Кристина Брук - Без ума от графа
- Название:Без ума от графа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082045-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Брук - Без ума от графа краткое содержание
А предлагают, страшно сказать, лорда Гриффина, графа Трегарта, кельтского упрямца и дикаря, столь же далекого от идеала образованного и элегантного джентльмена, как небо – от земли!
Отвергнуть графа и оказаться в центре скандала? Но проще потребовать от потенциального жениха изысканных ухаживаний и романтических чувств – тогда он отступится сам.
Так полагает Розамунда, но чары Гриффина, с каждым днем влюбляющегося все сильнее, способны покорить даже самое гордое и неприступное женское сердце…
Без ума от графа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В тот же миг Гриффин, отняв у нее шпагу, отдал ее Лидгейту и тут же подхватил ослабевшую Розамунду на руки. Рыдания сотрясали ее тело. В промежутках между всхлипываниями она рассказала ему все. При упоминании о требовании Лодердейла Гриффин и Лидгейт обменялись свирепыми взглядами.
– Я сказала, что хочу получить удовольствие, а для этого лучше всего будет поехать к нему, причем прямо сейчас. Он пошел распорядиться, чтобы его экипаж подали к черному ходу. Мне надо было избавиться от него, чтобы успеть сделать это.
Она указала рукой на жалкие остатки портрета и истерически рассмеялась.
– Ха-ха, ха-ха, портрета больше нет. Теперь он не посмеет коснуться меня.
Холодная ярость ослепила Гриффина. Лодердейл должен умереть, но его смерть не будет легкой и быстрой. Он посмел подло шантажировать его жену; мало того, чтобы избежать его домогательств, ей пришлось уничтожить свое прекрасное, Гриффин все-таки успел многое разглядеть, изображение. Как это ни странно, но Гриффина больше огорчила утрата чудесного портрета, чем гнусные приставания Лодердейла.
Когда он увидел, как жена исступленно колет свое изображение, ему стало обидно и досадно. Теперь наконец он все понял.
– Я убью его, – тихо сказал он Лидгейту.
Голубые глаза Лидгейта холодно и злобно блеснули, в них отразилось предвкушение убийства, именно того, что хотел сделать Гриффин со своим обидчиком.
– Он мой, – предупредил Гриффин.
– Будь по-вашему, – буркнул Лидгейт. Но в его тоне прозвучали невысказанные слова. – Посмотрим, как вы это сделаете.
На лестнице послышался шум шагов, и через минуту перед ними предстал слегка запыхавшийся Лодердейл.
Следует отдать ему должное. Увидев Гриффина и брата Розамунды, он не испугался, не побежал назад. Подойдя поближе, Лодердейл высокомерно кивнул. Приподняв брови, он столь же надменно произнес:
– Видно, вы собираетесь бросить мне вызов, милорд? Какое оружие…
Он не успел закончить фразы. Кулак Гриффина заткнул ему рот.
– Нет, не собираюсь, – ответил Гриффин, надвигаясь на отлетевшего к стене Лодердейла. – Вызов на дуэль – это удел благородных джентльменов. А вы, сэр, к ним не относитесь.
Лодердейл пришел в себя и принял боевую стойку. Гриффин немедля напал на него: первый удар он нанес в печень, другой – в солнечное сплетение, а потом сразу – апперкот. Едва не взлетев на воздух, капитан рухнул на пол.
Но он был крепким и не стал отлеживаться как трус. Он медленно встал. Покачиваясь словно пьяный, он, защищаясь, опять приподнял руки.
– Кончай с ним, – буркнул Лидгейт. – Побыстрее.
Гнев застилал сознание Гриффина, но он все расслышал. Да, сейчас он покончит с ним. Он уничтожит Лодердейла, убьет, накажет за все унижение, которое он причинил Розамунде.
Он нанес ему удар в голову. Лодердейл обмяк, и Гриффин начал его избивать, стремясь превратить его красивое лицо в кровавое месиво.
Но тут каким-то чудом Лодердейлу удалось выйти из схватки. Его ноги запутались, он оступился и упал, покатившись вниз по лестнице.
Добыча ускользнула. Гриффин с глубоким сожалением смотрел туда, где раньше стоял его противник, который вдруг исчез из виду.
Послышался удивленный и испуганный шепот гостей. Но тут же раздался спокойный голос Лидгейта. Он быстро спустился вниз и всех успокоил.
– Извините, дорогие леди и джентльмены. Сожалею, но, видимо, он выпил слишком много ликера и не удержался на ногах. Эй, слуги, вызовите экипаж капитана. Осторожней, тут ведь леди. – Последние слова адресовались Гриффину.
Все поняв, он быстро отскочил назад, чтобы его не было видно смотревшим снизу вверх вдоль лестницы гостям. Хотя вмешательство Лидгейта его не обрадовало, поскольку он собирался раз и навсегда покончить с Лодердейлом.
Но придя немного в себя, Гриффин уже с большей теплотой подумал о Лидгейте. Он избавил его и Розамунду от скандала. Более того, Лидгейт продолжал усердно гасить возникшее внизу недоумение.
Успокоившись на этот счет, Гриффин повернулся к Розамунде. Она, сидя на диване, плакала, закрыв лицо руками, и повторяла:
– Я никогда не любила его… никогда не любила…
– Я знаю, дорогая. С моей стороны было бы глупо поверить в такую нелепость.
Нежно обняв Розамунду за плечо, он принялся ее утешать. Опомнившись от пережитого кошмара, она испуганно воскликнула:
– Боже мой, наверное, я ужасно выгляжу.
– Мне это безразлично, – ободрил он ее.
– Зато мне не безразлично, – заметила она.
– Я поднимусь наверх в одну из спален и вызову к себе горничную. Она поможет привести меня в порядок.
– Я пойду вместе с тобой, – прошептал Гриффин.
Улыбнувшись, она ответила:
– Нет, не надо. Но я буду тебе очень благодарна, если ты вызовешь наш экипаж. Я намерена как можно скорее уехать отсюда.
Перед тем как уйти, Розамунда пожала ему руку и тихо шепнула:
– Огромное тебе спасибо, Гриффин.
Приподнявшись на цыпочки, она поцеловал его в щеку.
Глава 24
Лежа на спине, Гриффин напряженно думал о том, что произошло сегодня на рауте. Рядом с ним неподвижно и тихо спала, или делала вид, будто спит, Розамунда.
Гриффин не сомневался: ей, как и любой женщине, хотелось выговориться, так сказать, облегчить душу – но не знал, как выразить свое участие, предложить поддержку – одним словом, помочь.
Главное затруднение заключалось в том, что он не знал, с чего начать. Все понимая, он никак не мог представить главного, как может быть легче после такого разговора, во время которого пришлось бы восстанавливать в памяти неприятные и даже гнусные детали случившегося. Надо было, чтобы она перестала страдать, отбросила прочь все мучившие ее мысли.
Гриффин молчал и тоже мучился. Мысленно он клялся, что вот сейчас соберется с духом и даст ей то, в чем она нуждалась – участие и любовь.
Он еще поворочался немного, а затем, не выдержав, начал:
– Я не сплю. Если ты не против, то мы могли бы…
В ответ послышался напряженный голос Розамунды:
– Мне очень жаль, Гриффин, но сейчас у меня нет никакого настроения заниматься любовью.
Шокированный, Гриффин произнес:
– Нет, я хотел, я думал, может, тебе хочется… мм… поговорить. О том, что случилось.
Он поморщился, ему показалось, что она сейчас выразит ему свое презрение. Но она молчала, хотя до его слуха долетали еле слышные сдавленные вздохи, отдаленно похожие на сдерживаемые рыдания.
– Любимая. – Он нежно прижал ее к себе.
Положив голову ему на плечо, Розамунда дрожащим от слез голосом спросила:
– А если бы моя мать предложила тебе купить этот портрет, ты бы согласился?
– Портрет? – Он понимал, как важен для нее ответ, но не знал, что ответить.
– Гм-гм, я как-то не думал об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: