенхеме. «Ты что, убить меня хочешь?» Таковы были его слова, но в «Рейсинг пост» их исказили.

Я не пытался его убить, но и принимать всерьез эти его выпады тогда не стал.

И все же, кому Билли задолжал столько денег? Очевидно, тому, кто был готов убить его в случае невыплаты долга. И крайний срок - среда.

Я сидел на краешке жесткой койки, привинченной к стене камеры, сидел и ждал. Но особого страха не испытывал. Ведь я знал, что ничего плохого Билли я не сделал, уж тем более не пытался его убить. Полиция разберется - это лишь вопрос времени.

Сперва Геб Ковак, и вот теперь Билли Серл. Связаны ли между собой эти два события?

Близился вечер, время тянулось страшно медленно, а я все еще сидел в клетке и ждал.

И, наверное, в двадцатый раз взглянул на часы и в двадцатый раз убедился, что их на руке нет.

Их сняли, когда меня «принимали» в специально отведенном под досмотр помещении. Сержант, проводивший досмотр, отобрал не только часы, но и брючный ремень, шнурки от ботинок, а также выгреб все содержимое моих карманов, в том числе - квитанции денежных переводов Гебу и документы, взятые из коробки напротив кабинета Грегори.

Дверь в камеру распахнулась, полицейский в белой рубашке внес поднос с прикрытой сверху тарелкой и пластиковой бутылкой воды.

- Который час? - спросил его я.

- Семь, - ответил он, посмотрев на наручные часы.

- И долго еще меня намерены здесь держать? - спросил я.

- Старший инспектор встретится с вами, когда будет готов, - ответил полицейский. Затем поставил поднос на койку и вышел. В двери щелкнул засов.

Я заглянул в тарелку - рыба и чипсы. И надо же, выглядят вполне пристойно.

Я съел все до крошки, запил водой. На ужин ушло минут пять.

А затем снова стал ждать, считать кирпичи в стенах камеры, пытаясь прогнать скуку. Не удалось.

И вот наконец старший инспектор отворил железную дверь камеры - свет в окошке со стеклом с изморосью давно померк.

- Мистер Фокстон, - обратился он ко мне. - Вы свободны. Можете идти.

- Что? - растерянно воскликнул я.

- Вы свободны и можете идти, - повторил детектив и отступил от двери. - Мы больше не выдвигаем против вас никаких обвинений. - Он выдержал паузу, словно собираясь с духом. - И приносим вам извинения за причиненные неудобства.

- Извинения? - воскликнул я. - Ничего себе, дешево хотите отделаться. Да со мной здесь обращались, как с закоренелым преступником!

- Мистер Фокстон, - немного обиженно заметил инспектор. - С вами обращались согласно предписанным законом правилам.

- Но почему меня арестовали? - спросил я.

- У нас были основания полагать, что вы ответственны за покушение на жизнь жокея Уильяма Серла.

- Но что заставило вас прийти к выводу, что именно я ответственен? - Я нарочно заводился все больше и больше. Возможно, это единственный шанс получить от детектива ответы на несколько вопросов, и я должен выжать из ситуации все возможное.

- Я убедился в том, что вы не могли быть в том месте, где напали на мистера Серла. У вас есть алиби.

- Но откуда вам знать? - воскликнул я. - Вы даже не допросили меня!

- И тем не менее, - ответил он. - И лично я рад тому обстоятельству, что вы никак не могли совершить нападения. Так что можете идти.

Я не сдвинулся с места.

- А почему вас радует это обстоятельство? - не унимался я.

- Да потому, что это физически невозможно - быть в разных местах в одно и то же время. Стало быть, у вас имеется алиби. Алиби - это латинское слово, означает «где-то еще». Ну или «в другом месте». И вы были где-то в другом месте, когда свершилась попытка покушения на жизнь мистера Серла.

- И где же произошло это нападение? - спросил я. - И когда?

Старший инспектор явно чувствовал себя не в своей тарелке, видно было: ему совсем не хочется отвечать на все эти вопросы. Что и понятно: он привык задавать вопросы, а не отвечать на них.

- Мистер Серл был намеренно сбит машиной, когда ехал на велосипеде по дороге недалеко от своего дома в деревне Бейдон в Уилтшире. Произошло это сегодня, пять минут восьмого утра. В настоящее время находится в больнице Грейт-Вестерн, в Свиддоне, в тяжелом состоянии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дик Фрэнсис читать все книги автора по порядку

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




2011, Азартная игра отзывы


Отзывы читателей о книге 2011, Азартная игра, автор: Дик Фрэнсис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x