Sanja Pokrajac - Чудесный Город Сплит - Хорватия
- Название:Чудесный Город Сплит - Хорватия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Sanja Pokrajac - Чудесный Город Сплит - Хорватия краткое содержание
Этот путеводитель был создан мной не только для того, чтобы предоставить информацию об исторических памятниках и красивейших местах малознакомого туристам Сплита, но и обеспечить их необходимыми лингвистическими инструментами для изучения хорватского языка, чтобы они имели возможность получить полное удовольствие от поездки и могли бы изъясниться в любой сложившейся ситуации. Очень надеюсь, что созданный мной путеводитель будет полезным туристу, желающему не только побывать в малознакомых местах, но и освоить новый язык. Счастливого пути!
Чудесный Город Сплит - Хорватия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8022- osam tisuća dvadeset dva [ осам тисучя двадэсэт два ]
55000- pedeset pet tisuća [ пэдэсэт пэт тисучя ]
1 миллион – milion [ мили́он ]
1 миллиард – milijarda [ милиярда ]
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ - REDNI BROJEVI [РЭДНИ БРОЕВИ]
Первый - prvi [ први ]
Второй - drugi [ други ]
Третий - treći [ трэчи ]
Четвертый - četvrti [ чэтврти ]
Пятый- peti [ пэти ]
Шестой - šesti [ шэсти ]
Седьмой -sedmi [ сэдми ]
Восьмой -osmi [ осми ]
Девятый- deveti [ дэвэти ]
Десятый- deseti [ дэсэти ]
Одиннадцатый -jedanaesti [ еданаэсти ]
Двенадцатый -dvanaesti [ дванаэсти ]
Тринадцатый -trinaesti [ тринаэсти ]
Четырнадцатый -četrnaesti [ чэтрнаэсти ]
Пятнадцатый- petnaesti [ пэтнаэсти ]
Шестнадцатый -šesnaesti [ шэснаэсти ]
Семнадцатый -sedamnaesti [ сэдамнаэсти ]
Восемнадцатый- osamnaesti [ осамнаэсти ]
Девятнадцатый- devetnaesti [ дэвэтнаэсти ]
Двадцатый -dvadeseti [ двадэсэти ]
Тридцатый - trideseti [ тридэсэти ]
Девяностый -devedeseti [ дэвэдэсэти ]
Сотый - stoti [ стоти ]
1- тысячный - tisućiti [ тисучити ]
МЕРЫ - MJERE [МЕРЭ]
1/3 одна треть- trećina [ трэчина ]
1/4 четверть- četrvrt [ чэтрврт ]
3/4 три четверти- tri četvrti [ три чэтврти ]
1/5 одна пятая - jedna petina [ една пэтина ]
1/2 половина– polovina [ половина ]
одна пара– par [ пар ]
один десяток- desetina [ дэсэтина ]
один раз- jedanput [ еданпут ]
два раза- dvaput [ двапут ]
сумма- broj [ брой ]
МЕСЯЦЫ ГОДА - MJESECI U GODINI [МЕСЭЦИ У ГОДИНИ]
Яноварь- siječanj [ сиечань ]
Февраль- veljača [ вэляча ]
Март– ožujak [ ожуяк ]
Апрель- travanj [ травань ]
Май- svibanj [ свибань ]
Июнь- lipanj [ липань ]
Июль -srpanj [ српань ]
Август -kolovoz [ коловоз ]
Сентябрь -rujan [ руян ]
Октябрь -listopad [ листопад ]
Ноябрь -studeni [ студэни ]
Декабрь -prosinac [ просинац ]
В декабре я поеду в Сплит праздновать Новый год.
U prosincu ću ići u Split na doček Nove Godine.
[ У просинцу чю ичи у Сплит на дочэк Новэ Годинэ ]
В сентябре я ездил в Москву навестить своих друзей.
U rujnu sam išao u Moskvu da posjetim moje prijatelje.
[ У руйну сам ишао у Москву да посетим мое приятэле ]
ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА - ČETIRI GODIŠNJA DOBA [ЧЭТИРИ ГОДИШНЯ ДОБА]
весна- proljeće [ пролече ]
лето - ljeto [ лето ]
осень– jesen [ есэн ]
зима- zima [ зима ]
Этой зимой я наслаждаюсь горами .
Ove zime uživam na planini.
[ Овэ зимэ ужівам на планини ]
Следующей весной я поеду на озеро .
Slijedećeg proljeća ići ću na jezero.
[ Слиедэчег пролечя ичи чю на езэро ]
Осенью я поеду в деревню.
Na jesen ću ići na selo.
[ На есэн чю ичи на сэло ]
Прошлым летом я был на море.
Prošlog ljeta sam bio na moru.
[ Прошлог лета сам био на мору ]
ПОЗДРАВЛЕНИЯ - ČESTITKE [ЧЭСТИТКЭ]
Счастливого Нового Года!- Sretna Nova godina [Срэтна Нова година]
Счастливой Пасхи!- Sretan Uskrs [Срéтан Ускрс]
C Днем рождения!- Sretan rođendan [Срэтан родьжьендан]
Поздравляю с Днем Ангела! - Sretan imendan [ Срэтан имэндан ]
Мои искренние поздравления с получением диплома ! - Moje iskrene čestitke za diplomu [ Мое искрэнэ чэститкэ за диплому ]
НА ГРАНИЦЕ - GRANIČNI PRIJELAZ [ГРАНИЧНИ ПРИЕЛАЗ]
Вход / Выход – Ulaz/Izlaz [ Улаз/Излаз ]
Граница– Granica [ Граница ]
Паспорт, пожалуйста- Molim putovnicu [ Молим путовницу ]
К уда едете?- Gdje putujete? [ Где путуетэ? ]
Еду до Дубровника - Idem u Dubrovnik [ Идэм у Дубровник ]
Как долго вы там пробудете ?- Koliko ostajete? [ Колико остаетэ? ]
Пробуду там 5 дней- Ostajem pet dana [ Остаем пэт дана ]
У Вас есть вещи, которые следует задекларировать? - Imate li nešto za prijaviti? [ Иматэ ли нэшто за приявити? ]
Нет ничего - Nemam ništa [ Нэмам ништа ]
Срок действия этого паспорта истек- Ova putovnica je istekla [ Ова путовница е истэкла ]
Пожалуйста, откройте багажник- Otvorite gepek, molim [ Отворитэ гэпэк, молим ]
Все в порядке, счастливого пути- Sve je u redu, sretan put [ Свэ е у рэду, срэтан пут ]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: