Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Тут можно читать онлайн Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-112053-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it краткое содержание

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - описание и краткое содержание, автор Бернард Ламб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Ламб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1. обозначает паузу, создающую эффект неожиданности:

She wore her most stunning dress – a billowing ocean of multi-coloured taffeta.

2. вводит второстепенную информацию, краткие выводы, уточнения или сигнализирует о смене направления мысли:

‘I was in the artillery during the war – but I mustn’t bore you with ancient history.’

Пара тире используется, чтобы подчеркнуть паузу в слитном потоке размышлений, включить сторонний комментарий или второстепенное замечание:

His grandmother – a brilliant actress in her day – encouraged him to apply for the leading part.

Пара тире, скобки, запятые иногда взаимозаменяемы, но выбор тех или иных знаков зависит от того, на чем мы хотим сделать акцент.

Некоторые писатели и издатели опускают пробелы до и после тире, однако наличие пробелов, как в приведенных выше примерах (под пунктами 1 и 2), помогает отличить тире от дефиса.

Различают два вида тире: короткое ( en-dash – такой же длины, как буква n) и длинное ( em-dash – такой же длины, как буква m). Короткое тире [–] без пробелов используют для обозначения интервалов, например: The 1939–45 war или при соединении названий, как в The Rome–Berlin axis . Коротким [ ] или длинным [—] тире с пробелами или без них выделяют утверждения, содержащие комментарий, как в следующем предложении: His taste in clothes – which was appalling – had many followers . Длинное тире без пробелов ставится при передаче диалогов на письме и означает прерывание: ‘ Stop him from—’, but it was too late .

Некоторые текстовые редакторы ставят короткое или длинное тире автоматически, но не всегда правильно. Обычно, чтобы получить короткое тире, нужно при включенной Num Lock нажать клавишу Alt и одновременно последовательно ввести цифры 0150 или 0151 – для длинного тире. В большинстве случаев, чтобы поставить короткое тире, достаточно нажать клавишу [дефис/тире]. В операционной системе Microsoft Windows короткое тире появится автоматически, если за словом после тире последует пробел.

ДЕФИС [-]

Перед и после дефиса нет пробелов и нужен он для соединения частей сложного слова:

short-sighted, blue-eyed; do-it-yourself, non-stick.

В американском английском дефис часто опускают и такая же тенденция наблюдается в британском английском, хотя, скажем, blueeyed выглядит нелепо.

Дефис особенно важен, если он помогает различать слова, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения:

To re-cover [21] Одно из значений этого глагола – «менять обивку». – прим. ред. the chair with velvet; to recover [22] Здесь: «подобрать» (на свалке). – прим. ред. the chair from the rubbish dump.

To resign [23] Уволиться. – прим. ред. from one’s job; to re-sign [24] Вновь подписать. – прим. ред. the lease agreement.

Дефис хорош еще и тем, что помогает избежать двусмысленности. Сравните: An old-furniture seller и An old furniture-seller .

Сопоставьте также: a cross-party [25] Межпартийный. – прим. ред. group of MPs и a cross party [26] Надпартийный, внепартийный. – прим. ред. group of MPs .

Важная функция дефиса, о которой часто забывают, – участие в образовании сложных прилагательных. Такое прилагательное состоит из двух или более слов и обычно пишется через дефис, если оно может описывать существительное только в таком полном виде, а не своими отдельными частями. В словосочетании fund-raising activities, прилагательное fund-raising – сложное, при этом образующие его слова fund и raising не могут употребляться с существительным activities по отдельности.

Если первое слово в составе сложного прилагательного – наречие, то дефис обычно не ставится: a very pretty woman . Дефисы используются с наречиями в тех случаях, когда необходимо избежать двусмысленности, например: a little-known actor . В этом случае дефис необходим, чтобы подчеркнуть, что little – наречие, уточняющее значение known , а не прилагательное, характеризующее рост человека.

Распространенная ошибка – использование приставки non в качестве самостоятельного слова. В литературном английском нет слова non , поэтому нельзя написать non aggression treaty ; за non должен следовать дефис, присоединяющий приставку к главному слову : non-aggression . В словосочетании non-profit-making organisation должно быть два дефиса, в противном случае каждое из трех слов по отдельности могло бы относиться к существительному: non organisation, a profit organisation и a making organisation. И было бы непонятно, о чем идет речь.

Иногда одно и то же слово можно писать по-разному, на свое усмотрение, с дефисом или без, или каждую из частей раздельно: water-bed, water bed, waterbed. Возможны варианты и в таком примере: non-aggression или nonaggression treaty. Однако недопустимо писать nonprofitmaking.

Словосочетание, из которого образуется сложное прилагательное, служащее для описания стоящего перед ним существительного, тоже часто пишется через дефис, например, an out-of-breath-runner , хотя в других случаях дефис не нужен: The runner was out of breath .

Дефис часто используют, когда при соединении двух слов или при добавлении префиксов и суффиксов к основному слову на стыке возникает сочетание двух одинаковых гласных или трех одинаковых согласных: pre-emptive; co-own; grass-sees. Как видно, contra-action лучше, чем contraction (похоже на опечатку); anti-incendiary предпочтительнее antiincendiary .

Дефис необходим, когда дробные числительные выступают в роли прилагательных: By the age of twenty, he had spent his one-third share of his father’s legacy . Однако one third of the class не требует дефиса после one , так как в этом словосочетании one third выступает в роли существительного, а не прилагательного.

Дефис используется при переносе слов. Не переносите односложные слова и не разделяйте слово так, чтобы до или после знака переноса на строке оставалась только одна буква слова. Как правило, слова нужно переносить по слогам (если сомневаетесь, как именно делится слово на слоги, произнесите его вслух, например , mi~cro~scop~ic ). Избегайте двусмысленности при переносе: the~rapist, depart~mental .

АПОСТРОФ [’]

Апостроф употребляется в следующих целях:

1. Когда нужно указать на отсутствие буквы: don’t (do not); I’ll (I will или I shall); it’s (it is или it has) . Не используйте апостроф в притяжательных местоимениях, таких как its, hers, his, our, yours, theirs , кроме one’s .

2. Для формирования множественного числадля словосочетаний или букв, не имеющих такой формы: Dot your i’s and cross your t’s . Если бы мы написали в этом примере ‘ is’ и ‘ ts’, это вызвало бы непонимание. Еще вместо апострофа можно использовать кавычки: ‘ i’s и ‘ t’s .

3. Для образования притяжательного падежа существительных.

(i) В случае с существительными единственного числа добавляйте апостроф и ‘ s ’ к основе: John – John’s hat; the car – the car’s wheels . При желании можно опустить ‘s’ , если в результате получается неловкое сочетание звуков: James’s house звучит приемлемо, но ‘s’ лучше опустить в James’ serious suspicions; Moses’ sandals произнести проще, чем Moses’s sandals .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Ламб читать все книги автора по порядку

Бернард Ламб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it отзывы


Отзывы читателей о книге Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it, автор: Бернард Ламб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x