Джо Беверли - Запретное наслаждение
- Название:Запретное наслаждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086948-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Беверли - Запретное наслаждение краткое содержание
За чем же дело стало? Увы, Дэвид ведет двойную жизнь, и вторая, темная ее часть, в которой он известен как отчаянный «капитан Дрейк», предводитель шайки контрабандистов, делает его брак с Люси, презирающей нарушителей закона, невозможным, если, конечно, герцог не пойдет на циничный обман возлюбленной…
Запретное наслаждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люси заметила его, едва войдя в ложу. Их взгляды встретились, и он склонил голову, приветствуя ее. Эта церемония показалась ей очень похожей на встречу противников, перед тем как скрестить шпаги, и она улыбнулась, прежде чем отвести взгляд.
Стивенхоуп сидел в ложе Галлоуэйев и, судя по виду, был полностью доволен леди Ифигенией. Клара оказалась права: девица выглядела так, будто в ее скелете не было ни одной жесткой косточки.
Люси вспомнила свой первый бал, и он показался ей ужасно далеким. Аутрем и Стивенхоуп тогда едва не перестреляли друг друга из-за нее. То было совсем в другом мире, подумалось ей, а сейчас она в новом мире, в новой магической сфере, и эта сфера полностью поглотила ее.
Люси почти не следила за средневековой историей, разворачивавшейся на сцене, а с нетерпением ждала первого антракта. Наконец гром аплодисментов известил об окончании акта, и она вместе с родственниками вышла в фойе, однако Виверн к ней не подошел – его вообще не было видно.
Не может быть, чтобы он пошел на попятный!
Когда антракт закончился, Люси обнаружила, что место Виверна в ложе пусто.
Он ушел из театра?
Нет. Скорее что-то затеял, какую-то очередную каверзу.
И каков будет его следующий шаг?
Во втором антракте Люси осталась было в ложе, но заскучала и все же вышла в фойе. И тут показался Виверн, причем уверенным шагом направился прямо к ней как настойчивый поклонник, скорее даже обладатель.
Вокруг Люси уже собрались молодые люди, и ей тоже захотелось его немного подразнить, однако он лишил ее такой возможности. Решительно пробравшись сквозь толпу, граф взял ее за руку, поднес ладонь к губам, заглянул в глаза и произнес:
– Мисс Поттер.
Конечно, и другие поклонники делали так же, однако их приветствие не имело столь сокрушительного эффекта. Сейчас эти простые слова показались Люси прекраснее любой поэзии.
– Лорд Виверн…
Он положил ее руку на свой локоть и повел прочь от толпы, казалось, онемевшей от такой дерзости. Господи, мысленно ужаснулась Люси, такое впечатление, будто он уже поставил на ней свое тавро. Пусть именно об этом она и мечтала, только все равно его поведение шокировало.
– Вы неосмотрительны, милорд.
– Я просто обозначил свои претензии, как мы и договорились, поскольку всегда стараюсь честно выполнять условия сделки.
– Как и положено хорошему купцу.
– Полная смена роли, Люси? Теперь вы намерены помыкать мною?
– Я бы с радостью, если бы могла, но мне мешает то, что я женщина, причем мешает во многих аспектах. – Едва успев договорить, она пожалела о сказанном. – Где и когда очередная расплата?
– Всему свое время. Кроме невозможности властвовать, чем еще вам мешает ваш пол?
Люси вдруг захотелось открыть ему правду.
– Мне хотелось бы стать преемником своего отца, продолжить его дело.
– В бизнесе?
– Я вижу, что и вас это шокировало.
– Да. Наверное, это несправедливо по отношению к женщине. Что до меня, то я предпочел бы укрывать вас от резких ветров.
Люси ошеломила нежность, отразившаяся в его глазах, и у нее возникло нестерпимое желание его поцеловать, но к этому моменту они уже дошли до конца фойе, а укромного местечка нигде не было.
Неожиданно лорд Виверн отодвинул в сторону одну из портьер. Люси думала, что они тут висят для украшения стен, но оказалось, что за ними скрываются ниши и проемы. Он быстро затащил ее за портьеру, и они увидели перед собой узкую винтовую лестницу. Вокруг было темно, и только откуда-то сверху проникал свет.
– Что это? – спросила Люси.
– Вероятно, проход для слуг. Если нам повезет, в ближайшие несколько минут сюда никто не зайдет.
Люси заметила людей в фойе, когда они с Виверном скользнули за портьеру, но ее не волновало, даже если их видели. Главное – он принадлежит ей, они поженятся, и он будет ее защищать от невзгод.
Пространство между лестницей и стеной было таким узким, что они стояли почти соприкасаясь, чувствуя тепло друг друга.
– Это напомнило мне ситуацию в магазине, – прошептала Люси.
– Почему?
– Проход между стеллажами был таким узким, а вы – большим и, как мне тогда показалось, очень опасным.
– А сейчас не кажется?
Она заглянула ему в глаза.
– А сейчас я это знаю.
– Но вы не выглядите испуганной.
– Потому что не боюсь.
Люси положила руку ему на плечо – то ли для того, чтобы поощрить, то ли потому, что просто хотела дотронуться до него.
– И какой же поцелуй я задолжала на сей раз?
– Это вы определяете природу поцелуя, забыли?
– Я хочу быть справедливой.
– Я оказал вам огромную услугу, – напомнил Виверн.
У Люси пересохло во рту.
– Тогда пусть будет долгий…
– Как скажете. Кстати, имейте в виду: бог знает, где этот долгий поцелуй может закончиться.
– Тогда я буду осторожна, – рассмеялась Люси и шутливо чмокнула его в щеку.
Сделав вид, будто хочет уйти, она протиснулась мимо Виверна, и он, как она и ожидала, на что и надеялась, обхватил ее за талию.
– Куда это вы собрались? Собираетесь стать причиной новой дуэли?
Люси пленяла его властность, сердце бешено стучало, ее бросало то в жар, то в холод, она едва дышала.
Случайно или намеренно, она оказалась на ступеньку выше Виверна, на самом комфортном для поцелуя уровне.
Виверн легонько ущипнул ее за ухо.
– Платите по полной.
– Негодник! – шепнула Люси в полном восторге.
Виверн лизнул мочку ее ушка, поцеловал в шею. Прикосновение его теплых губ показалось даже более порочным, чем прежние поцелуи. Она поймала себя на том, что отклоняет голову и выгибается ему навстречу, будто просит о большем. Люси ощутила боль в груди… в сосках… все ее тело требовало продолжения.
– Нам нельзя… – пробормотала она едва слышно.
– Можно.
Она почувствовала, как от его дыхания шевельнулись волосы за ухом. Это было так приятно, что она прикусила губу, сдерживая стон.
– Отпустите меня.
– Я вас не держу.
И это действительно было так. Люси внимательно посмотрела на него, стремясь узнать, что он чувствует. И увидела – желание, столь же мощное, как и у нее.
– Зачем?
– Разве вы не этого хотите?
«Это не ответ на мой вопрос». Но жар, снедавший ее, затмевал сознание. Поддавшись порыву, она сильнее приникла к Виверну, поцеловала и испытала сладчайшее удовольствие.
Они сжали друг друга в объятиях, и Люси показалось, что теперь их не двое, а каждый будто растворился в другом. И эти ощущения были для нее совершенно неожиданными.
Это, это…
Это было загадкой, которую она никак не могла понять: почему жаркий восторг, разлившийся по телу, причиняет такую муку. Она едва ли не вжалась в Виверна. Убрав руку с ее талии, он поднял край юбки и принялся гладить бедро, одновременно коленом раздвинув ей ноги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: