Дженнифер Маккуистон - Лето возлюбленных

Тут можно читать онлайн Дженнифер Маккуистон - Лето возлюбленных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лето возлюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-086624-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженнифер Маккуистон - Лето возлюбленных краткое содержание

Лето возлюбленных - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Маккуистон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Кэролайн Толбертсон, выросшей на побережье Брайтона, есть две страсти – уединенная бухта, где она ежедневно упражняется в плавании, и воспоминания о юноше, которого она спасла еще десятилетней девочкой.
Но судьба дарит ей встречу с Дэвидом Кэмероном, героем ее девичьих грез!
Однако, увы, Дэвид не отвечает на чувства девушки, он готов предложить ей лишь дружбу – и помочь в поисках достойного мужа. И Кэролайн, для которой брак – единственный способ помочь обедневшей семье, принимает это предложение.
Казалось бы, сердце Кэролайн разбито и счастье уже невозможно. Но не зря говорят, что истинная любовь порой способна творить чудеса…

Лето возлюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лето возлюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Маккуистон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это он поспособствовал тому, чтобы Дермот и его приятели прозрели. Это он хотел, чтобы они оценили красоту Кэролайн. Но ему также хотелось вытащить этого ублюдка из зала и врезать кулаком по его ухмыляющейся физиономии.

Что она в нем нашла? Не может быть, чтобы Кэролайн испытывала интерес к этому лицемерному типу, который, казалось, так же склонен распространять за ее спиной сплетни, как и воздыхать у ее ног. Даже Бренсон лучше, чем Дермот, хотя и подходит ей примерно так же, как левая женская туфля на его правую ногу.

Конечно, он искренне хочет, чтобы Кэролайн была счастлива, – просто не уверен, что она будет счастлива с кем-то вроде Дермота.

Когда танец наконец закончился, Дэвид с раздражением отметил, что одного танца с Дермотом хватило, чтобы репутация Кэролайн заметно улучшилась. Не прошло и нескольких секунд, как ее облепили молодые – и не очень – джентльмены подобно муравьям, обнаружившим вишневый пирог, забытый на загородном пикнике.

Кровь пульсировала в его жилах, и Дэвид, поняв, что тоже хочет свой кусок пирога, начал проталкиваться к группе мужчин, окружавших Кэролайн. С противоположной стороны зала к ней двинулся Бренсон, очевидно, собираясь пригласить на следующий танец. Что ж, этому влюбленному дурачку придется подождать. Может, Дэвид и не лучшая партия для Кэролайн, но Бренсон тоже таковым не является.

При виде Кэмерона лицо Кэролайн осветилось улыбкой, которая несколько поблекла, когда она заметила его свирепую гримасу. Он шагал к ней с целеустремленностью хищника, но она не отступила ни на шаг.

Наоборот, подалась навстречу.

– Приятно видеть вас здесь сегодня, Дэвид. – Она обратилась к нему по имени без тени колебаний, задавая тон вечеру с осознанной непринужденностью. Учитывая, чем они занимались днем, Дэвид решил, что ему следует радоваться, что она не воспользовалась более фамильярным обращением.

– И мне тоже, – отозвался он, стараясь не обращать внимания на реакцию своего тела на ее грудной голос. Впрочем, он уже начал привыкать, что твердеет, стоит ему увидеть или услышать Кэролайн.

Но он не привык к этому странному трепету в груди.

– Второй танец обещан мне, – сообщил он мужчинам, толпившимся поблизости, вызвав возгласы протеста и послав к черту то, что было очень хорошим планом действий.

Насчет танца он солгал, конечно. Дэвид только что приехал и даже не успел обойти зал по периметру, не говоря уже о том, чтобы вписать свое имя в карточки юных дам.

Тем не менее Кэролайн протянула ему руку, как он и ожидал.

А затем пришла его очередь танцевать. Его очередь восхищаться изящным изгибом ее шеи.

Его очередь быть объектом зависти других мужчин.

Это был вальс, тот же танец, что послужил прологом к их злополучному разговору в павильоне два дня назад. Только на этот раз мелодия была более медленной, что лучше сочеталось со струнным оркестром, чем с духовым. Кэролайн казалась более напряженной, чем ему запомнилось. Хоть он и сказал ей в прошлый раз, что с хорошим партнером можно забыть о шагах, Дэвид почти слышал, как она их считает: «Раз, два, три. Раз, два, три…»

Очевидно, он не справляется со своей задачей, раз она так озабочена тем, куда ставит ноги.

