Марк Фрост - Пробуждение
- Название:Пробуждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84448-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Фрост - Пробуждение краткое содержание
Впервые на русском языке бесстселлер от Марка Фроста, создателя «Твин Пикс»!
Пробуждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Платформа вылетела из аппарата и покатилась по лаборатории. Уилл скатился на пол и принялся колотить по ползучкам. Он сел, развернулся и увидел, что Дейв продолжает держать оборону. Несокрушимая фигура в вихрях снега. Снег шел внутри ! Дейв с поразительной быстротой взводил курок пистолета. Вскоре он прикончил остатки ползучек. Твари взорвались, и от томографа во все стороны посыпались комья едкой зеленой слизи.
В лаборатории снова зажегся свет. Потолочные светильники закачались под ветром. На полу валялся телефонный столб, пробивший панорамное окно. Порванные провода тянулись за ним, как веревочки, привязанные к фигурке марионетки. Дейв исчез.
Уилл увидел Лилиан Роббинс на полу, неподалеку от того места, где платформа томографа ударилась о стену. Лилиан пристально смотрела на него. Электричество вернулось к столбу, ударило по оборванным проводам. Воспламенившиеся провода начали изгибаться дугами и танцевать по полу. Они зазмеились к Роббинс. Еще несколько дюймов – и удары тока могли убить ее.
Уилл вскочил и, не раздумывая, сотворил ментальную картину: невидимая рука протянулась к проводам и схватила их, словно клубок ядовитых змей. Управляя этой картиной, Уилл обмотал шипящие и искрящиеся провода вокруг валяющегося на полу столба. Они прижались к столбу, еще немного поискрили, прикасаясь к трансформаторной коробке, а потом успокоились и замерли.
Роббинc встала на колени. В лабораторию вбежали Гайст и Куява и помогли ей встать. Все трое устремили взгляд на Уилла. Он весь дрожал – в беговых туфлях и шортах посреди снежных вихрей. Поджарившиеся электроды опадали с его торса, словно обгоревшие пуговицы.
– С тобой… все в порядке? – спросила Роббинс.
– Думаю, да, – сказал Уилл. – Что случилось?
– Отключилось электричество, и этот столб… упал и разбил окно, – пробормотал Гайст.
– Жуткий порыв ветра, – добавил Куява.
– Наверняка, – сказал Гайст, тяжело дыша. – Ураганный шквал…
– И какой-то электрический взрыв, – вымолвил Куява.
Они смотрели на него, и на миг у Уилла мелькнула мысль, не сказать ли им правду: «Понимаете, похоже, когда мне грозит гибель, я умею двигать предметы силой сознания». Он обернулся и увидел остальную часть лаборатории – полный разор, дым от взрывов, большие дыры в кольце томографа.
И тут он вспомнил уговор с Дейвом насчет секретности.
– Не везет нам сегодня с машинами, док, – сказал он.
Куява молча кивнул. Никто не говорил ни слова. По лаборатории гулял ветер, и мало-помалу концентрация адреналина в крови Уилла пошла на убыль. Он ощутил жуткий удар холода. Куява поспешно увел его в пустую палату и укутал одеялами. При этом он осмотрел Уилла, проверил его температуру и пульс. Уилл быстро согрелся. Похоже, ничего ужасного с ним не случилось. Он просто чувствовал слабость, и голова у него кружилась. Но он знал причину этого и не собирался никому об этом рассказывать.
Снаружи собралась толпа. Приехали пожарные. Уилл услышал, как они вызывают строительный кран, чтобы вытащить столб с третьего этажа. Уилл как раз закончил одеваться, когда в палату вошла Лилиан Роббинс.
– Я сообщила о происшествии по пейджеру твоим товарищам, – сказала она. – Как только они сюда придут, можешь уйти вместе с ними.
– Хорошо, – кивнул Уилл, зашнуровывая ботинки.
– Твои родители должны были быть здесь в четыре, – сказала Роббинс, – но буран вынудил их направиться севернее, в Мэдисон. Мистер Макбрайд съездит за ними и привезет сюда к ужину. Я заказала столик в столовой для преподавателей. Мистер Рурк к нам тоже присоединится.
– Я бы хотел придти с Брук, – сказал Уилл. – Если можно.
Роббинс посмотрела на него, прищурившись.
– Это будет просто замечательно.
Уилл заметил, что школьный психолог смотрит на него так, как раньше не смотрела – изучающе, задумчиво.
– Что-то увидели, когда исследовали мой мозг? – спросил Уилл. – В смысле – до того, как лаборатория чуть не взлетела на воздух.
– Я – не невролог. Об этом с тобой должны говорить врачи.
У Уилла по спине побежали мурашки.
– Значит, вы что-то увидели.
Роббинс снова пытливо посмотрела на него.
– Ты разговаривал сам с собой, Уилл?
– Разговаривал? – переспросил Уилл. – Вот уж нет. А вы слышали?
– Не слишком ясно. Я не слышала, что ты говорил.
– Вообще-то правда, – кивнул Уилл. – Мне в этом «бублике» стало не по себе, вот я и начал бормотать: «С тобой все в порядке, все хорошо, не думай о том, где находишься».
– А не было ли голосов… которые говорили с тобой? – спросила Роббинс.
Уилл секунду помедлил.
– А вы их слышали?
– Я не слышала ничего. – Роббинс нахмурилась и не дала Уиллу отвести глаза. – Но мы увидели выраженные уровни активности в той области твоего головного мозга, которая часто связывается со зрительными, слуховыми и порой даже осязательными галлюцинациями.
– Значит, вы услышали, как я без конца бормочу, – сказал Уилл. Ему очень хотелось перевести все в шутку. – И решили, что я пытаюсь помочь лепрехуну разыскать его талисманы.
Терпение Роббинс подошло к концу.
– Уилл, у нас есть серьезная причина для беспокойства, потому что ты пережил такой серьезный стресс. Мне сказали, что у тебя также были конфликты с другими учениками…
Услышав эти слова, Уилл понял, что может раскрыть перед Роббинс часть истории так, чтобы она поняла и смогла подобающе отреагировать.
– А я новичок, поэтому они думают, что я стану держать язык за зубами. Я просто жутко рад, что нахожусь здесь, понимаете? Ну и ладно, не буду больше молчать.
– О чем?
«Осторожнее, не сболтни лишнего».
– Тут есть группа учащихся, – сказал Уилл. – Старшеклассники. У них нечто вроде клуба или тайного общества, и они всё обставляют разными ритуалами, надевают маски. В общем, с виду все безобидно. Они называют себя «Рыцарями Карла Великого».
По реакции Роббинс Уилл рассудил, что название ей знакомо.
– Но это вовсе не безобидно, – продолжал Уилл. – Это прикрытие для издевательства над другими ребятами. Над новенькими, над теми, кто слаб физически, над чудаками. И это не просто шутки. Таких «Рыцари» загоняют в угол и терроризируют.
– Если это правда, – спросила Роббинс, – почему я прежде ни о чем таком не слышала?
– Потому что «Рыцари» очень хитро выбирают свои жертвы, – ответил Уилл. – Они угрозами заставляют их молчать. Те, против кого ополчились «Рыцари», боятся их до смерти. Я точно знаю, что одним из тех, кого мучили «Рыцари», был Ронни Мурзо. Вероятно, с этим как-то связано его исчезновение.
В глазах Роббинс зажглись сердитые огоньки, но она сдержалась.
– Я немедленно расскажу об этом директору. Ты можешь назвать имена кого-нибудь из тех, кто такое себе позволяет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: