Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Узы памяти

Тут можно читать онлайн Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Узы памяти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сидни Шелдон. Узы памяти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-087230-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Узы памяти краткое содержание

Сидни Шелдон. Узы памяти - описание и краткое содержание, автор Тилли Бэгшоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алексия Де Вир – решительная и очень красивая женщина, – казалось бы, добилась всего, о чем мечтала. Она счастлива в браке с супругом-аристократом, у нее двое детей, ее карьера на взлете, от нее зависят жизни многих людей.
Кто бы мог подумать, что именно теперь, когда ничто не омрачает ее счастья, судьба нанесет ей удар в спину?
Прошлое, в котором скрыта тайна, способная разрушить все, что построила Алисия, внезапно возвращается. И теперь, чтобы выстоять, ей придется забыть о гордости, престиже, власти и решить, что для нее действительно важно и чем она готова пожертвовать ради своих близких…

Сидни Шелдон. Узы памяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сидни Шелдон. Узы памяти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тилли Бэгшоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марджори с отчаянием наблюдала, как пес скребется у бетонной плиты, яростно роя землю.

– Что ты делаешь, глупая собака?

Подобрав любимую твидовую юбку, она перешагнула проржавевшую изгородь из колючей проволоки и оказалась в саду. Плохо ей придется, если один из садовников застанет ее за нарушением границ, пусть она не зря это сделала.

«О Боже, – вздохнула она, – что у него в пасти?»

Не хватало еще полумертвого хорька или птицы, которых придется прикончить лопатой или каблуком!

Говоря по правде, Марджори не скучала по усопшему мужу Фрэнку Пилчеру, с которым прожила почти пятьдесят лет. Запомнился только постоянный влажный кашель и манера отхаркиваться, невероятно ее раздражавшая, а также мерзкая привычка задавать вопросы в разгар любимого радиошоу «Гарденерз квесчн тайм». И хотя она носила траур, все-таки радовалась вдовству с энтузиазмом молодой девушки в разгар первого романа. Зато Фрэнк был крайне нужен, когда приходилось убивать животных. Пусть это сострадание, но Марджори так и не привыкла бить по голове живое существо. Это казалось неправильным. Особенно когда она слышала кошмарный треск раздавленного черепа…

Песик весело запрыгал к ней с зажатым в зубах «подарком».

– Фу, Фреклз, – скривила губы Марджори. – Что за гадость ты принес мне на этот раз?

Пес преданно завилял хвостом и подскочил к хозяйке.

Вопль Марджори был слышен даже в деревне.

Из слюнявой пасти собаки гротескно свисала разлагавшаяся человеческая рука.

Репортеры кишели по всему поместью де Виров, как трупные черви. Отряд полиции был не в силах их усмирить.

– Это абсурд, – проворчал Тедди, когда его «бентли» въехал в ворота мимо вспышек камер и едва не тыкавшихся в лицо микрофонов. – Неужели им нечего делать?

Алексия, прямая и неподвижная, с поджатыми губами, упорно молчала. Под крахмальной белой блузкой по-прежнему были бинты. Доктора прописали болеутоляющее перкосет, но от таблеток она была как пьяная, поэтому прекратила их принимать, в результате морщилась каждый раз, когда машина сворачивала за угол. Толчки были настоящей пыткой.

Но хуже физической боли стало беспокойство, которое вливалось в грудь, как вода – в пробоину корабельного борта.

«Я и есть тонущий корабль. Корабль с пробоиной».

После покушения и примирения с Рокси Алексия наконец капитулировала и согласилась взять продолжительный отпуск. Премьер был в восторге. Кевин Ломакс главный враг и соперник, министр торговли и промышленности, которого премьер попросил выполнять обязанности министра внутренних дел в ее отсутствие, тоже чувствовал удовлетворение. Правда, Генри подчеркнул, что это временная замена и что министр внутренних дел нуждается в отдыхе и должна поправиться физически и морально, особенно после злосчастного покушения. Но Алексия знала, что теперь, когда на ее земле обнаружено мертвое тело, партия никогда не примет ее обратно. Ужасная находка миссис Пилчер была последней каплей в череде скандалов даже для борца вроде Алексии де Вир. Она политический труп и знает это.

– Мама, папа, слава Богу!

Облегчение Рокси было ощутимым. Она вернулась в Оксфордшир одна после того, как Алексию выписали из больницы, и единственная из семьи была в Кингсмире, когда нашли отрубленную руку.

– Полиция постоянно меня допрашивает, но я ничего не знаю. По-моему, они уверены, что я что-то скрываю.

– Если кто-то продолжает давить на тебя, я хочу знать их имена, – грозно объявила Алексия. Все ее защитные материнские инстинкты были направлены на Рокси. Теперь она стала настоящей львицей, защищавшей свое дитя.

Коротышка-полицейский в штатской одежде с коротко остриженными седыми волосами уверенно шагнул к Алексии и Тедди и протянул руку:

– Главный инспектор Гэри Уилмотт, оксфордский криминальный отдел. Мы задали мисс де Вир несколько рутинных вопросов, и это все. Никто ни на кого не давил.

– Вы явно ее испугали, – вмешался Тедди, с отвращением глядя на команду экспертов и собак-ищеек. – Неужели этот цирк так уж необходим?

Главный инспектор негодующе выпрямился.

– В вашем саду найден убитый, мистер де Вир. – Мы воспринимаем такую находку более чем серьезно.

– По-моему, вы немного преувеличиваете, не так ли? Откуда вам знать, что его убили?

– Должно быть, он весьма ловок, если ухитрился выстрелить себе в грудь, а потом выкопать могилу и лечь в нее.

Один из экспертов хихикнул, заработав ледяной взгляд босса.

Толстяк-детектив перевел взгляд с Тедди на Алексию.

– Где бы нам поговорить без посторонних ушей?

– В моем кабинете. Прошу.

Повернувшись к Рокси, Алексия добавила:

– А ты отдохни, дорогая. Мы с папой поможем главному инспектору в его расследовании.

– Спасибо, мамочка.

– Собственно говоря, мне понадобитесь вы трое.

– За каким чертом? – прошипел Тедди. – Рокси уже сказала все, что знает.

Уилмотт постепенно терял терпение:

«Проклятые аристократы! Думают, что для них законы не писаны! Неужели им плевать, что молодого человека застрелили и оставили гнить в саду?»

– Потому что вы все здесь живете, мистер де Вир. Тут нет ничего сложного.

Когда все оказались в кабинете, Алексия немедленно взяла на себя полноту власти.

– Естественно, мистер Уилмотт, мы поможем, чем сможем, – сказала она, морщась и хватаясь за бок. – Но могу я тоже задать вам несколько вопросов? Говорите, что здесь найдено тело мужчины?

– Совершенно верно. Пока мы мало, что знаем. Как видите, мои люди все еще роют землю. Не так это легко, если учитывать, что бетон успел схватиться.

– Я уже говорила, главный инспектор, – раздраженно процедила Рокси. – Папа устраивал праздник. Мой брат Майкл должен был построить пагоду… но так и не успел ее закончить.

– Вы, разумеется, знаете, главный инспектор, что случилось. Мой сын попал в аварию, – добавила Алексия.

– Да, мэм, понимаю, это трудное время для вашей семьи. Может, принести вам что-то? Стакан воды?

Алексия отрицательно покачала головой:

– Все в порядке. Моя дочь сказала чистую правду. Бетон должен был стать основанием пагоды, которую мы строили как часть праздника в честь трехсотлетия рода де Вир. Строительством руководил Майкл. После аварии о пагоде забыли. Никто из нас не был в том настроении, чтобы помнить о беседке.

– Так это ваш сын вырыл яму?

– Он и его рабочие.

– И ваш сын залил ее бетоном?

– Да.

– Надеюсь, вы не намекаете на то, что Майкл имеет что-то общее с этой историей? – возмутился Тедди.

– Я ни на что не намекаю, мистер де Вир.

– Прекрасно. Потому что мальчик в коме. Не может защититься от ваших инсинуаций, но я уж точно сделаю все, чтобы его уберечь.

Алексия положила ладонь на руку мужа, но тот ее сбросил. Она впервые видела его в таком состоянии. Тедди всегда был так благодушен. Это она могла быть жесткой и резкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тилли Бэгшоу читать все книги автора по порядку

Тилли Бэгшоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сидни Шелдон. Узы памяти отзывы


Отзывы читателей о книге Сидни Шелдон. Узы памяти, автор: Тилли Бэгшоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x