Раздосадованный, Дэвид притянул ее ближе, и Кэролайн с тихим вздохом подчинилась. Его удивило ее молчание. В конце концов, это та самая девушка, которая имела склонность болтать, особенно когда нервничала.

Он пытался придумать, что сказать. Хотя Дэвид никогда не лез за словом в карман, более утонченная часть его натуры, похоже, пала жертвой рычащего зверя, который с трудом мог связать два слова.

Единственное, что приходило ему в голову и имело хоть какой-то смысл, повторяясь в такт музыке, был рефрен, пугающий и прекрасный: «Моя, моя, моя».

Дэвид судорожно сглотнул, отгоняя навязчивую мысль.

– Вы прелестно выглядите сегодня, Кэролайн.

Она подняла взгляд, одарив его странной улыбкой, в которой было больше неловкости, чем удовольствия.

– Спасибо.

Дэвид сосредоточил внимание на ее губах – единственном месте, не заставлявшем его тело напрягаться. Кэролайн была непривычно молчалива, что предоставляло ему возможность для более пристального изучения.

Ее губы выглядели… как спелая слива, такая сочная и аппетитная, что у него потекли слюнки.

Сделав над собой усилие, он перевел взгляд с ее соблазнительного рта на толпу и обнаружил, что Дермот наблюдает за ними из-под полуопущенных век. Интересно, задался он вопросом, не связана ли скованность Кэролайн с этим типом?

– Мистер Дермот, случайно, не огорчил вас?

Ему почти хотелось, чтобы так и было. Разве он не искал повода вытащить этого наглеца наружу и хорошенько поколотить?

– Нет. Это мистер Дафингтон.

Его взгляд метнулся к ее лицу.

– Кто, к дьяволу, этот Дафингтон?

– Сын графа Бичема. – Она кивнула в сторону пары, кружившейся неподалеку.

Дэвид посмотрел в указанном направлении. Он увидел мисс Бакстер, танцующую в объятиях темноволосого джентльмена, в котором узнал одного из спутников Кэролайн, с которыми она прогуливалась вчера по набережной. Дафингтон выглядел так, словно мог изувечить свою изящную партнершу одним неверным движением.

– И что же он сделал?

Губы Кэролайн сложились в удрученную линию, пронявшую его до глубины души.

– Попросил меня выйти за него замуж.

Дэвиду показалось, что пол ушел у него из-под ног, но он постарался сохранить спокойное выражение лица.

– И что, вы приняли его?

Кэролайн потупила взгляд.

– Я сказала ему, что подумаю.

– Не может быть, что вы серьезно рассматриваете его как подходящего кандидата.

Она подняла глаза.

– Он сын графа, Дэвид. Вряд ли я могу рассчитывать на лучшее. Даже не понимаю, почему я отложила ответ, учитывая наши финансовые затруднения.

– Он ниже вас ростом, – упрямо возразил Дэвид.

– Если я буду руководствоваться ростом, мне придется исключить подавляющее большинство мужчин из числа претендентов. Не думаю, что могу позволить себе подобную разборчивость.

– Ну тогда он слишком толстый.

Кэролайн выгнула бровь.

– Разве это не значит, что я подхожу ему больше, чем хрупкая мисс Бакстер?

– Ну тогда он слишком молод для вас, черт побери! – огрызнулся Дэвид, раздраженный ее неспособностью логично мыслить. Кровь шумно проталкивалась по его жилам, сузившимся от паники, в поисках выхода, но так и не находила его. – Дафингтон вам не подходит, – заявил он, чтобы не осталось никаких сомнений.

Это наконец внесло оживление в ее черты, казавшиеся каменными большую часть этого разговора.

– В таком случае мне, видимо, следует остановиться на мистере Дермоте? Хотя, строго говоря, он тоже не отвечает вашим требованиям к росту моего жениха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Маккуистон читать все книги автора по порядку

Дженнифер Маккуистон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лето возлюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Лето возлюбленных, автор: Дженнифер Маккуистон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x