Райчел Мид - Безмолвная

Тут можно читать онлайн Райчел Мид - Безмолвная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Безмолвная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-89468-0
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Райчел Мид - Безмолвная краткое содержание

Безмолвная - описание и краткое содержание, автор Райчел Мид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Каково это: не слышать голоса родных и близких?

Жители горной деревушки давно глухи. Еще их предки потеряли слух, о чем сложены и записаны легенды. И художница Чжан Цзин – не исключение.

Но если к глухоте все давно привыкли, то как справиться с надвигающейся слепотой? Из-за испарений ядовитых паров из шахт по добыче металла жители деревни начинают терять зрение. Надеяться на помощь далеких горожан бесполезно – алчное правительство и слышать не желает о проблемах.

Остается единственное средство – призвать Бисю, мифических существ в виде крылатых львов. Но правдивы ли древние легенды или всех жителей деревни ждет неминуемая гибель?

Впервые на русском языке!

Безмолвная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Безмолвная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Райчел Мид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Судя по всему, эта дорога ведет в город. Если он пошел за помощью или припасами, то ему надо именно туда. Я считаю, что нам и самим надо туда пойти и попытаться лучше понять, что происходит, что тут за люди. Если я не прав, мы потом сможем извиниться и сказать, что не поняли его указаний. Если я прав и тут происходит нечто зловещее… – Он недоговаривает, но этого и не нужно: память о вымершей деревне еще очень свежа. Вместо этого он просто пожимает плечами и добавляет: – Ну, по крайней мере, мне так кажется. Но я ведь только советник».

Я слабо улыбаюсь его намеку на вторую по силе фишку сянци, хотя вообще-то больше ничего веселого здесь нет. Если сопоставить странное поведение Хранителя Дороги и то, что мы прочли в той деревне, становится ясно, что нам необходима осторожность.

«Ладно, – говорю я, – пошли. И давай прихватим немного еды. Он же отдал нам весь короб!»

Мы идем по узкой дороге от горы, и я стараюсь не думать о том, как мы далеки от нашего единственного дома. Постепенно дорога становится шире, грунт на ней гладкий и утрамбован многочисленными пешеходами и повозками. Я достаточно много читала, чтобы понимать, – наш поселок невелик по сравнению с другими поселениями, на свете есть много гораздо более крупных населенных пунктов, в том числе и настоящих городов. Однако я начинаю осознавать реальность только теперь, когда пытаюсь представить себе, какое количество народа может нуждаться в такой широкой дороге. Вскоре дорога уже оказывается вымощенной плоскими камнями, и это тоже неожиданно. В нашем небольшом поселке нет ничего даже отдаленно похожего.

Наконец я слышу звуки, которые говорят о том, что впереди нас есть люди, и поднимаю руку, останавливая Ли Вэя. Я жестом предлагаю сойти с дороги туда, где мы окажемся под прикрытием деревьев и нас сразу заметить не смогут. Он со мной соглашается. Нам обоим хочется хорошо думать об этих незнакомых людях, но мы слишком напряжены после опасного спуска и не готовы считать кого-то или что-то безопасным. Мы проходим остаток пути по лесу, продолжая наблюдать за дорогой. Вот только, когда мы наконец приходим к городу, главным моим чувством оказывается не страх.

Я потрясена.

Точно так же, как я знала о существовании населенных пунктов крупнее нашего поселка, я всегда знала и то, что этот город относится к их числу. Дорога стала для меня первой подсказкой, но сейчас, оказавшись прямо перед городом, я потрясена тем, насколько его размеры превосходят мой родной поселок, а ведь я вижу его только со стороны!

Город обнесен стеной с воротами. Вооруженные люди дежурят на деревянных башнях, встроенных в стены, и опрашивают тех, кто подходит к воротам. Сейчас на дороге образовался затор, подошедшую группу что-то задержало – около пятидесяти человек нетерпеливо дожидаются, чтобы их впустили. Пятьдесят человек! Это больше, чем все обитатели «Двора Зимородка»! И что-то подсказывает мне, что это – лишь малая часть того, что мы обнаружим внутри. Если нам удастся войти.

