Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles
  • Название:
    Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-9925-1564-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles краткое содержание

Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами самая первая книга Агаты Кристи. Гениальный сыщик Эркюль Пуаро сталкивается с будто бы простой задачей. Богатая леди стала жертвой злой воли одного из наследников. Ответ на вопрос «кто убийца?» очевиден, но дело значительно запутанней, чем кажется на первый взгляд, и только блестящий ум Пуаро способен разгадать эту головоломку.
Неадаптированный текст романа на языке оригинала снабжен комментариями и словарем.

Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Next, he examined the framework of the door we had broken in, assuring himself that the bolt had really been shot. Then he went to the door opposite leading into Cynthia’s room. That door was also bolted, as I had stated. However, he went to the length of unbolting it, and opening and shutting it several times; this he did with the utmost precaution against making any noise. Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. He examined it carefully, and then, nimbly whipping out a pair of small forceps from his case, he drew out some minute particle which he carefully sealed up in a tiny envelope.

On the chest of drawers there was a tray with a spirit lamp [70] a spirit lamp – спиртовка (лампа, представляющая собой стеклянную емкость, куда наливается горючее, с толстым хлопковым фитилем) and a small saucepan on it. A small quantity of a dark fluid remained in the saucepan, and an empty cup and saucer that had been drunk out of stood near it.

I wondered how I could have been so unobservant as to overlook this. Here was a clue worth having. Poirot delicately dipped his finger into the liquid, and tasted it gingerly. He made a grimace.

‘Cocoa—with—I think—rum in it.’

He passed on to the debris on the floor, where the table by the bed had been overturned. A reading-lamp, some books, matches, a bunch of keys, and the crushed fragments of a coffee cup lay scattered about.

‘Ah, this is curious,’ said Poirot.

‘I must confess that I see nothing particularly curious about it.’

‘You do not? Observe the lamp—the chimney is broken in two places; they lie there as they fell. But see, the coffee cup is absolutely smashed to powder.’

‘Well,’ I said wearily. ‘I suppose someone must have stepped on it.’

‘Exactly,’ said Poirot, in an odd voice. ‘Someone stepped on it.’

He rose from his knees, and walked slowly across to the mantelpiece, where he stood abstractedly fingering the ornaments, and straightening them—a trick of his when he was agitated.

Mon ami ,’ he said, turning to me, ‘somebody stepped on that cup, grinding it to powder, and the reason they did so was either because it contained strychnine or—which is far more serious—because it did not contain strychnine!’

I made no reply. I was bewildered, but I knew that it was no good asking him to explain. In a moment or two he roused himself, and went on with his investigations. He picked up the bunch of keys from the floor, and twirling them round in his fingers finally selected one, very bright and shining, which he tried in the lock of the purple dispatch case. It fitted, and he opened the box, but after a moment’s hesitation, closed and relocked it, and slipped the bunch of keys, as well as the key that had originally stood in the lock, into his own pocket.

‘I have no authority to go through these papers. But it should be done—at once!’

He then made a very careful examination of the drawers of the washstand. Crossing the room to the left-hand window, a round stain, hardly visible on the dark brown carpet, seemed to interest him particularly. He went down on his knees, examining it minutely—even going so far as to smell it.

Finally, he poured a few drops of the cocoa into a test tube, sealing it up carefully. His next proceeding was to take out a little notebook.

‘We have found in this room,’ he said, writing busily, ‘six points of interest. Shall I enumerate them, or will you?’

‘Oh, you,’ I replied hastily.

‘Very well, then. One, a coffee cup that has been ground into powder; two, a dispatch case with a key in the lock; three, a stain on the floor.’

‘That may have been done some time ago,’ I interrupted.

‘No, for it is still perceptibly damp and smells of coffee. Four, a fragment of some dark green fabric—only a thread or two, but recognizable.’

‘Ah!’ I cried. ‘That was what you sealed up in the envelope.’

‘Yes. It may turn out to be a piece of one of Mrs Inglethorp’s own dresses, and quite unimportant. We shall see. Five, this! ’ With a dramatic gesture, he pointed to a large splash of candle grease on the floor by the writing table. ‘It must have been done since yesterday, otherwise a good housemaid would have at once removed it with blotting paper [71] blotting paper – промокательная бумага and a hot iron. One of my best hats once—but that is not to the point.’

‘It was very likely done last night. We were very agitated. Or perhaps Mrs Inglethorp herself dropped her candle.’

‘You brought only one candle into the room?’

‘Yes. Lawrence Cavendish was carrying it. But he was very upset. He seemed to see something over here’—I indicated the mantelpiece—‘that absolutely paralysed him.’

‘That is interesting,’ said Poirot quickly. ‘Yes, it is suggestive’—his eye sweeping the whole length of the wall— ‘But it was not his candle that made this great patch, for you perceive that this is white grease; whereas Monsieur Lawrence’s candle, which is still on the dressing table, is pink. On the other hand, Mrs Inglethorp had no candlestick in the room, only a reading lamp.’

‘Then,’ I said, ‘what do you deduce?’

To which my friend only made a rather irritating reply, urging me to use my own natural faculties.

‘And the sixth point?’ I asked. ‘I suppose it is the sample of cocoa.’

‘No,’ said Poirot thoughtfully, ‘I might have included that in the six, but I did not. No, the sixth point I will keep to myself for the present.’

He looked quickly round the room. ‘There is nothing more to be done here, I think, unless’—he stared earnestly and long at the dead ashes in the grate. ‘The fire burns— and it destroys. But by chance—there might be—let us see!’

Deftly, on hands and knees, he began to sort the ashes from the grate into the fender, handling them with the greatest caution. Suddenly, he gave a faint exclamation.

‘The forceps, Hastings!’

I quickly handed them to him, and with skill he extracted a small piece of half-charred paper.

‘There, mon ami! ’ he cried. ‘What do you think of that?’

I scrutinized the fragment. This is an exact reproduction of it:

I was puzzled It was unusually thick quite unlike ordinary notepaper - фото 4

I was puzzled. It was unusually thick, quite unlike ordinary notepaper. Suddenly an idea struck me.

‘Poirot!’ I cried. ‘This is a fragment of a will!’

‘Exactly.’

I looked at him sharply.

‘You are not surprised?’

‘No,’ he said gravely, ‘I expected it.’

I relinquished the piece of paper, and watched him put it away in his case, with the same methodical care that he bestowed on everything. My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it? The person who had left the candle grease on the floor? Obviously. But how had anyone gained admission? All the doors had been bolted on the inside.

‘Now, my friend,’ said Poirot briskly, ‘we will go. I should like to ask a few questions of the parlourmaid—Dorcas, her name is, is it not?’

We passed through Alfred Inglethorp’s room, and Poirot delayed long enough to make a brief but fairly comprehensive examination of it. We went out through that door, locking both it and that of Mrs Inglethorp’s room as before.

I took him down to the boudoir which he had expressed a wish to see, and went myself in search of Dorcas.

When I returned with her, however, the boudoir was empty.

‘Poirot,’ I cried, ‘where are you?’

‘I am here, my friend.’

He had stepped outside the French window, and was standing, apparently lost in admiration, before the various shaped flower beds.

‘Admirable!’ he murmured. ‘Admirable! What symmetry! Observe that crescent; and those diamonds—their neatness rejoices the eye [72] their neatness rejoices the eye – их аккуратность радует глаз . The spacing of the plants, also, is perfect. It has been recently done; is it not so?’

‘Yes, I believe they were at it yesterday afternoon. But come in—Dorcas is here.’

Eh bien, eh bien! [73] Eh bien, eh bien! – ( фр .) Хорошо, хорошо! Do not grudge me a moment’s satisfaction of the eye.’

‘Yes, but this affair is more important.’

‘And how do you know that these fine begonias are not of equal importance?’

I shrugged my shoulders. There was really no arguing with him if he chose to take that line.

‘You do not agree? But such things have been. Well, we will come in and interview the brave Dorcas.’

Dorcas was standing in the boudoir, her hands folded in front of her, and her grey hair rose in stiff waves under her white cap. She was the very model and picture of a good old-fashioned servant.

In her attitude towards Poirot, she was inclined to be suspicious, but he soon broke down her defences. He drew forward a chair.

‘Pray be seated, mademoiselle.’

‘Thank you, sir.’

‘You have been with your mistress many years, is it not so?’

‘Ten years, sir.’

‘That is a long time, and very faithful service. You were much attached to her, were you not?’

‘She was a very good mistress to me, sir.’

‘Then you will not object to answering a few questions. I put them to you with Mr Cavendish’s full approval.’

‘Oh, certainly, sir.’

‘Then I will begin by asking you about the events of yesterday afternoon. Your mistress had a quarrel?’

‘Yes, sir. But I don’t know that I ought—’ Dorcas hesitated.

Poirot looked at her keenly.

‘My good Dorcas, it is necessary that I should know every detail of that quarrel as fully as possible. Do not think that you are betraying your mistress’s secrets. Your mistress lies dead, and it is necessary that we should know all—if we are to avenge her. Nothing can bring her back to life, but we do hope, if there has been foul play, to bring the murderer to justice.’

‘Amen to that,’ said Dorcas fiercely. ‘And, naming no names, there’s one in this house that none of us could ever abide! And an ill day it was when first he darkened the threshold [74] when first he darkened the threshold – когда он впервые переступил порог этого дома .’

Poirot waited for her indignation to subside, and then, resuming his business-like tone, he asked:

‘Now, as to this quarrel? What is the first you heard of it?’

‘Well, sir, I happened to be going along the hall outside yesterday—’

‘What time was that?’

‘I couldn’t say exactly, sir, but it wasn’t teatime by a long way. Perhaps four o’clock—or it may have been a bit later. Well, sir, as I said, I happened to be passing along, when I heard voices very loud and angry in here. I didn’t exactly mean to listen, but—well, there it is. I stopped. The door was shut, but the mistress was speaking very sharp and clear, and I heard what she said quite plainly. ‘You have lied to me, and deceived me,’ she said. I didn’t hear what Mr Inglethorp replied. He spoke a good bit lower than she did—but she answered: ‘How dare you? I have kept you and clothed you and fed you! You owe everything to me! And this is how you repay me! By bringing disgrace upon our name!’ Again I didn’t hear what he said, but she went on: ‘Nothing that you can say will make any difference. I see my duty clearly. My mind is made up [75] My mind is made up. – Я уже все решила. . You need not think that any fear of publicity, or scandal between husband and wife will deter me.’ Then I thought I heard them coming out, so I went off quickly.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles отзывы


Отзывы читателей о книге Загадочное происшествие в Стайлзе / The Mysterious Affair at Styles, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x