Маргерит Кэй - Незнакомцы у алтаря
- Название:Незнакомцы у алтаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-07462-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргерит Кэй - Незнакомцы у алтаря краткое содержание
Незнакомцы у алтаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Подождем до конца года, – сказал Иннес. – Конец и начало.
Она круто развернулась. На один ужасный миг ей показалось, что он над ней смеется, но лицо у него было таким же усталым и измученным, как и у нее. При мысли о том, что ему так же трудно, ей, однако, не стало легче.
– До конца года, – согласилась она.
Обратно шли мимо часовни. Они молчали. Каждый был погружен в свои мучительные мысли. И только когда они снова поднялись на террасу и оба разом остановились, Эйнзли вспомнила, что придумала насчет замка, но ей показалось, что сейчас не время делиться своими планами с Иннесом. Вместо этого она задала один из двух вопросов, на которые так и не получила ответа:
– Что с Бланш? Что с ней стало?
– Понятия не имею, – ответил Иннес после долгой паузы. В чем дело? Ему все равно – или, наоборот, совсем не все равно? Невозможно, чтобы он не знал, что с ней, ведь имение Глен-Вади меньше чем в двадцати милях от Строун-Бридж! – В Шотландию она так и не вернулась, – добавил он, видимо заметив ее недоверчивый взгляд.
– Разве ты не хочешь узнать, счастлива ли она?
Иннес равнодушно пожал плечами:
– Я не искал ее, и она, насколько мне известно, не пыталась связаться со мной по той же причине. Она тоже чувствует себя виноватой. Ей, как и мне, вряд ли хочется, чтобы ей напоминали о тех временах, а я и без того причинил ей достаточно горя. Не хочу воскрешать для нее прошлое. Понимаю, Эйнзли, тебе кажется, что так труднее, и все же прошлое лучше не ворошить.
– Ты, кажется, вполне уверен в этом, – заметила она.
– Да. И дело вовсе не в высокомерии. За четырнадцать лет я во всем успел убедиться наверняка. – Он отбросил прядь волос со лба и устало улыбнулся. – Эйнзли, надеюсь, ты понимаешь, что отныне между нами все должно идти по-другому? Мы не… отныне я буду спать в своей спальне.
– Да, – прошептала она.
Он шагнул к ней, но остановился.
– Мне нужно поговорить с Робертом. К ужину меня не жди.
Он отвернулся, но она схватила его за плечо:
– Иннес, я… спасибо, что все мне рассказал, я не стану… Обещаю, я не стану осложнять тебе жизнь.
Он крепко прижал ее к себе:
– Я и не думал, что ты будешь осложнять мне жизнь. Я только хочу… прости меня.
Она смотрела ему вслед, видя шрам в утесе в том месте, где пройдет новая дорога. После того как он больше не мог ее видеть, она перестала сдерживаться и дала волю слезам. Она стояла долго, глядя на пролив. В голове было пусто, сердце болело. Потом она вытерла лицо рукавом и, дрожа, вздохнула. Иннес столько сделал, чтобы освободить ее от груза прошлого! До конца года она должна успеть. Она ответит ему услугой на услугу. Она должна разыскать Бланш Колдуэлл, но ей нужно поспешить.
Глава 12
«Дорогая Анна!
Ваше письмо тронуло меня. Любовью, которую вы испытываете к вашему избраннику, пронизана каждая строчка вашего письма. Не сомневаюсь, что вы, по вашему выражению, обрели в нем родственную душу. Тем больнее говорить, что я не вижу для вас радужного совместного будущего. Будь вы не столь высоконравственной, люби вы его меньше, я бы с радостью сказала вам то, чего вы отчаянно хотите услышать: что любовь способна преодолеть все преграды. Но, дорогая моя, так бывает, только когда любовь взаимна, когда любишь и любима, чего, к сожалению, нет в вашем случае. Вы дали понять, что ваш избранник, вдовец, больше всего на свете любит своих троих детей, которые настроены против его женитьбы на вас. Вы сделали все, что в ваших силах, чтобы завоевать их благосклонность. Однако со временем их враждебность не уменьшалась, а лишь возрастала; теперь же вам приходится преодолевать и сопротивление родственников его покойной жены. Поверьте, если бы ваш жених любил вас так же, как вы любите его, он бы настоял на своем. Вы для него никогда не будете на первом месте. И не важно, кто здесь прав и кто виноват, потому что вы слишком любите его, чтобы подвергать риску его счастье. Если бы вы искренне считали, что счастливая совместная жизнь с вами может протекать за счет его отношений с детьми, вы бы вели себя соответственно. То, что вы обратились за советом ко мне, уже говорит о многом, вам не кажется?
Поэтому я с глубоким прискорбием вынуждена посоветовать вам оставить его, ибо он сам вас ни за что не отпустит, но и не женится на вас, пока сохранится существующее положение. Надеюсь, вам хватит сил поступить так, как будет правильно для вас. Надеюсь, как и наши читатели, что в будущем вы обретете счастье, которого заслуживаете.
С наилучшими пожеланиями,
Мадам Гера».Эйнзли отложила перо и вытерла лицо платком. Это письмо ей не хотелось показывать Иннесу. Было начало декабря. Излив ей душу, он бежал, как раненый зверь, дав понять, что его не нужно ни утешать, ни лишний раз напоминать о Бланш и Малколме. Они договорились, что из Строун-Бридж она уедет в первую неделю января.
Ее раздирали противоречивые чувства: потрясение и ужас, жалость и сострадание, скорбь и грусть, ревность, гнев, уныние, но после того дня, когда Иннес привел ее на могилу Малколма, она ни разу не усомнилась в том, что должна уехать. Перечитав ответ мадам Геры Анне, Эйнзли задумалась. Как кардинально изменились ее чувства после того, как она узнала, что Иннес не желает примириться с прошлым! Она не оставляла надежды разыскать Бланш, написала несколько писем, но ответа не получила. Помня, что до отъезда осталось всего несколько недель, Эйнзли не испытывала особого оптимизма.
И лишь в одном смысле ничего не изменилось. Подобно Анне, она нашла родственную душу, но, в отличие от Анны, Эйнзли ясно понимала, что ее родственная душа не свободна и любить ее так, как она того заслуживает, не может. Кроме того, в отличие от Анны, Эйнзли поняла, что ни на что меньшее она не согласится. Странно и удивительно, но ее бесплодие вдруг отошло на второй план. Она испытала много горя, узнав, что не сможет иметь детей, но теперь поневоле поняла, что прикрывается своим бесплодием, делая вид, будто именно оно не позволяет ей признаться в своей любви. Она внушала себе, что благородно жертвует собой, уходя из жизни Иннеса, когда на самом деле прекрасно понимала, что никакой разницы не было бы. Он все равно не полюбит ее. Он не позволит себе ее полюбить. А Эйнзли, однажды побывав на втором месте, не соглашалась снова мириться с таким положением.
По ночам она долго не могла уснуть; ворочаясь в постели, она пыталась понять, что хуже: знать, что Иннес так сильно ее хочет, или знать, что он хочет ее недостаточно. Она любила его, но за время, проведенное в Строун-Бридж, она полюбила и себя – такую, какой она здесь стала. Она знала, что его по-прежнему влечет к ней, она больше не сомневалась в том, что она желанна, но не собиралась пользоваться этим, чтобы подталкивать их обоих к удовлетворению страсти, которая в конечном счете лишь затруднит расставание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: