Эдмон Ростан - Романтики
- Название:Романтики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
- Год:2016
- ISBN:978-5-4467-2405-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмон Ростан - Романтики краткое содержание
Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.
Романтики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сильвета
Я тоже…
Персине
И на вас я все глядел тайком.
Сильвета
Я тоже… так, одним глазком!
Персине
Дорогая крошка!..
Сильвета
И помню, что в один прекрасный день
Случайно я орехи здесь сбивала.
Персине
А я присел случайно с книгой в тень…
И вот как нас судьба связала!..
Сильвета
Вдруг… ветер прямо к вам… фф! ленточку мою.
Персине
Чтоб вам отдать ее, вскочил я на скамью…
Сильвета
(опять вскочив на скамью)
Я тоже…
Персине
И с тех пор, Сильвета дорогая,
Нетерпеливее здесь жду я с каждым днем,
И сердце пылкое трепещет, замирая,
И лишь один витает образ в нем.
Я жду тебя! Пока в тени душистой
Твой милый смех, по-детски серебристый,
Мне, как сигнал желанный, зазвучит,
Пока твою изящную головку,
Пока тебя, прелестную плутовку,
В тени плюща мой взгляд не различит.
Сильвета
Но, если любим мы, должны мы обручиться.
Персине
О милая! перед тобой
С смиренною мольбой
Я только что хотел склониться!..
Сильвета
(торжественно)
Последний Бергамен! Тебе судьбой дано
Супругом верным стать последней Паскино!
Персине
Клянусь тебе, я твой навек и неизменно!
О, как ты благородна и смела!..
Сильвета
О нас заговорят в потомстве непременно!..
Персине
О, если б их вражда не так сильна была!..
Сильвета
Кто знает, милый друг? Быть может, час настанет,
И мы их ненависть сумеем прекратить?
Персине
Боюсь, что этому не быть.
Сильвета
Ужели же меня предчувствие обманет?
Но часто-часто, я должна тебе сказать,
Мечтаю о счастливых я развязках.
Персине
Каких?
Сильвета
Вот, например (случалось мне читать
В моих любимых старых сказках),
Могущественный принц вдруг приезжает к нам
Охотиться. Вот я спешу к его ногам.
В слезах, с горячими мольбами
Я говорю ему, что милости я жду:
Чтоб он меж нашими отцами
Своею властью прекратил вражду…
Ведь обвенчал король Родриго и Химену?
Сейчас же принц велит явиться Бергамену
И моему отцу и примиряет их.
Персине
И я, о милая, в объятиях твоих!
Сильвета
А то еще… совсем как вот в «Ослиной коже».
Ты чахнешь; в ужасе собранье докторов.
Отец в отчаянье…
Персине
И уж на все готов:
«Чего же хочешь ты, дитя мое, чего же?»
Сильвета
Ты говоришь ему: «Сильвету!» – и тогда…
Персине
Упрямство старое пропало без следа,
И уступает он.
Ах! о такой удаче
Возможно лишь мечтать.
Сильвета
А то еще иначе:
Представь себе, что вдруг влюбился в мой портрет
Богатый старый герцог где-то сразу;
Он шлет к отцу послов.
Персине
Ты отвечаешь: «нет!»
Сильвета
Он сердится… не верит он отказу.
Вот темным вечером, мечтая о тебе,
Зашла я в дальнюю аллею;
Вдруг нападение! – Он глух к моей мольбе.
Ужель достанусь я злодею?
Но тут на мой безумный крик…
Персине
Являюсь я…
Сильвета
Ты силен, ты велик!
Персине
Я бьюсь как лев.
Исполнен я отваги.
Вся кровь горит! Одним ударом шпаги
Пронзаю я…
Сильвета
Троих иль четверых!
Тогда на шум отец мой прибегает,
Не различая черт твоих,
Тебя в объятья заключает.
Я говорю ему, кто ты,
Горда тобой, мой победитель.
«Как? Бергамен – и твой спаситель?..»
И вот от сердца полноты
Решаются они нас повенчать скорее…
Персине
И долго-долго мы живем,
Друг друга любим все сильнее
И вечно счастливы вдвоем!
Сильвета
Ну, разве это невозможно?..
Персине
(слыша шум)
Идут… тсс, тише… осторожно!
Сильвета
(теряя голову)
Ах! поцелуй меня!..
Персине
(целуя ее)
Сегодня, здесь, опять,
Как только зазвонят к вечерне, буду ждать.
Ведь ты придешь?.. Скажи!..
Сильвета
Да ни за что на свете!
Персине
Да!
Сильвета
Нет!
Персине
Придешь! Не верю, что в Сильвете
Нет жалости ко мне!..
Сильвета
(исчезая)
Тсс! Тише! Твой отец!
(Прячется за стеной.)
Персине, Бергамен, Сильвета за стеной.
Бергамен
Когда же будет этому конец?
Опять один! Опять мечтает,
Забравшись в этакую глушь!
Скажите-ка, опять читает
И уж опять, конечно, чушь.
Персине
Но, милый батюшка, вы сердитесь напрасно,
И незаслужен ваш упрек.
Во-первых, вы ведь знаете прекрасно,
Что это мой любимый уголок.
Здесь забываешь о несносном блеске
Палящих солнечных лучей;
Здесь свежий плющ рисует арабески
На сером фоне вековых камней.
И так легко вдыхать здесь воздух чистый…
Бергамен
Как? Это у стены?
Персине
Да, здесь, в тени душистой,
Здесь так отрадно мне!..
О чудная стена! Ее я обожаю!..
Бергамен
За что? Ей-ей, не понимаю;
И что в ней чудного, в стене?
Сильвета
(за стеной, в сторону)
Ну да, ведь он не видит!
Персине
О, конечно,
Вам может и не нравиться она,
Но повторяю: я люблю ее сердечно,
Взгляните, батюшка! Вся старая стена,
По ней цепляется в гирляндах плющ зеленый
И виноград с пурпурною листвой;
И с лаской так и льнет, влюбленный,
К ней каприфолий кружевной.
Цветут на ней лиловые глицины
И разливают тонкий аромат;
А в трещинах ее алмазами горят
На солнце нити паутины.
А этот мягкий мох, зеленый и густой!
Он придает скамье простой,
Как трону царскому, из бархата сиденье!..
О да, здесь быть мне – наслажденье!
Бергамен
Та-та! Молокосос! К чему ты это мне
Усердно так рассказываешь сказки?
Так ты являешься сюда, чтоб строить глазки
Вот этой каменной стене?
Интервал:
Закладка: