Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Название:Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097176-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) краткое содержание
Уникальное «двойное» издание, в котором одна и та же история рассказывается по-разному.
Первая часть – знаменитые «Сумерки» в новом переводе. А вот вторая – новый проект Стефани Майер, полная «перезагрузка» культового романа!
Вы хотите узнать, что было бы, если бы Белла была юношей, а Эдвард – девушкой?
Итак, в скучный городок Форкс переезжает юный Бофорт Свон, которому предстоит встретить таинственную красавицу Эдит Каллен, и эта встреча изменит его жизнь навсегда…
Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет!
Она тяжело вздохнула, и ее глаза странно потемнели.
– Знаешь, я пыталась оставить тебя в покое, но у меня ничего не вышло. Как это сделать, я не знаю.
– Вот и хорошо, что не знаешь.
Она ответила с полуулыбкой:
– Ты так часто подвергаешь свою жизнь опасности, что я просто вынуждена держаться к тебе поближе.
– Вот это правильно. Неизвестно, когда состоится нападение очередного фургона-убийцы.
Она нахмурилась.
– Надеюсь, ты еще не передумала ехать со мной в Сиэтл? – продолжал я. – Там же полным-полно фургонов. Подстерегают в засаде за каждым углом.
– Кстати, я как раз хотела поговорить об этом. Тебе действительно надо в Сиэтл в эту субботу, или ты придумал эту поездку, чтобы отшить навязчивых поклонниц?
– Хм…
– Так я и думала.
– Знаешь, вообще-то ты поставила меня в затруднительное положение, устроив на стоянке пробку, когда ко мне подошла Тейлор.
– И теперь ты ведешь ее на выпускной?
У меня отвисла челюсть. Я поспешно подобрал ее и скрипнул зубами.
Она с трудом удерживалась от смеха.
– Ох, Бо!
Я сразу понял: это еще не все.
– Ну, что?
– У нее ведь уже и платье готово.
Я не нашел, что ответить.
Наверное, она разглядела панику в моих глазах.
– Могло быть и хуже. Вообще-то она купила его еще до того, как заявила на тебя права. И потом, платье из секонд-хенда, так что обошлось недорого.
Я по-прежнему молчал. Она снова пожала мне руку.
– Ничего, выкрутишься.
– Я не танцую, – грустно объяснил я.
– А если бы на весенний бал тебя пригласила я, ты бы тоже отказал?
Я засмотрелся в ее золотистые глаза и попытался представить, как отказываю ей, хоть в чем-нибудь.
– Скорее всего, нет, но потом нашел бы причину все отменить. В крайнем случае, сломал бы себе ногу.
Она озадачилась.
– Но почему?
Я печально покачал головой.
– Ты, конечно, ни разу не видела меня на физкультуре, но мне казалось, что ты и сама все понимаешь.
– Ты хочешь сказать, что не в состоянии пройти по ровной устойчивой поверхности, чтобы не споткнуться?
– Угадала.
– Я хорошая учительница, Бо.
– Координации движений не научишь.
Она покачала головой.
– Вернемся к нашему вопросу. Так тебе обязательно нужно в Сиэтл? Я хотела предложить тебе кое-что другое.
Я был готов на все – лишь бы речь шла о нас обоих.
– Рассмотрю любые предложения, – пообещал я. – Но у меня есть одна просьба.
Она насторожилась, как всегда, когда я предупреждал, что хочу о чем-то попросить.
– Какая?
– Можно я сам сяду за руль?
Она нахмурилась.
– Почему?
– Ну, в основном потому, что мне страшно, когда ты ведешь машину. А еще потому, что я сказал Чарли, что поеду один, и не хочу, чтобы он из любопытства заводил расспросы.
Она закатила глаза.
– После всего, что ты узнал обо мне, тебя волнует лишь то, как я вожу машину. – Она покачала головой и снова посерьезнела. – Почему ты не хочешь сказать отцу, что проведешь день со мной?
Скрытый смысл этого вопроса я не понял.
– С Чарли чем меньше объясняешь, тем лучше. – В этом я был твердо уверен. – А куда мы поедем?
– Арчи говорит, что погода будет ясной, значит, мне придется держаться подальше от людей. Но ты можешь провести этот день со мной. Если захочешь, конечно. – Она опять предоставляла мне выбор.
– А ты покажешь, что имела в виду, когда говорила о солнце? – спросил я, радуясь, что разрешится еще одна загадка.
– Да. – Она улыбнулась и помолчала. – Но если тебе не хочется оставаться со мной наедине, лучше все-таки не езди в Сиэтл один. Я содрогаюсь при мысли о том, сколько там фургонов.
– А я, между прочим, не против остаться с тобой наедине.
– Знаю, – она вздохнула. – Но сказать Чарли тебе все-таки придется.
Я решительно замотал головой.
– С какой стати?
Ее взгляд вмиг стал свирепым.
– Чтобы у меня появилась хоть одна причина привезти тебя обратно.
Я ждал, когда она успокоится, но не дождался и произнес:
– Я все-таки рискну.
Она сердито выдохнула и отвернулась.
– Значит, договорились. Давай сменим тему, – предложил я.
Моя попытка перевести разговор не помогла.
– О чем ты хочешь поговорить? – спросила она по-прежнему раздраженно, сквозь зубы.
Я бегло огляделся, убеждаясь, что нас никто не слышит. В дальнем углу зала Арчи подался вперед, разговаривая с Джессамин. Элинор сидела рядом с ней, а Ройал отсутствовал.
– Зачем вы в прошлые выходные ездили в Гэут-Рокс? На охоту? Чарли говорил, что там водятся медведи.
Эдит уставилась на меня так, словно я упустил что-то очевидное.
– Медведи? – ахнул я.
Она усмехнулась.
– Вообще-то сезон охоты еще не открыт, – заметил я строго, чтобы скрыть шок.
– Перечитай законы: они относятся только к охоте с оружием, – сообщила она.
И с удовольствием отметила, как вытянулось мое лицо.
– Медведи? – еле выговорил я опять.
– Элинор предпочитает гризли, – голос звучал почти равнодушно, но глаза бдительно следили за моей реакцией. Я попытался взять себя в руки.
– Хм-м… – Чтобы был повод отвести глаза, я взял еще кусок пиццы, не спеша прожевал и проглотил. – Так… – спустя минуту продолжал я, – а кого предпочитаешь ты?
Она вскинула бровь и недовольно выгнула губы уголками вниз.
– Пум.
– Логично, – кивнул я так, словно иначе и быть не могло.
– Само собой, – в тон мне продолжала она, – приходится помнить об осторожности, чтобы не вредить окружающей среде бездумной охотой. Мы стараемся охотиться главным образом там, где популяция хищников чрезмерно разрослась. В здешних местах полно оленей и лосей, и они тоже годятся, но что за удовольствие от такой охоты?
Она улыбалась.
– И то правда, – пробормотал я.
– Эл любит охотиться на медведей ранней весной, когда они только выходят из спячки и легко впадают в ярость. – Она улыбнулась, словно вспомнив шутку.
– Что может быть лучше разъяренного гризли? – поддакнул я.
Эдит рассмеялась, потом покачала головой.
– Пожалуйста, скажи, о чем ты на самом деле думаешь.
– Пытаюсь представить себе эту картину, но не могу, – сознался я. – Как вообще можно охотиться на медведя без оружия?
– Оружие-то у нас есть, – она сверкнула зубами, но это была не улыбка. – Только не то, которое принимают во внимание, когда составляют законы об охоте. Если ты когда-нибудь видел по телевизору нападение медведя, то можешь представить, как охотится Элинор.
Украдкой взглянув через зал кафетерия на Элинор, я порадовался тому, что она смотрит в другую сторону. Теперь вид мышц, оплетающих ее руки и торс, показался мне особенно угрожающим. Я представил себе, как она берется за край скалы, поднимает ее и…
Эдит увидела, куда я смотрю, и усмехнулась. Я с беспокойством перевел взгляд на нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: