Артур Конан Дойл - Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке

Тут можно читать онлайн Артур Конан Дойл - Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-95538-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Конан Дойл - Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке краткое содержание

Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке - описание и краткое содержание, автор Артур Конан Дойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга подготовлена по материалам авторского канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке». Книга содержит текст рассказа А.К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. В книге помещены транскрипция текста рассказа и интернет-адреса видеороликов-презентаций. Книга предназначена для изучающих английский язык.

Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артур Конан Дойл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
As to Mary Jane she is incorrigible and my wife has given her notice but - фото 25

As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out.”

He chuckled to himself and rubbed his long nervous hands together It is - фото 26

He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together.

It is simplicity itself said he my eyes tell me that on the inside of your - фото 27

“It is simplicity itself,” said he; “my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts.

Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped - фото 28

Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey.

As to your practice if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform - фото 29 As to your practice if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform - фото 30

As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.”

I could not help laughing at the ease with which he explained his process of - фото 31

I could not help laughing at the ease with which he explained his process of deduction.

When I hear you give your reasons I remarked the thing always appears to - фото 32

“When I hear you give your reasons,” I remarked, “the thing always appears to me to be so ridiculously simple that I could easily do it myself, though at each successive instance of your reasoning I am baffled until you explain your process. And yet I believe that my eyes are as good as yours.”

Quite so he answered lighting a cigarette and throwing himself down into - фото 33

“Quite so,” he answered, lighting a cigarette, and throwing himself down into an armchair. “You see, but you do not observe. The distinction is clear. For example, you have frequently seen the steps which lead up from the hall to this room.”

“Frequently.”

How often Well some hundreds of times Then how many are there How - фото 34

“How often?”

“Well, some hundreds of times.”

“Then how many are there?”

“How many? I don’t know.”

Quite so You have not observed And yet you have seen That is just my point - фото 35

“Quite so! You have not observed. And yet you have seen. That is just my point. Now, I know that there are seventeen steps, because I have both seen and observed.

By the way since you are interested in these little problems and since you - фото 36

By the way, since you are interested in these little problems, and since you are good enough to chronicle one or two of my trifling experiences, you may be interested in this.”

He threw over a sheet of thick pinktinted notepaper which had been lying open - фото 37

He threw over a sheet of thick, pink-tinted notepaper which had been lying open upon the table. “It came by the last post,” said he. “Read it aloud.”

The note was undated and without either signature or address There will - фото 38

The note was undated, and without either signature or address.

There will call upon you tonight at a quarter to eight oclock it said a - фото 39

“There will call upon you to-night, at a quarter to eight o’clock,” it said, “a gentleman who desires to consult you upon a matter of the very deepest moment.

Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you - фото 40

Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated.

This account of you we have from all quarters received Be in your chamber then - фото 41

This account of you we have from all quarters received. Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.”

This is indeed a mystery I remarked What do you imagine that it means - фото 42

“This is indeed a mystery,” I remarked. “What do you imagine that it means?”

I have no data yet It is a capital mistake to theorise before one has data - фото 43

“I have no data yet. It is a capital mistake to theorise before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. But the note itself. What do you deduce from it?”

I carefully examined the writing and the paper upon which it was written The - фото 44

I carefully examined the writing, and the paper upon which it was written.

“The man who wrote it was presumably well to do,” I remarked, endeavouring to imitate my companion’s processes. “Such paper could not be bought under half a crown a packet. It is peculiarly strong and stiff.”

Peculiarthat is the very word said Holmes It is not an English paper at - фото 45

“Peculiar—that is the very word,” said Holmes. “It is not an English paper at all. Hold it up to the light.”

I did so, and saw a large “E” with a small “g,” a “P,” and a large “G” with a small “t” woven into the texture of the paper.

What do you make of that asked Holmes The name of the maker no doubt or - фото 46

“What do you make of that?” asked Holmes.

“The name of the maker, no doubt; or his monogram, rather.”

Not at all The G with the small t stands for Gesellschaft which is the - фото 47

“Not at all. The ‘G’ with the small ‘t’ stands for ‘Gesellschaft,’ which is the German for ‘Company.’ It is a customary contraction like our ‘Co.’ ‘P,’ of course, stands for ‘Papier.’ Now for the ‘Eg.’ Let us glance at our Continental Gazetteer.” He took down a heavy brown volume from his shelves.

Eglow Eglonitzhere we are Egria It is in a Germanspeaking countryin - фото 48

“Eglow, Eglonitz—here we are, Egria. It is in a German-speaking country—in Bohemia, not far from Carlsbad. ‘Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass-factories and paper-mills.’

Ha ha my boy what do you make of that His eyes sparkled and he sent up a - фото 49

Ha, ha, my boy, what do you make of that?” His eyes sparkled, and he sent up a great blue triumphant cloud from his cigarette.

The paper was made in Bohemia I said Precisely And the man who wrote the - фото 50

“The paper was made in Bohemia,” I said.

Precisely And the man who wrote the note is a German Do you note the - фото 51

“Precisely. And the man who wrote the note is a German. Do you note the peculiar construction of the sentence—‘This account of you we have from all quarters received.’ A Frenchman or Russian could not have written that. It is the German who is so uncourteous to his verbs.

It only remains therefore to discover what is wanted by this German who - фото 52

It only remains, therefore, to discover what is wanted by this German who writes upon Bohemian paper and prefers wearing a mask to showing his face. And here he comes, if I am not mistaken, to resolve all our doubts.”

As he spoke there was the sharp sound of horses hoofs and grating wheels - фото 53

As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. Holmes whistled.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Конан Дойл читать все книги автора по порядку

Артур Конан Дойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке отзывы


Отзывы читателей о книге Скандал в Богемии. Книга для чтения на английском языке, автор: Артур Конан Дойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x