Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»
- Название:Итальянский «с нуля»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточная книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905971-95-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» краткое содержание
Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.
Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.
Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.
Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.
Итальянский «с нуля» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
5. Конечно, человек должен понимать, что он не один в зале.
MODO CONDIZIONALE
Условное наклонение
В условном наклонении (в русском языке — формы с частичкой бы ) всего два времени — настоящее и прошедшее.
CONDIZIONALE PRESENTE
Настоящее время условного наклонения
Основная функция настоящего времени условного наклонения — обозначать желаемое, рекомендуемое (и т. д.) действие, возможноек реализации. Также эта форма используется при вежливом обращении (ср.: Не могли бы вы? ..):
Faresti bene a telefonargli stasera.
Позвонил бы ты ему сегодня вечером [ совет ].
Mi piacerebbe vivere all’estero.
Мне хотелось бы жить за границей [ пожелание ].
Mi passerebbe quel documento?
Не передадите ли мне вон тот документ [ вежливость ]? NB . В итальянском языке не используется отрицание ( неподскажете ли… ) для форм вежливости (итальянцы исходят из того, что вы подскажете ).
Образуется condizionale semplice ( presente ) от основы будущего времени (в том числе от неправильных основ) при помощи окончаний condizionale (во всех группах глаголов окончания одинаковы). Если вы не успели выучить основы futuro , у вас есть прекрасная возможность, чтобы это наверстать!
Parlare

Prendere

Partire

Essere

1. Mangerò un gelato alle fragole.
2. Andranno in Francia l’estate prossima.
3. Ti piacerà visitare Mantova.
4. Verremo a cena insieme.
5. Sarai felice da sola?
1. Ты (не) мог бы позвонить мне попозже?
2. Ребята, поможете нам убрать в квартире?
3. Она бы предпочла не встречаться с Джулио.
4. Сегодня вечером я бы остался дома.
5. Почему бы тебе не купить яхту?
CONDIZIONALE PASSATO
Прошедшее время условного наклонения
Если condizionale semplice обозначает действие, еще возможное к реализации, то condizionale composto (passato) — желаемое (рекомендуемое и т. д.), но уже невозможное действие, как из-за упущенного времени (т. е. возможность в прошлом), так и из-за обстоятельств в настоящем или будущем. В том числе это могут быть советы, которым уже невозможно последовать (то есть упреки и сожаления):
Avresti dovuto avvisarci prima!
Ты должен был бы предупредить нас заранее!
Sarei andata con lui, ma ero fuori città.
Я бы поехала с ним, но я была за городом.
Ti avrei accompagnata ma sono senza macchina.
Я бы тебя подвез , но я не на машине.
У condizionale composto есть еще одна специальная функция. Как уже упоминалось, итальянцы очень внимательно относятся к последовательности происходящих событий. В отличие от русских, которые скажут: «Он обещал, что приедет» (то есть употребят будущее время, даже если вся ситуация завершилась много лет назад — обещал, но не приехал и т. д.), для итальянцев это невозможно. Futuro употребляется только по отношению к ещене совершившемуся действию в реальном будущем, то есть если по календарю сегодня 10 октября, то futuro будет с момента высказывания и дальше — 11, 12, 13 октября. Что же происходит в случае «Он обещал, что приедет»? Чтобы выразить это «будущее в прошедшем» ( futuro nel passato ), используется condizionale composto . Действительно, элемент будущего есть в основе вспомогательного глагола (например, sar-ei); то, что это относится к прошлому, выражается в составной форме глагола; то, что не ясно, совершилось ли «обещанное» (анонсированное, планируемое и т. д.) действие, — в окончании condizionale :
Ha detto che avrebbe venduto la casa.
Он сказал, что продаст дом.
Abbiamo programmato che sareste venuti in luglio.
Мы планировали, что вы приедете в июле.
Speravo che mi avrebbe scritto .
Я надеялся, что она мне напишет.
Сondizionale composto образуется с помощью вспомогательного глагола в condizionale semplice и причастия прошедшего времени по общим правилам. О правилах выбора вспомогательного глагола и согласовании причастия см. разделы Passato prossimo и Trapassato prossimo .
1. Mangerei insieme ai miei amici.
2. Telefonerebbero stasera.
3. Vedresti tutti i film del festival.
4. Starebbero a casa tua tutta l’estate.
5. Saprebbe il risultato subito.
1. Я бы сделала домашнее задание, но была очень занята всю неделю.
2. Мы поехали бы [хотели поехать] в Геную в прошлом году, но потом [в результате] остались дома.
3. Он написал, что приедет вместе с женой.
4. Ты истратил бы в три раза больше в том отеле.
5. Мы считали, что Анна выйдет замуж первой среди своих подруг.
MODO CONGIUNTIVO
Сослагательное наклонение
Сослагательное наклонение (в русском языке оно совпадает с условным наклонением) в итальянском языке используется для выражения субъективности высказывания, оценки происходящего, пожелания, надежды, приказа и т. д. Сослагательное наклонение можно сравнить с призмой: если в изъявительном наклонении мы констатировали факты — настоящие, прошедшие или будущие, то в сослагательном мы как бы искажаем эти факты своим к ним отношением. Соответственно, и глагол «искривляется», как в неровном зеркале. Употребление сослагательного наклонения всегда обусловлено чисто формальными причинами в отличие от condizionale , который вы можете использовать в любой ситуации, — мало подразумевать, что вы выражаете свое отношение к факту (как это было, например, в условном наклонении). Ср.: Che ore sono? — Sarebbero le due. Который час? — (Кажется,) два. То есть вы не уверены, что это так, и даете это понять собеседнику. Для использования congiuntivo обязательно нужны слова (или формулы) — «флажки». Например, глаголы надеяться , хотеть , сомневаться и т. д.; выражения маловероятно , удачно , несправедливо , жаль и т. д.; после ряда союзов, таких как хотя , прежде чем , при условии , без того чтобы , в случае если , если только не , для того чтобы и т. д.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: