Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прекрасная авантюристка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка краткое содержание

Прекрасная авантюристка - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Друзилла Морли зарабатывает на жизнь тем, что служит гувернанткой в домах аристократов. Ей не удается долго задерживаться на одном месте – уж слишком велико желание мужчин воспользоваться беззащитностью девушки.
Однажды на пороге ее комнаты появляется встревоженный молодой маркиз, в котором она с удивлением узнает друга детства. Он просит Друзиллу стать его женой ради спасения собственной жизни, и она легко соглашается, не подозревая, к чему может привести необдуманный ответ… Перевод: М. Палычева, О. Болятко

Прекрасная авантюристка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прекрасная авантюристка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, сэр, просто немного помяли, когда натягивали на голову мешок.

На мгновение воцарилась тишина, и Друзилла напряженно ждала, боясь пошевелиться.

– Так что, бросить ее в реку? – робко спросил бандит.

– Идиоты, пустоголовые кретины! Верните ее назад! – взвизгнул Юстас. – Отвезите ее обратно! Оставьте ее на Беркли-сквер! Все решат, что на нее напали грабители.

– А как быть с джентльменом, сэр?

– Забудьте о нем, на сегодня вы достаточно поработали.

– А наши деньги?

– Деньги! О каких деньгах вы говорите? Я заплачу вам половину, как и обещал, и ни пенса больше. Вы и этого не заслужили, провалили все дело.

– Мы не виноваты!

– Тем хуже, вы, подонки! Отвезите ее назад и возвращайтесь, но только пешком – я не хочу, чтобы в столь поздний час вы разъезжали в карете. Пешком, понятно?

– Да, сэр.

– А если вы не поторопитесь, вы ничего не получите. «Сапожники», безмозглые болваны! Вам нельзя доверить простейшего дела!

Послышались стук каблуков по ступенькам и звук захлопнувшейся двери. Второй бандит забрался в карету. Кучер стегнул лошадей, и Друзилла поняла, что они едут обратно.

– Он сказал, что мы «сапожники», – сказал один из них. – Давай посмотрим, нет ли у нее каких-нибудь драгоценностей?

– Не надо, оставь ее в покое, – сердито ответил другой. – Если она помрет, именно мы, а не его милость отправимся на виселицу. Он скажет, что никогда нас не видел, – ты это знаешь не хуже меня.

– Нас могут подстерегать, когда мы будем выгружать ее, – послышался испуганный голос, и Друзилла поняла, что говорит тот, что помоложе.

– Сделаем так, как велено, иначе он нам не заплатит. Он может придумать любую причину и зажать деньги. Нам бы хоть половину получить.

Бандиты замолчали. Друзилла лежала тихо. Дышать в мешке становилось все труднее. Наконец, когда ей стало казаться, что она вот-вот потеряет сознание, карета остановилась.

– Вокруг могут быть люди, – нервно заметил молодой мужчина.

– А ну, давай, поторопись, – скомандовал старший. – Быстро вытаскивай ее, клади на траву.

Даже сейчас у Друзиллы не было полной уверенности, что они не ударят ее, поэтому она старалась не подавать признаков жизни. Ее довольно грубо выволокли из кареты.

Бандиты раскачали ее, она попыталась было как-то смягчить падение, но не успела и ощутила сильный удар о землю…

Друзилла не представляла, как долго пролежала без сознания. Когда она открыла глаза, то обнаружила, что мешка на голове нет, а вокруг стоят люди и смотрят на нее.

Она вдохнула полной грудью. В темноте она смутно различала возвышающиеся над нею деревья.

Потом до нее донесся голос маркиза:

– Что там такое? Что вы нашли?

– Вальдо! – попыталась она крикнуть, но возглас застрял в горле.

– Тут какая-то молодая дама, милорд, – услышала она ответ. – Ее выбросили из кареты всего несколько минут назад. Я сам видел это – мы были неподалеку.

Друзилла с облегчением прикрыла глаза, сознавая, что теперь находится в безопасности. Маркиз поднял ее на руки, и на душе у нее стало легко, как в детстве.

Он понес ее через сад в дом.