Затор, похоже, связан с повозкой у самых ворот, и при виде нее – а вернее, тех, кто ее везет, – мы с Ли Вэем замираем. Лошади! Конечно, мы читали про них в книгах, но никто из нас даже не мечтал увидеть их вживую. В те дни, когда горные перевалы еще были открыты, наши предки захватили с собой сколько-то домашних животных. Они со временем вымерли, а когда лавины перекрыли все нормальные пути, поднимать животных по подвесной дороге оказалось просто невозможно. Я никогда не видела таких крупных созданий и потрясена их красотой. Меня охватывает желание их изобразить, запечатлеть иссиня-черные бока, то, как они вскидывают головы, дожидаясь, пока хозяева закончат дела.

Я с трудом отрываю взгляд от лошадей и пытаюсь понять, что еще там происходит. Я опять слышу те звуки (звуки речи), которыми пользовался Хранитель Дороги. Они меня озадачивают и интригуют. Сами по себе звуки бессмысленны, но инстинкт подсказывает мне, что они – способ общения и что мне следовало бы уметь ими пользоваться. Я гадаю, сколько времени нужно на то, чтобы научиться такой речи. Меня уже захлестнуло столько звуков и раздражителей, что я теряюсь. Шум от такого множества людей вызывает головную боль.

Однако, хоть я и не понимаю слова, я распознаю признаки ссоры. Мужчина, сидящий в первой повозке, даже толще Хранителя Дороги; видно, что он недоволен. Стражники тоже выглядят раздраженными, и звуки, вылетающие из их ртов по ходу спора, становятся громче. Источаемая враждебность меня пугает.

В какой-то момент мужчина на повозке открывает ящик и достает шелковую ткань. Мы с Ли Вэем одновременно втягиваем в себя воздух. Я в жизни такого не видела. Шелк попадал к нам в поселок в лучшем случае в виде лоскутков и использовался только как украшение высокопоставленных жителей. Вид целого рулона ткани завораживает. И не менее удивителен ее цвет – густой, яркий малиновый цвет далеко превосходит те пигменты, которые нам удается создавать.

«Может, это король? – высказывает предположение Ли Вэй. – Иначе откуда у него такое богатство? И тогда понятно, как ему удается столько есть».

«Не думаю, – отвечаю я, наблюдая за спором. – По-моему, стражники не стали бы так ссориться с королем».

В итоге стражники добиваются, чтобы им показали содержимое всех ящиков на повозке, вызвав сильное раздражение как у их владельца, так и у остальных ожидающих входа. Несколько человек – кажется, слуг этого толстяка – со скучающим видом отходят от повозки, пока стражники ведут досмотр. Я с округлившимися глазами смотрю, как появляются все новые и новые рулоны шелка – нескончаемая палитра красок. Только в грезах я могла себе представить такую пестроту.

«Как мы войдем? – спрашивает Ли Вэй. – Если они так осторожны с тканью, то, наверное, будут еще более подозрительными к незнакомцам, особенно если судить по реакции Хранителя Дороги».

Я с ним соглашаюсь, но внезапно придумываю выход. Осмотр повозки заканчивается, и толстяк издает громкий звук, заставляющий разбредшихся слуг поспешно вернуться. Я хватаю Ли Вэя за руку и тащу к толпе. Среди такого множества ожидающих и толпящихся людей нас никто не замечает. Завершив осмотр, стражники спешат пропустить в город владельца шелка с его свитой. Мы с Ли Вэем пристраиваемся к кому-то из прислуги и по указаниям стражников быстро проходим к воротам.

Когда мы уже собираемся пройти за них, один из стражников быстро преграждает нам путь выставленным перед нами длинным острым копьем. Он издает последовательность резких звуков, а я могу только тупо на него смотреть. Несколько слуг останавливаются вместе с нами. Стражник обводит нас взглядом и повторяет те же звуки. У меня отчаянно колотится сердце. Я чувствую, как напрягся Ли Вэй, готовый к стычке. В нас как-то заподозрили чужаков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Райчел Мид читать все книги автора по порядку

Райчел Мид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безмолвная отзывы


Отзывы читателей о книге Безмолвная, автор: Райчел Мид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x