Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес
- Название:Девочка, которая упала с небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112950-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес краткое содержание
Девочка, которая упала с небес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давайте! Пойдём!
Теперь, когда жжение в животе усиливалось, а красный свет зловеще пульсировал, дыхание Пайпер сделалось прерывистым. Если бы её не поддерживали с одной стороны Конрад, а с другой Джимми Джо, она и вовсе не смогла бы идти. Она и не осознавала, что стонет в голос, пока Конрад не нагнулся к её уху и не зашептал настойчиво, что ей нужно постараться не шуметь или их всех поймают. Она едва заметила, как её перенесли на плот, созданный скорее из энергии, чем из чего-то материального, и дети отправились через долину к горе, откуда можно было подняться ко входу в туннель.
Пайпер чувствовала, как внутри неё вскипает и разгорается боль. Ей казалось, будто её внутренности сжимаются, словно пытаясь втянуть её внутрь неё самой. Она закрыла глаза, стиснула зубы и изо всех сил пыталась держаться.
35
Старейшина Эквилла стояла на балконе зала совета, и внизу под ней раскинулось празднество, когда ветерок, прилетевший с Мать-горы, пробежал по каменному полу и поднялся перед ней, дёргая её одеяние.
Эквилла вдохнула ветер, задержав его в своих лёгких.
Старейшина ХаСим приблизился к ней сзади и остановился на почтительном расстоянии, сложив руки на груди и склонив голову.
– Они сбежали, – без обиняков сказала Эквилла, выдохнув ветер.
– Да, – голос ХаСима сорвался: он пробежал немалое расстояние, чтобы сообщить эту новость.
– Но это не всё, – Эквилла обернулась и сосредоточила всё своё внимание на ХаСиме. – Что ещё?
– Они забрали наших с собой – самых сильных, подающих большие надежды детей. – Старейшина ХаСим поднял руку и указал в конец долины. – Они входят в пещеры в этот самый момент.
Эквилла дважды моргнула.
– Избранные по доброй воле соединились с Чужаками? И покидают Мать-гору?
Ещё один ветерок подлетел и закружил вокруг Эквиллы, на этот раз играя её юбками и подбрасывая их. Эквилла махнула на него рукой.
– Я… я не могу этого объяснить, – продолжал ХаСим. – Чужаки, должно быть, обманули их или заставили силой.
– Нет, они уходят по своей воле. Здесь кроется что-то большее. – Эквилла сжала руки и, соединив указательные пальцы, коснулась ими своих губ. – Один из них призвал ветры перемен. Я чувствую их коловращение над вершиной Мать-горы, ветер крепчает. Это дело рук Пайпер Макклауд. Она воззвала к ветру, и он ответил.
– Ты имеешь в виду летунью? Я слышал, что она покинула небо.
– Но небо не покинуло её.
Старейшина ХаСим обдумал возможные последствия.
– Она подстрекает к мятежу.
– Она говорит о новом мировом порядке, о единстве народов. Она полагает, что это возможно.
Оба одновременно покачали головой, отрицая саму возможность подобного. ХаСим вынес очевидный приговор:
– Её необходимо остановить.
– Пайпер Макклауд не остановится, и остальные последуют за ней, куда бы она их ни завела. – Эквилла примерялась к ситуации с разных точек зрения. – Нет, нам следует надавить на более слабый ум, на того, кому недостанет ни храбрости, ни убеждённости. Незачем сражаться с ветром, если слабое звено лопнет при малейшем нажатии. Предоставь это мне.
Старейшина ХаСим склонился в поклоне перед великой мудростью Эквиллы.
– Расы должны оставаться раздельными ради блага всех нас.
– Так и будет. – Эквилла поклонилась. – Асанти.
– Асанти, – ответил ХаСим.
36
Дети шли кучно, держась друг друга в тёмных недрах горы. Туннели были бесконечные, тёмные и извилистые, они то шли всё вверх да вверх, то резко опускались. То и дело туннель закладывал резкий поворот или же внезапно выходил в широкую полость, а однажды превратился в узкий ход, через который пришлось ползти на четвереньках. Тут и там их ждали развилки, и каждый раз нужно было тщательно выбрать самый правый поворот, чтобы не потеряться в этом чёрном лабиринте.
Джимми Джо, поддерживавшему Пайпер, приходилось нелегко. Периодически девочка бессознательно стонала, а её туловище пульсировало красным светом. Пару раз она приходила в себя, смотрела на Джимми Джо и, хотя наибольшая опасность угрожали именно ей, старалась утешить его.
– Не переживай, Джимми Джо, – говорила она. – Мы отсюда выберемся. Я и не в такие переделки попадала!
– Бывали хуже этой? – не верилось Джимми Джо.
– Я не говорю, что это лёгкая прогулка, – признала Пайпер. – Но если я чему и научилась, так это тому, что надобно просто двигаться вперёд и делать то, что до́лжно. Никто не сделает этого за тебя.
– Пайпер, перестань разговаривать, побереги свои силы. – Конрад поддерживал её с другой стороны. Джимми Джо наблюдал, как он, не сбавляя хода, регулярно проверял её пульс и дыхание. Всякий раз лицо его бледнело всё больше, и он всё крепче сжимал губы.
– Со мной всё хорошо, – настаивала Пайпер, но не успела она договорить, как красная пульсация зачастила, и от силы этих содроганий девочка дёрнулась и снова погрузилась в беспокойное забытьё.
Лишённые возможности отмерять время по положению солнца или других светил на небосклоне, ребята не могли даже прикинуть, как долго длится их путешествие. Казалось, что целую вечность. Рори Рэй самочинно занял позицию во главе группы и шёл впереди, задавая темп и наслаждаясь и грязью, и опасностью, и всем происходящим.
– Замри! – выкрикнул он, взметнув вверх согнутую в локте руку и сжав кулак [6] Рори Рэй использует тактическую армейскую систему жестов.
.
– В чём дело? – откликнулся Конрад.
– Подойди и погляди.
Конрад подвёл Джимми Джо к плоскому участку, где Пайпер можно было уложить на землю.
– Приглядывай за ней, пока я не вернусь.
Когда он трусцой добежал до головы цепочки, Рори Рэй показал ему, что проход заканчивается тупиком.
– Мы где-то ошиблись. Нужно возвращаться.
Конрад оттянул обхватывавший шею обруч.
– Нет, нет, – настаивал он. – Выход здесь. Я в этом уверен.
– У тебя мысли путаются, – сказал Рори Рэй. – Тут нет прохода, не можем же мы пройти сквозь скалу.
Конрад подошёл к стене пещеры, прикоснулся к ней ладонями, пробежал по камням пальцами.
– Проход здесь. Он должен быть здесь! – Лоб Конрад мучительно нахмурился. Он сердито ворошил свои мысли. – Мне нужен свет!
Рори Рэй быстро вытащил из кармана маленький фонарик и включил его. Несмотря на небольшой размер, светил он на удивление ярко. Рори Рэй направил луч на стену пещеры прямо перед собой, и дети тотчас увидели, что их остановила не скала, а рукотворная стена.
– Эквилла достроила свою стену! – Конрад покачал головой. – Я должен был догадаться.
– Ты хочешь сказать, мы в западне?
– Ну конечно, Эквилла заперла нас, – сердито бросила Кимбер. – Ничего удивительного!
Дэйзи протопала к стене и, хотя на ней по-прежнему был обруч, отвесила ей несколько крепких пинков – в обычных обстоятельствах стена просто рухнула бы в облаке пыли. Но без привычной немереной силы ей не удалось оставить на стене нип малейшей вмятины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: