Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Тут можно читать онлайн Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-112053-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it краткое содержание

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - описание и краткое содержание, автор Бернард Ламб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Ламб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Недавние изменения

24/7 стало привычным обозначением для надписи «24 часа в сутки, семь дней в неделю». Мне не нравится, когда present заменяют на pressies , а invite используют в качестве существительного вместо invitation или словом footie заменяют football . Появились такие акронимы, как WAGs (wives and girlfriends – имеются в виду жены и подруги спортсменов), DINKY ( double income, no kids yet – «оба работают, без детей»), а также другие странные комбинации вроде metrosexual и mockney .

Изменения в языке часто являются отражением политических перемен. Однако, будучи истовым поборником свободы слова, я считаю, что все почитатели английского языка должны противостоять его выхолащиванию в угоду политической корректности.

Когда перенимать новые слова и значения

Это личное дело каждого, поэтому поступайте на свое усмотрение. Учитывайте контекст, предпочтения своих читателей или слушателей. Хотите ли вы производить впечатление современного человека или приверженца традиций? Может ли новое значение стать причиной недоразумения, например, если мы используем прилагательное wicked в качестве синонима good ? Употребление слова gay в отношении человека с иной сексуальной ориентацией тоже может вызвать неловкость и смущение, хотя оно и не относится к числу недавних изменений в языке.

Есть хорошие и полезные новые слова, есть забавные, а есть плохие, особенно те, что ведут к смешению значений. Будьте внимательны и думайте, какое из них вы берете на вооружение.

Словари и принятие новых слов и значений

Когда выходит в свет новое издание словаря, редакция выпускает пресс-релиз, где приводятся детали относительно некоторых словарных статей, особенно касающихся необычных слов, с расчетом на то, что их процитируют журналисты.

В основном словари пополняются за счет сленга и лексики из сферы новых технологий, а также заимствованных иноязычных слов; они составляют очень незначительную часть лексики в новом издании. Авторы книг о языке убеждают нас, что английский язык быстро меняется, но ведь большинство слов остаются нетронутыми, поэтому-то мы и можем понять книги, написанные не одно столетие назад. Словари считаются авторитетными и надежными источниками знаний о языке. И я полагаю, что они несут ответственность перед английским языком и его пользователямии должны поддерживать прозрачность значений. Есть те, кто считает, что словари должны быть предписывающими, иными словами, в них следует указывать, какие варианты ошибочные, а какие правильные. Однако большинство составителей словарей считают их главной функцией описательную, то есть они должны показывать, как язык используется в жизни, и содержать в том числе неправильные варианты.

Но если люди постоянно совершают ошибки в географии, истории или математике, например, утверждают, что столица Новой Зеландии не Веллингтон, а Окленд, значит ли это, что со временем такой вариант будет включен в учебники как приемлемый? Очевидно, что нет. Тогда почему ошибки в английском языке должны восприниматься составителями словарей как допустимые, только потому что их делают многие люди? На мой взгляд, словари не должны смешивать разные значения, например, infer и imply , предлагая imply в качестве одного из значений глагола infer .

Мы перестаем различать слова, что приводит к недопониманию, потере точности, а также к бедности языка и снижению его функциональности. Я твердо придерживаюсь мнения, что словари должны быть предписывающими.

Глава 24

Использование английского языка для создания юмористического эффекта

Тонкости английского языка делают его весьма подходящим для юмораи острот. Хотя некоторые шутки возможны исключительно в определенных неловких ситуациях, бо́льшая их часть основана на игре слов. Многие английские юмористы обладали глубокими знаниями языка и с его помощью создавали удивительные вещи. В основе многих шуток лежит каламбур или восприятие идиом и фигур речи в их прямом значении:

On an icy day, how do you stop your mouth from freezing? You grit your teeth .

Список разновидностей шуток, приведенный здесь, не является исчерпывающим. Около трети из них принадлежат автору; остальные найдены в книгах или в Интернете.

Разные люди склонны к разным видам юмора, поэтому учитывайте особенности своей аудитории, когда шутите.

Аллитерация

При аллитерации начала слов звучат одинаково. Приведенная ниже загадка нравилась многим поколениям детей, и ее лучше воспринимать на слух, а не читать. Она включает аллитерацию, рифму, неправильное произношение (неправильную орфографию на письме) и такой прием, как элизия [42] Элизия – отпадение конечного гласного звука в слове, когда следующее слово начинается с гласного. – прим. ред. :

Why couldn’t the viper viper nose?

Because the adder adder ’ankerchief!

Медицинский юмор

Этот тип юмора обычно основан на недоразумениях, возникающих между врачами и пациентами, или связан с загадочными хворями.

Woman: ‘Doctor, doctor. I’ve been pregnant for two years and don’t know who the father is.’

Doctor: ‘The milkman comes early, so it must be the postman.

His deliveries are always late.’

Boy: ‘Doctor, that cream you prescribed makes my arms smart.’

Doctor: ‘Then try rubbing some on your head, sonny.’

Хитроумные определения

Их весело придумывать, и неправильная орфография ничуть не портит впечатления.

Alternatives: change the indigenous inhabitants.

Bumbling: flashy jewellery to decorate the posterior.

Coffee: the person coughed upon.

Deliverance: surgical removal of the liver.

Step-ladder: a device for climbing family trees where many parents with children have remarried.

Willy-nilly: impotent.

Ошибки

Случайные ошибки могут быть очень забавными. Один из моих английских студентов написал: insemination of these cows at the age of 3 with their fathers seamen . Помимо отсутствия апострофа, перепутаны слова seamen и semen .

Ниже приведены примеры ошибок, которые, говорят, были допущены ассистентами врачей:

On the second day the knee was better and on the third day it had disappeared.

Discharge status: Alive but without my permission.

Examination of the patient’s genitalia reveals that he is circus sized.

Лимерик Чтение шуточных стихов большое удовольствие хотя некоторые особенно - фото 25

Лимерик

Чтение шуточных стихов – большое удовольствие, хотя некоторые особенно консервативные писатели отказываются признавать их поэтическую ценность. Всего в пяти рифмованных строках лимерикаможет уместиться бездна юмора и изобретательности. Многие поэты-классики писали лимерики эротического содержания, предназначенные для узкого круга читателей. Вот один из лимериков моего собственного сочинения на грамматическую тему:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Ламб читать все книги автора по порядку

Бернард Ламб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it отзывы


Отзывы читателей о книге Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it, автор: Бернард Ламб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x