Джуд Деверо - Влюбленная принцесса
- Название:Влюбленная принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092989-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Влюбленная принцесса краткое содержание
Что теперь предпочтет Ария? Корону и трон – или жизнь самой обычной женщины, чьи дни полны счастья, а ночи – блаженства?.. Пока красавица размышляет над своим будущим, тайные враги покушаются на ее жизнь.
И защитить ее может только любимый.
Влюбленная принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потребовалось два часа, чтобы установить связь с Мэном, а потом пришлось дожидаться, пока кто-то съездит за отцом Джей-Ти и доставит его к радиопередатчику. Арии тоже удалось перекинуться парой слов с мистером Монтгомери. Она попросила его передать привет миссис Монтгомери.
Позднее Джей-Ти пробормотал что-то насчет родителей, которые вечно осложняют детям жизнь.
Мистер Монтгомери пообещал отправить юного Фрэнка в Ланконию как можно скорее.
Время близилось к полуночи, когда Джей-Ти проводил Арию к дверям ее спальни. Бросив взгляд на двух стражников, охранявших покои принцессы, он коротко попрощался и исчез.
«Интересно, что он придумал на сегодня?» Ария неохотно открыла глаза. В десять часов ее ожидали на виноградниках, в шестидесяти милях к югу от Эскалона, на торжественной церемонии благословения урожая. Ария улыбнулась, пытаясь угадать, какие планы у Джей-Ти на этот день. Наверняка он уже задумал что-то интересное.
Фрейлины-камеристки уложили ее волосы в аккуратную гладкую прическу, застегнули стальные крючки на длинном корсете «Веселая вдова» и нарядили Арию в строгий серый костюм с огромной бриллиантовой брошью на левом плече. Глядя на себя в зеркало, Ария испытала безрассудное желание приколоть вместо драгоценной броши яркого эмалевого попугая, купленного вместе с Долли на дешевой распродаже в Ки-Уэст, но претворить в жизнь эту идею ей не хватило духа.
На этот раз Джей-Ти не ждал ее у дверей спальни, не было его и в столовой. Ария с интересом заметила, что у нее входит в привычку расспрашивать гвардейцев, когда ей нужно что-то узнать. Лейтенант Монтгомери покинул дворец в шестом часу утра, не сказав, когда вернется.
Ария ждала его до последней минуты, но на церемонию благословения следовало прибыть вовремя, и принцесса неохотно направилась к машине. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдать разочарования при виде графа Джулиана, стоявшего возле дверцы автомобиля. Суровое выражение его лица не сулило ничего доброго.
– А я уж было подумал, что вы и сегодня собираетесь пренебречь своим долгом.
Ария не ответила, после вчерашнего безрассудства она чувствовала себя виноватой. Вчера она прекрасно провела время, а принцессам нельзя развлекаться. Они должны выполнять скучные обязанности, а не играть с крестьянскими детьми или обмениваться сплетнями о жизни американских кинозвезд.
– Ария, люди начинают злословить, – начал Джулиан, когда оба они уселись в длинный черный лимузин. Один из королевских гвардейцев занял место в автомобиле принцессы, за прозрачной перегородкой, рядом с шофером, а остальная охрана ехала следом в видавшем виды «форде». – Король слишком стар, чтобы держать вас в узде, поэтому я считаю это своим долгом. Вы ведете себя как… уличная женщина, показываясь везде с этим грубым, вульгарным американцем. Вчера вы провели с ним весь день, и сегодня весь город жужжит как растревоженный улей. Если вас не волнует, что говорят о вас члены королевской семьи, подумайте хотя бы о слугах. Им не нужна принцесса, которая ведет себя как простолюдинка, ничтожная, как они сами. Чернь хочет видеть на троне настоящую принцессу. Как я слышал, вы посмели вторгнуться даже в казармы королевских гвардейцев. Неужели в вас нет ни капли уважения к этим людям, что вы решились нарушить их уединение?
Ария вжалась в сиденье лимузина, стиснув руки на коленях. Она готова была провалиться сквозь землю от стыда, и каждое слово графа было для нее пыткой. И вдруг, к ее изумлению, гвардеец за перегородкой повернул голову и подмигнул ей! Ария едва удержалась от смеха. Больше всего ее удивило, что стражник, судя по всему, отлично слышал гневную отповедь Джулиана. А она-то всегда думала, что перегородка в лимузине звуконепроницаема.
Джулиан продолжал пичкать ее нравоучениями, и Ария покорно слушала, но больше не волновалась. Возможно, семья и стыдится ее, но народ нисколько не осуждает свою принцессу.
Нынешняя встреча с народом ничем не походила на вчерашнюю. Нарядные люди в праздничной одежде держались чопорно и церемонно. Они улыбались Арии, почтительно задавали вопросы, но никто не смеялся. Торжество показалось принцессе на редкость скучным и тягостным.
Во втором часу празднество подошло к концу, гости направились к машинам, и тут Ария уловила в воздухе аппетитный аромат свежеиспеченного хлеба и мяса. В просвете между обступившими ее людьми она заметила чуть вдалеке крошечный домик. Пожилая женщина вкладывала что-то в надрезанную краюху хлеба и протягивала маленькому мальчику. Ария тотчас узнала угощение, которое ей довелось как-то попробовать в детстве. Пышный ланконийский хлеб, еще теплый, с хрустящей корочкой, только что из печи, разрезали пополам и щедро наполняли мясом цыпленка, тушенным со специями и виноградом. Сверху клали свежий козий сыр.
Поддавшись безотчетному порыву, Ария повернулась спиной к Джулиану, ожидавшему ее у автомобиля, и, бормоча извинения, принялась протискиваться сквозь толпу к домику.
– Можно мне тоже попробовать? – обратилась она к женщине, но та лишь ошеломленно смотрела на принцессу, не в силах вымолвить ни слова.
– Бабуля! – громко позвал мальчуган, и его окрик вывел старуху из оцепенения. Она выложила на хлеб тушеное мясо, добавила сыр и протянула краюху Арии.
– Большое спасибо, – проговорила принцесса, впиваясь зубами в хлеб. Толпа у нее за спиной притихла, и Ария, внезапно уловив повисшее в воздухе молчание, обернулась. – Восхитительно вкусно, – сказала она, улыбаясь измазанными в соусе губами, и толпа разом ожила, зашевелилась, послышались одобрительные возгласы и смех.
Один из гвардейцев передал ей чистый платок вместо салфетки, и Ария заметила рядом еще четырех стражников. Они последовали за ней сквозь толпу.
– Принцесса, – послышался тонкий голосок. Мальчишка протягивал ей грубую глиняную кружку. – Это пахта.
Ария с улыбкой взяла кружку из его рук.
– Спасибо.
Малыш радостно просиял.
– Ты совсем не похожа на настоящую принцессу.
– Еще раз спасибо, – поблагодарила его Ария, к явному восторгу толпы. Стражники расчистили проход, и принцесса проследовала к автомобилю.
Джулиан был вне себя от ярости. Он читал нотации всю дорогу, пока Ария с жадностью уплетала хлеб с мясом и сыром, запивая его пахтой. Он хотел выбросить в окно глиняную кружку, но Ария ему не позволила.
Когда лимузин подъехал к замку, а гвардеец, сидевший рядом с шофером, вышел из автомобиля и открыл для принцессы дверцу, Ария вручила ему кружку.
– Я бы хотела отблагодарить ту женщину за угощение. Вы не могли бы узнать, в чем она нуждается?
– Я заметил пустой курятник, – тихо отозвался стражник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: