Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland

Тут можно читать онлайн Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign_language, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-80211-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland краткое содержание

Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland - описание и краткое содержание, автор Льюис Кэрролл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.
В эту книгу для чтения включены две истории – «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Захватывающие рассказы о невероятных приключениях Алисы полны каламбуров и шуток, основанных на игре слов, а потому читать их в оригинале особенно приятно и полезно для совершенствования английского.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland - читать книгу онлайн бесплатно, автор Льюис Кэрролл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘To buy!’ Alice echoed in a tone that was half astonished and half frightened – for the oars, and the boat, and the river, had vanished all in a moment, and she was back again in the little dark shop.

‘I should like to buy an egg, please,’ she said timidly. ‘How do you sell them?’

‘Fivepence farthing for one – twopence for two,’ the Sheep replied.

‘Then two are cheaper than one?’ Alice said in a surprised tone, taking out her purse.

‘Only you must eat them both, if you buy two,’ [73] По легенде, в некоторых заведениях, если посетитель заказывал одно вареное яйцо, ему подавали сразу два, так как одно неизбежно оказывалось несвежим. said the Sheep.

‘Then I’ll have one , please,’ said Alice, as she put the money down on the counter. For she thought to herself, ‘They mightn’t be at all nice, you know.’

The Sheep took the money, and put it away in a box: then she said ‘I never put things into people’s hands – that would never do – you must get it for yourself.’ And so saying, she went off to the other end of the shop, and set the egg upright on a shelf.

‘I wonder why it wouldn’t do?’ thought Alice, as she groped her way among the tables and chairs, for the shop was very dark towards the end. ‘The egg seems to get further away the more I walk towards it. Let me see, is this a chair? Why, it’s got branches, I declare! How very odd to find trees growing here! And actually here’s a little brook! Well, this is the very queerest shop I ever saw!’

* * *

So she went on, wondering more and more at every step, as everything turned into a tree the moment she came up to it, and she quite expected the egg to do the same.

Chapter VI

Humpty Dumpty

However, the egg only got larger and larger, and more and more human: when she had come within a few yards of it, she saw that it had eyes and a nose and mouth; and when she had come close to it, she saw clearly that it was HUMPTY DUMPTY [74] Humpty Dumpty – это персонаж старинного детского стихотворения. Обычно его описывают как человекаяйцо. Одни исследователи предполагают, что образ был навеян исторической личностью, другие утверждают, что так была названа огромная пушка. Происхождение персонажа точно не установлено. himself. ‘It can’t be anybody else!’ she said to herself. ‘I’m as certain of it, as if his name were written all over his face.’

It might have been written a hundred times, easily, on that enormous face. Humpty Dumpty was sitting, with his legs crossed like a Turk, on the top of a high wall – such a narrow one that Alice quite wondered how he could keep his balance – and, as his eyes were steadily fixed in the opposite direction, and he didn’t take the least notice of her, she thought he must be a stuffed figure after all.

‘And how exactly like an egg he is!’ she said aloud, standing with her hands ready to catch him, for she was every moment expecting him to fall.

‘It’s very provoking,’ Humpty Dumpty said after a long silence, looking away from Alice as he spoke, ‘to be called an egg – very !’

‘I said you looked like an egg, Sir,’ Alice gently explained. ‘And some eggs are very pretty, you know,’ she added, hoping to turn her remark into a sort of compliment.

‘Some people,’ said Humpty Dumpty, looking away from her as usual, ‘have no more sense than a baby!’

Alice didn’t know what to say to this: it wasn’t at all like conversation, she thought, as he never said anything to her ; in fact, his last remark was evidently addressed to a tree – so she stood and softly repeated to herself: –

‘Humpty Dumpty sat on a wall:
Humpty Dumpty had a great fall.
All the King’s horses and all the King’s men
Couldn’t put Humpty Dumpty in his place again.’

‘That last line is much too long for the poetry,’ she added, almost out loud, forgetting that Humpty Dumpty would hear her.

‘Don’t stand there chattering to yourself like that,’ Humpty Dumpty said, looking at her for the first time, ‘but tell me your name and your business.’

‘My name is Alice, but –’

‘It’s a stupid name enough!’ Humpty Dumpty interrupted impatiently. ‘What does it mean?’

Must a name mean something?’ Alice asked doubtfully.

‘Of course it must,’ Humpty Dumpty said with a sort laugh: ‘ my name means the shape I am – and a good handsome shape it is, too. With a name like your, you might be any shape, almost.’

‘Why do you sit out here all alone?’ said Alice, not wishing to begin an argument.

‘Why, because there’s nobody with me!’ cried Humpty Dumpty. ‘Did you think I didn’t know the answer to that ? Ask another.’

‘Don’t you think you’d be safer down on the ground?’ Alice went on, not with any idea of making another riddle, but simply in her goodnatured anxiety for the queer creature. ‘That wall is so very narrow!’

‘What tremendously easy riddles you ask!’ Humpty Dumpty growled out. ‘Of course I don’t think so! Why, if ever I did fall off – which there’s no chance of – but if I did –’ Here he pursed up his lips, and looked so solemn and grand that Alice could hardly help laughing. ‘ If I did fall,’ he went on, ‘ The King has promised me – ah, you may turn pale, if you like! You didn’t think I was going to say that, did you? The King has promised me – with his very own mouth – to – to –’

‘To send all his horses and all his men,’ Alice interrupted, rather unwisely.

