Array Карло Коллоди - Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino

Тут можно читать онлайн Array Карло Коллоди - Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088909-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Карло Коллоди - Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino краткое содержание

Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino - описание и краткое содержание, автор Array Карло Коллоди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст знаменитой сказки Карло Коллоди (1826–1890) «Приключения Пиноккио», повествующей об удивительных приключениях деревянного мальчика. Текст сказки сопровождается комментариями и упражнениями на понимание прочитанного, в конце книги расположен словарь, облегчающий чтение.
Книга может быть рекомендована всем, кто продолжает изучать итальянский язык (уровень 2 – для продолжающих нижней ступени).

Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Карло Коллоди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– O Lucciolina, mi faresti la carità di liberarmi da questo supplizio?…

– Povero figliolo! – replicò la Lucciola. – Come mai sei rimasto colle gambe fra codesti ferri arrotati?

– Sono entrato nel campo per cogliere due grappoli di quest’uva, e…

– Ma l’uva era tua?

– No…

– E allora chi t’ha insegnato a portar via la roba degli altri?…

– Avevo fame…

– La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per potersi appropriare la roba che non è nostra…

– È vero, è vero! – gridò Pinocchio piangendo – ma un’altra volta non lo farò più.

A questo punto il dialogo fu interrotto da un piccolissimo rumore di passi, che si avvicinavano. Era il padrone del campo che veniva in punta di piedi a vedere se qualcuna di quelle faine fosse rimasta presa al trabocchetto della tagliola.

E la sua meraviglia fu grandissima quando s’accorse che c’era rimasto preso un ragazzo.

– Ah, ladro! – disse il contadino – dunque sei tu che mi porti via le galline?

– Io no, io no! – gridò Pinocchio. – Io sono entrato nel campo per prendere soltanto due grappoli d’uva!

– Chi ruba l’uva è capacissimo di rubare anche i polli. Ti darò una lezione da ricordartene per un pezzo [99].

E aperta la tagliola, afferrò il burattino per la collottola e lo portò di peso fino a casa, come si porterebbe un agnellino di latte.

Arrivato che fu sull’aia dinanzi alla casa, lo scaraventò in terra: e tenendogli un piede sul collo, gli disse:

– Oramai è tardi e voglio andare a letto. I nostri conti li aggiusteremo domani. Intanto, siccome oggi m’è morto il cane che mi faceva la guardia di notte, tu prenderai subito il suo posto. Tu mi farai da cane di guardia.

Detto fatto, gl’infilò al collo un grosso collare tutto coperto di spunzoni di ottone. Al collare c’era attaccata una lunga catenella di ferro: e la catenella era fissata nel muro.

– Se questa notte – disse il contadino – cominciasse a piovere, tu puoi andare a cuccia in quel casotto di legno, dove c’è sempre la paglia che ha servito di letto per quattr’anni al mio povero cane. E se per disgrazia venissero i ladri, ricordati di stare a orecchi ritti e di abbaiare.

Dopo quest’ultimo avvertimento, il contadino entrò in casa chiudendo la porta: e il povero Pinocchio rimase sull’aia più morto che vivo, a motivo del freddo, della fame e della paura. E diceva piangendo:

– Mi sta bene!.. Pur troppo mi sta bene! Ho voluto fare lo svogliato, ho voluto dar retta ai cattivi compagni, e per questo la fortuna mi perseguita sempre. Se fossi stato un ragazzino per bene, come ce n’è tanti; se avessi avuto voglia di studiare e di lavorare, se fossi rimasto in casa col mio povero babbo, a quest’ora non mi troverei qui a fare il cane di guardia alla casa di un contadino. Oh se potessi rinascere un’altra volta!..

Fatto questo piccolo sfogo [100], che gli venne proprio dal cuore, entrò dentro il casotto e si addormentò.

Упражнения

1. Выберите правильный вариант:

1. Il burattinaio dette a Pinocchio dieci monete d’oro.

2. Il burattinaio dette a Pinocchio venti monete d’oro.

3. Il burattinaio dette a Pinocchio cinque monete d’oro.

4. Il burattinaio dette a Pinocchio tre monete d’oro.

2. Вставьте пропущенное слово:

1. Ma non aveva ancora finito di alzare la ___, che il Serpente si rizzò all’improvviso come una molla scattata.

2. In quel mentre sentì una gran ___: voltatosi in su, vide sopra un albero un grosso Pappagallo.

3. Nel tempo che parlavano così, Pinocchio ___ che il Gatto era zoppo dalla gamba destra davanti.

4. Allora Pinocchio ___ a correre per arrivare a casa della Fata.

3. Поставьте глаголы в нужную форму:

1. E la sua meraviglia (essere) grandissima quando (accorgersi) che ci (rimanere) preso un ragazzo.

2. (vedere) un grosso Serpente, disteso attraverso alla strada, che (avere) la pelle verde, gli occhi di fuoco e la coda appuntata.

3. Nel tempo che (dire) così, (fermarsi) spaventato, e (fare) quattro passi indietro.

4. A quella scampanellata (comparire) subito due can mastini vestiti da giandarmi.

4. Выберите нужный глагол:

Il povero burattino ____ mille volte la Volpe e il Gatto.

1. aiutò

2. ringraziò

3. borbogliò

4. rise

5. Ответьте на вопросы:

1. Perché Mangiafoco perdona a Pinocchio?

2. Dove va Pinocchio con la Volpe e il Gatto?

3. Che cosa ha mangiato il burattino all’osteria?

4. Che cosa hanno fatto gli assassini con Pinocchio?

5. Raccontare il testo.

Ответы:

1. Il burattinaio dette Pinocchio a cinque monete d’oro.

2.1. gamba. 2. risata. 3. si accorse. 4. ricominciò.

3.1. fu, s’accorse, era rimasto. 2. aveva veduto, aveva. 3. diceva, si fermò, fece. 4. comparvero.

4. ringraziò.

22. Pinocchio scopre i ladri, e in ricompensa di essere stato fedele vien posto in libertà

Ed era già più di due ore che dormiva; quando verso la mezzanotte fu svegliato da un bisbiglio e da un pissi-pissi di vocine strane. Messa fuori la punta del naso dalla buca del casotto, vide riunite a consiglio quattro bestiole di pelame scuro, che parevano gatti. Ma non erano gatti: erano faine, ghiottissimi d’uova e di pollastrine giovani. Una di queste faine andò alla buca del casotto e disse sottovoce:

– Buona sera, Melampo.

– Io non mi chiamo Melampo – rispose il burattino.

– O dunque chi sei?

– Io sono Pinocchio.

– E che cosa fai costì?

– Faccio il cane di guardia.

– O Melampo dov’è? dov’è il vecchio cane, che stava in questo casotto?

– È morto questa mattina.

– Morto? Povera bestia!.. Era tanto buono!.. Ma anche te mi sembri un cane di garbo.

– Domando scusa, io non sono un cane!..

– O chi sei?

– Io sono un burattino.

– E fai da cane di guardia?

– Pur troppo: per mia punizione!..

– Ebbene, io ti propongo gli stessi patti, che avevo col defunto Melampo: e sarai contento. Noi verremo una volta la settimana a visitare di notte questo pollaio, e porteremo via otto galline. Di queste galline, sette le mangeremo noi, e una la daremo a te, a condizione [101]che tu faccia finta di dormire e non ti venga mai l’estro di abbaiare e di svegliare il contadino.

– E Melampo faceva proprio così? – domandò Pinocchio.

– Faceva così, e fra noi e lui, siamo andati sempre d’accordo. Dormi dunque tranquillamente, e stai sicuro che prima di partire di qui, ti lasceremo sul casotto una gallina pelata per la colazione di domani. Ci siamo intesi bene?

– Anche troppo bene!.. – rispose Pinocchio: e tentennò il capo in un modo minaccioso, come se avesse voluto dire: – Fra poco ci riparleremo!..

Quando le quattro faine andarono al pollaio, che rimaneva appunto vicinissimo al casotto del cane; e aperta a furia di denti la porticina di legno, che ne chiudeva l’entrata, vi sgusciarono dentro, una dopo l’altra. Ma non erano ancora finite d’entrare, che sentirono la porticina richiudersi.

Quello che l’aveva richiusa era Pinocchio; il quale, non contento di averla richiusa, vi posò davanti per maggior sicurezza una grossa pietra.

E poi cominciò ad abbaiare: bù-bù-bù-bù .

A quell’abbaiata, il contadino saltò il letto, e preso il fucile e affacciatosi alla finestra, domandò:

– Che c’è di nuovo?

– Ci sono i ladri! – rispose Pinocchio.

– Dove sono?

– Nel pollaio.

– Ora scendo subito.

E difatti il contadino scese: entrò di corsa nel pollaio, e dopo avere acchiappate e rinchiuse in un sacco le quattro faine, disse loro con accento di vera contentezza:

– Alla fine siete cascate nelle mie mani! Potrei punirvi, ma no! Mi contenterò, invece, di portarvi domani all’oste del vicino paese, il quale vi spellerà e vi cucinerà a uso lepre dolce e forte.

Quindi, avvicinatosi a Pinocchio, cominciò a fargli molte carezze, e, fra le altre cose, gli domandò:

– Com’hai fatto a scoprire il complotto di queste quattro ladroncelle? E dire che Melampo, il mio fido Melampo, non s’era mai accorto di nulla!..

Il burattino, allora, avrebbe potuto raccontare quel che sapeva; ma ricordatosi che il cane era morto, pensò subito dentro di sé: – A che serve accusare i morti?… I morti son morti, e la miglior cosa che si possa fare è quella di lasciarli in pace!..

– All’arrivo delle faine sull’aia, eri sveglio o dormivi? – continuò a chiedergli il contadino.

– Dormivo – rispose Pinocchio – ma le faine mi hanno svegliato coi loro chiacchiericci, e una è venuta al casotto per dirmi: “Se prometti di non abbaiare, e di non svegliare il padrone, noi ti regaleremo una pollastra pelata!..” Capite, eh? Perché bisogna sapere che io sono un burattino, che avrò tutti i difetti di questo mondo: ma non avrò mai quello di star di balla e di reggere il sacco [102]alla gente disonesta!

– Bravo ragazzo! – gridò il contadino, battendogli su una spalla. – Cotesti sentimenti ti fanno onore: e per provarti la mia grande soddisfazione, ti lascio libero fin d’ora di tornare a casa.

23. Pinocchio piange la morte della bella Bambina dai capelli turchini: poi trova un Colombo, che lo porta sulla riva del mare, e lì si getta nell’acqua per andare in aiuto del suo babbo Geppetto

Appena Pinocchio non sentì più il peso durissimo e umiliante di quel collare intorno al collo, si pose a scappare attraverso ai campi, e non si fermò un solo minuto finché non ebbe raggiunta la strada maestra, che doveva ricondurlo alla Casina della Fata.

Arrivato sulla strada maestra, si voltò in giù a guardare nella pianura, e vide benissimo il bosco, dove aveva incontrato la Volpe e il Gatto: vide, fra mezzo agli alberi, la cima di quella Quercia grande, ma, guarda di qui, guarda di là, non gli fu possibile di vedere la piccola casa della bella Bambina dai capelli turchini.

Allora ebbe una specie di tristo presentimento, e datosi a correre con quanta forza gli rimaneva nelle gambe, si trovò in pochi minuti sul prato, dove era una volta la Casina bianca. Ma c’era, invece, una piccola pietra di marmo, sulla quale si leggevano queste dolorose parole:

QUI GIACE

LA BAMBINA DAI CAPELLI TURCHINI

MORTA DI DOLORE

PER ESSERE STATA ABBANDONATA DAL SUO

FRATELLINO PINOCCHIO

Come rimanesse il burattino, quand’ebbe compitate alla peggio quelle parole, lo lascio pensare a voi. Cadde a terra, e coprendo di mille baci quel marmo, dette in un grande scoppio di pianto. Pianse tutta la notte, e la mattina dopo, sul far del giorno, piangeva sempre.

E piangendo diceva: “O Fatina mia, perché sei morta?… perché, invece di te, non sono morto io, che sono tanto cattivo, mentre tu eri tanto buona?… E il mio babbo dove sarà? O Fatina mia, dimmi dove posso trovarlo, ché voglio stare sempre con lui, e non lasciarlo più! più! più!.. O Fatina mia, dimmi che non è vero che sei morta!.. se vuoi bene al tuo fratellino, ritorna viva come prima!.. Non ti dispiace a vedermi solo, abbandonato da tutti?… Ora che ho perduto te e il mio babbo, chi mi darà da mangiare? Dove anderò a dormire la notte? Oh! sarebbe meglio, cento volte meglio, che morissi anch’io! Sì, voglio morire! ih! ih! ih!..”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Карло Коллоди читать все книги автора по порядку

Array Карло Коллоди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino, автор: Array Карло Коллоди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x