– Немедленно принесите вина, – приказал он, входя в холл и направляясь в освещенную свечами комнату.

Когда маркиз укладывал Друзиллу на диван, она тихонько вскрикнула, так как дала себя знать боль от удара спиной.

– Все в порядке, – успокаивающе проговорил маркиз, – ты в безопасности.

Он взял принесенный дворецким стакан вина.

– Выпей, если можешь, – тихо попросил он, опускаясь возле нее на колени и поднося ее руку к губам.

Она сделала несколько глотков и откинула волосы со лба.

– Со… мной… все в порядке, – неуверенно пробормотала она.

Маркиз взглянул на дворецкого.

– Задержите карету, Бейтмен. Как только мисс Морли станет лучше, я отвезу ее домой.

– Слушаюсь, милорд, – ответил дворецкий.

Он ушел, и Друзилла услышала, как за ним захлопнулась дверь. С усилием она попыталась лечь повыше.

– Это был… Юстас! – сказала она.

– Я так и думал, – гневно произнес маркиз. – Как ты себя чувствуешь?

– Немного… спина болит, – проговорила она. – Они думали… что я без сознания… иначе они… ударили бы меня.

– Куда они отвезли тебя? – спросил маркиз.

– Они думали, что поймали тебя… – объяснила Друзилла. – И собирались… утопить…

– Боже мой! – Не было сомнения, что это известие шокировало маркиза. – Не могу поверить! – воскликнул он, подходя к камину. – Неужели Юстас решился пойти даже на преступление, лишь бы заполучить наследство? Невозможно.

– Это… правда, – тихо сказала Друзилла. Внезапно она сообразила, что ее волосы растрепаны, и с нечеловеческим усилием подняла руки, пытаясь собрать их.

– Я знал, что у него с головой не все в порядке, – сказал маркиз, – но не настолько же.

Друзилла встала. Ноги были как ватные.

– Нам повезло, что вместо тебя к карете подошла я, – заметила она. – По их разговорам я поняла, что это безжалостные люди, готовые на все ради денег. Они оглушили бы тебя ударом по голове и бросили бы в Темзу, а… Юстас стал бы наследником.

– Невероятно! – вскричал маркиз. – Совершенно невероятно!

Друзилла тихо вздохнула.

– Я же говорила тебе, что он опасен, – сказала она.

Она ощутила такую сильную слабость в ногах, что ей пришлось ухватиться за спинку стула, чтобы не упасть.

– Я думаю, тебе лучше отвезти меня… домой, – еле слышно проговорила Друзилла.

– Хорошо, – ответил маркиз. – Но сначала объясни мне, что заставило тебя подойти к карете? Лакей сказал мне, что принесли письмо.

– Я… я… думала, – смущенно начала Друзилла. – Я думала… что там кое-кто ждет… тебя.

– Кто?

Вопрос прозвучал как выстрел. Дрожащими руками Друзилла вытащила из-за корсажа письмо и без слов протянула его маркизу. Он прочитал записку, и губы его сжались. Он медленно разорвал листок на мелкие кусочки.

– Итак, ты вознамерилась вмешиваться в мою личную жизнь, – ледяным тоном произнес он.

– Я… не хотела… скандала, – запинаясь, пробормотала Друзилла. – Я… боялась… что герцог… может навредить тебе.

– Я требую, чтобы в будущем, – сказал маркиз, выбрасывая обрывки письма в корзину, – ты дала мне возможность самостоятельно улаживать все мои дела.

– Да… конечно, – робко согласилась Друзилла.

Он с подозрением посмотрел на нее.

– Я настаиваю на этом, – добавил маркиз. – Не вмешивайся в мои дела. Я очень сожалею о случившемся, тебе, наверное, было жутко, и в то же время это должно послужить тебе уроком.

Упрек, прозвучавший в его словах, мгновенно заставил улетучиться чувство смущения и вины, охватывавшее Друзиллу.

– Прекрасно, – сказала она, обретая душевное равновесие. – В следующий раз я разрешу им прикончить тебя. Но прежде чем ты дашь своему кузену Юстасу возможность удовлетворить все его притязания, составь завещание в мою пользу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасная авантюристка отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасная авантюристка, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x