Джульет Марильер - Арфа королей

Тут можно читать онлайн Джульет Марильер - Арфа королей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джульет Марильер - Арфа королей краткое содержание

Арфа королей - описание и краткое содержание, автор Джульет Марильер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Ливаун прекрасно поет и играет на свирели, а Брокк, ее брат, может растопить своим пением даже самое жестокое сердце. Они мечтают попасть в отряд, где обучают лучших воинов. Уникальное сочетание талантов Ливаун и Брокка помогает им в этом. Воинам-бардам поручают важное задание – найти украденную Арфу королей, древний символ королевской власти.
Им предстоит встретить заговорщиков и наследников королевских семей, друидов и знахарей, мудрецов и бродячих музыкантов, узнать, что волшебный народ не прочь вмешаться в дела людей, и принять решение, от которого может зависеть их жизнь и счастье.

Арфа королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Арфа королей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джульет Марильер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Собака лежит у моих ног. Своим теплом, самим своим присутствием она вносит в душу покой. Я могу смотреть вперед ясным взором. Могу забыть принца и его вчерашний поступок, забыть, что Ливаун под покровом ночи глотала слезы. Могу на время перестать испытывать гнев, вызванный собственной беспомощностью.

Мне хочется выставить Родана жалким и ничтожным, в точности таким, каким я его считаю, будь он хоть сто раз наследным принцем. Хочется пойти на слушания, сказать правду и заступиться за товарища по оружию. Хочется перейти к действию и принести пользу. Причем под пользой я понимаю отнюдь не обрезку копыт, холодную ковку и уборку лошадиного навоза.

Брин шевелится, поднимает голову и смотрит на меня. Я протягиваю руку, ласково его глажу, он вздыхает и опять засыпает. Снова закрываю глаза, подставляя лицо солнцу. Я воин с Лебяжьего острова, а не тот ребенок, который боялся вздохнуть, опасаясь провалиться в ад. И беспомощным меня теперь не назовешь. Честно говоря, у меня нет возможности выступить против Родана, как ни тошно мне от его идиотского поведения и как ни оскорбительна его ложь. Но пользу я принести могу. И принесу. Неподалеку слышатся шаги. Это от замка по полю идет Ливаун. Стражей поблизости не видно. Она совершенно одна.

Брин вскакивает, настораживается и не сводит с нее глаз. Я жестом приказываю ему сидеть. Пес повинуется и ждет. На одном плече у Ливаун сумка, через другое перекинут плащ, на ногах походные ботинки. Волосы убраны так, словно она собирается сражаться. Куда она идет? Чем закончилось разбирательство?

Не могу поговорить с ней; поблизости никого нет, но вокруг слишком много укромных уголков, и нас могут подслушать, если кому-нибудь придет в голову там околачиваться. Ливаун оглядывается по сторонам и подходит ко мне.

– Это друг, Брин, – шепчу я, понимая, что она может использовать собаку как предлог, чтобы задержаться рядом со мной.

Это она и делает, снимая с плеча сумку.

– Что случилось? – шепчу я, не глядя на нее.

Ливаун приседает на корточки и гладит Брина. За поясом у нее нож.

– Произошедшее признали несчастным случаем. Меня обязали прилюдно извиниться перед Роданом. И приказали держаться от него подальше. Брондус поговорил со мной с глазу на глаз. Они не хотят, чтобы накануне Дня летнего солнцестояния поползли слухи.

– Извиниться, – я не поднимаю глаз и по-прежнему смотрю на пса, стараясь почти не шевелить губами, – забавно.

– Угу… Иллан еще не вернулся? А остальные?

– Как в воду канули.

– Дау, – шепчет она, – у меня все получится, но мне нужна помощь.

– Получится? Что именно?

– Незаметно отсюда выбраться. Мне нужно найти Брокка.

Проклятье Дагды! Она и в самом деле собралась его искать. И я здесь теперь единственный член нашей команды. У меня есть, что сказать, но ничего такого, что помогло бы ей. Я сосредотачиваюсь на главном.

– Как ты собираешься отсюда выбраться?

Она морщится.

– Сначала залезу на дерево, – она кивает головой в сторону исполинского дуба, – и перелезу через стену. Потом пойду по равнине, поднимусь на холм и дальше по лесной дороге, пока не отыщу дом той сказительницы. Меня никто не увидит. Я подумала, ты можешь помочь мне перебраться через стену.

– Ты с ума сошла, – шепчу я.

– Нет, просто беспокоюсь о брате. Дау, мне пора. Так ты мне поможешь?

План оставляет желать лучшего. Но она все равно попытается воплотить его, с моей помощью или нет. Ливаун так беспокоится за брата, что готова рискнуть чем угодно. Клянусь штанами Морриган! Будь у меня шанс избавиться от любого из моих братьев, я не преминул бы с радостью воспользоваться им. Надеюсь, что никогда больше их не увижу.

– И что, по-твоему, я должен сделать? – спрашиваю я.

– Я покажу, иди к большому дубу. Нам лучше разделиться.

Я жду, пока она, пройдя как ни в чем не бывало по пастбищу, не исчезает в тени деревьев. Интересно, почему я ей не отказал? Я иду следом, а за мной трусит Брин.

Дуб действительно огромен. Ливаун показывает на толстую ветку, тянущуюся к стене на высоте примерно шести футов над острыми кольями. Она проверяет, надежно ли закреплена на спине сумка, и лезет на дерево. За ней поднимаюсь и я, а в голове в полный голос заявляет о себе здравый смысл. Очень глупо. Нарушение всех правил . После трудного подъема мы оказываемся на месте.

– Я пройду по ветке насколько смогу, спрыгну и приземлюсь вон там на правую ногу, – говорит Ливаун, показывая на участок стены, где у одного из кольев сломан конец, – тут же оттолкнусь и запрыгну на высокий вяз на другой стороне.

Попытаться сделать это может только безумец – или, может, воин с Лебяжьего острова. Малейший просчет, и острые колья проткнут ей живот. Или она упадет между стеной и деревом. Высота там приличная. Но я молчу. Ливаун не дура и грамотно просчитала риск.

– Надеюсь, ты подумала о том, как вернуться. Проделать то же самое в обратном порядке не получится.

Здесь, наверху, я уже не шепчу, хотя говорить громко все же опасаюсь.

– Брокк может отвлечь стражу, и тогда я проскользну мимо. За ним должок.

– И чем же тебе помогу я?

– Я прыгну, а ты держи мои вещи, свяжи в узел и перебрось мне через стену. Кроме того, если что-то пойдет не так, ты сможешь позвать на помощь. А так как ты нем, объяснений от тебя никто требовать не станет, что очень удобно. Дау?

– Да?

– Если сейчас этого не сделаю, то с ума сойду.

Она одной рукой держится за небольшую боковую ветку, а другой отстегивает плащ.

– Брошу его на стену. Так меньше шансов пропороть ногу, если я промахнусь.

Ливаун передает мне сумку, расстегивает юбку и перешагивает через нее.

– Постарайся перебросить ее через стену, а то меня посадят в тюрьму за то, что я хожу голышом.

В ее голосе нет даже намека на дрожь. Эта женщина ничего не боится. Я по-прежнему считаю ее немного чокнутой, хотя и хотел бы быть таким же храбрым.

Вешаю сумку на плечо.

– Как насчет плаща?

– Если смогу, сниму его с той стороны. Если нет, то пусть здесь и висит. Может, до нашего возвращения его никто не заметит.

Она берет у меня плащ и осторожно ступает на ветку. Под ее весом та прогибается гораздо сильнее, чем предполагалось. Прыгнуть все еще можно, но все становится сложнее. И опаснее. Я вижу вяз, который она сделала своей целью – огромное старое дерево по ту сторону стены. Если точно прыгнуть, там есть отличное место, чтобы зацепиться. Ливаун бросает плащ, и тот падает ровно туда, куда она метила.

– Отлично, – шепчет она, – все в порядке, теперь вперед.

– Ливаун?

– Что?

Она стоит, приготовившись к прыжку – тело напряжено в ожидании и идеально сбалансировано. Голос тверд, как скала.

– Надеюсь, ты его найдешь, и вы вернетесь целыми и невредимыми. Сколько мне ждать, прежде чем бить тревогу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульет Марильер читать все книги автора по порядку

Джульет Марильер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арфа королей отзывы


Отзывы читателей о книге Арфа королей, автор: Джульет Марильер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x