‘Now I declare that’s too bad!’ Humpty Dumpty cried, breaking into a sudden passion. ‘You’ve been listening at doors – and behind trees – and down chimneys – or you couldn’t have known it!’

‘I haven’t, indeed!’ Alice said very gently. ‘It’s in a book.’

‘Ah, well! They may write such things in a book ,’ Humpty Dumpty said in a calmer tone. ‘That’s what you call a History of England, that is. Now, take a good look at me! I’m one that has spoken to a King, I am: mayhap you’ll never see such another: and, to show you I’m not proud, you may shake hands with me!’ And he grinned almost from ear to ear, as he leant forwards (and as nearly as possible fell of the wall in doing so) and offered Alice his hand. She watched him a little anxiously as she took it. ‘If he smiled much more, the ends of his mouth might meet behind,’ she thought: ‘and then I don’t know what would happen to his head! I’m afraid it would come off!’

‘Yes, all his horses and all his men,’ Humpty Dumpty went on. ‘They’d pick me up again in a minute, they would! However, this conversation is going on a little too fast: let’s go back to the last remark but one.’

‘I’m afraid I can’t quite remember it,’ Alice said very politely.

‘In that case we start afresh,’ said Humpty Dumpty, ‘and it’s my turn to choose a subject –’ (‘He talks about it just as if it was a game!’ thought Alice.) ‘So here’s a question for you. How old did you say you were?’

Alice made a short calculation, and said ‘Seven years and six months.’

‘Wrong!’ Humpty Dumpty exclaimed triumphantly. ‘You never said a word like it!’

‘I though you meant “How old are you?”’ Alice explained.

‘If I’d meant that, I’d have said it,’ said Humpty Dumpty.

Alice didn’t want to begin another argument, so she said nothing.

‘Seven years and six months!’ Humpty Dumpty repeated thoughtfully. ‘An uncomfortable sort of age. Now if you’d asked my advice, I’d have said “Leave off at seven” – but it’s too late now.’

‘I never ask advice about growing,’ Alice said indignantly.

‘Too proud?’ the other inquired.

Alice felt even more indignant at this suggestion. ‘I mean,’ she said, ‘that one can’t help growing older.’

One can’t, perhaps,’ said Humpty Dumpty; ‘but two can. With proper assistance, you might have left off at seven.’

‘What a beautiful belt you’ve got on!’ Alice suddenly remarked. (They had had quite enough of the subject of age, she thought: and, if they really were to take turns in choosing subjects, it was her turn now.) ‘At least,’ she corrected herself on second thoughts, ‘a beautiful cravat, I should have said – no, a belt, I mean – I beg your pardon!’ she added in dismay, for Humpty Dumpty looked thoroughly offended, and she began to wish she hadn’t chosen that subject. ‘If I only knew,’ she thought to herself, ‘which was neck and which was waist!’

Evidently Humpty Dumpty was very angry, though he said nothing for a minute or two. When he did speak again, it was in a deep growl.

‘It is a – most – provoking – thing,’ he said at last, ‘when a person doesn’t know a cravat from a belt!’

‘I know it’s very ignorant of me,’ Alice said, in so humble a tone that Humpty Dumpty relented.

‘It’s a cravat, child, and a beautiful one, as you say. It’s a present from the White King and Queen. There now!’

‘Is it really?’ said Alice, quite pleased to find that she had chosen a good subject, after all.

‘They gave it me,’ Humpty Dumpty continued thoughtfully, as he crossed one knee over the other and clasped his hands round it, ‘they gave it me – for an unbirthday present.’

‘I beg your pardon?’ Alice said with a puzzled air.

‘I’m not offended,’ said Humpty Dumpty.

‘I mean, what is and unbirthday present?’

‘A present given when it isn’t your birthday, of course.’

Alice considered a little. ‘I like birthday presents best,’ she said at last.

‘You don’t know what you’re talking about!’ cried Humpty Dumpty. ‘How many days are there in a year?’

‘Three hundred and sixtyfive,’ said Alice.

‘And how many birthdays have you?’

‘One.’

‘And if you take one from three hundred and sixtyfive, what remains?’

‘Three hundred and sixtyfour, of course.’

Humpty Dumpty looked doubtful. ‘I’d rather see that done on paper,’ he said.

Alice couldn’t help smiling as she took out her memorandumbook, and worked the sum for him:

Алиса в Стране чудес Alices Adventures in Wonderland - изображение 3

Humpty Dumpty took the book, and looked at it carefully. ‘That seems to be done right –’ he began.

‘You’re holding it upside down!’ Alice interrupted.

‘To be sure I was!’ Humpty Dumpty said gaily, as she turned it round for him. ‘I thought it looked a little queer. As I was saying, that seems to be done right – though I haven’t time to look it over thoroughly just now – and that shows that there are three hundred and sixtyfour days when you might get unbirthday presents –’

‘Certainly,’ said Alice.

‘And only one for birthday presents, you know. There’s glory for you!’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Льюис Кэрролл читать все книги автора по порядку

Льюис Кэрролл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland отзывы


Отзывы читателей о книге Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland, автор: Льюис Кэрролл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x